Повелительница леса - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелительница леса | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Вспомнив, что стою перед ним обнаженная, я сложила руки, прикрывая грудь.

— Положи этот камень туда, откуда взяла! — приказал он.

— Какой камень, о чем это ты? — фальшиво удивилась я.

— Вивиан, не глупи, — настаивал Морнэмир. — И доверься мне.

— Тебе? В последнюю очередь! — фыркнула я, крепче сжимая камень.

— Ранишь меня в самое сердце. Я ведь хочу помочь.

— Тогда помоги выбраться из этих гор.

— Моей силы не хватит на это. Я с трудом пробился сюда.

— Надо же, а вот у камня хватит!

— Не слушай его, он уже обманул однажды и обманет тебя снова, — раздался голос из камня. — А я помогу.

— Это не твой знакомый? — поинтересовалась я у Морнэмира. — Уж слишком хорошо он тебя знает.

— Вивиан, слушай внимательно: выброси его, это иллюзия. Как только король гномов — Клубы дыма стали редеть, и Морнэмир исчез.

Я тряхнула головой. Уж не привиделось ли мне все это? Но остатки рассеивающегося у берега фиолетового дыма говорили о том, что Морнэмир действительно был здесь. Но откуда он узнал, что здесь буду я? То, что этот эльф постоянно следит за мной, начинает раздражать. А вдруг он видел, как я купаюсь? Я почувствовала, как щеки зажгло. Зная Морнэмира, ни в чем нельзя быть уверенной. Но слушать советы этого выскочки? Еще чего! Я возьму камень, выберусь отсюда, приведу в чувство Элрика, а потом найду венец и верну его Норину. Неизвестно, сколько придется ждать решения короля гномов. А может он вообще решил обмануть меня и просто тянет время. Ну уж нет, я не позволю водить себя за нос.

Выйдя на берег, я поспешно вытерлась и надела сшитое Гудой платье. Под него девушка приготовила еще и коротенькую сорочку. Одежда села как влитая. Застегнув ботинки, я оторвала от одежды лунного эльфа полоску ткани и привязала дневник к щиколотке, а камень спрятала в лиф платья.

— Ну, что, говори, куда топать, — обратилась я к камню. Нужно убраться побыстрее, пока за мной не вернулись.

— Обогни озеро слева и увидишь треснувший валун. Стукни по нему один раз, а потом еще три раза, — звучно отозвался голос.

— Ты это, убавь громкость, иначе все гномы сбегутся, — попросила я, шагая в указанную камнем сторону.

Там и правда обнаружился большой, в человеческий рост, треснувший валун. Я остановилась и постучала, как было сказано. Трещина в камне разошлась, явив темный и узкий, мне по пояс, тоннель.

— Шутишь? Да я ни за какие сокровища мира в него не полезу, — нервно сказала я. — Покажи другую дорогу.

— Другой нет, — равнодушно отрезал голос.

— Но там же темно, — захныкала я.

— Ты помнишь, кто я? — снова завел камень.

Я мысленно застонала, но бодро выдала:

— Конечно! Самый великий, драгоценный и могущественный камень!

То слово на гномьем языке я бы сейчас не вспомнила и за обещание есть и не толстеть.

— Достань меня.

Я послушно извлекла камень из лифа платья. Он светился ровным лавандовым светом. Но я все равно медлила. Поторопиться меня заставил лишь шум позади. Видимо, гномы возвращаются. Я зажала камень во рту, встала на колени и поползла по тоннелю.

— Все купание еноту под хвост, — бубнила я, пробираясь по пыльному лазу.

Света от камня как раз хватало, чтобы рассмотреть дорогу на расстоянии пары шагов.

— Куда ведет этот тоннель? — спросила я, делая передышку. В колени и локти впивалось мелкое крошево, спина ныла, и мне нестерпимо хотелось встать в полный рост.

— Туда, куда нам нужно попасть.

Я вздохнула и поползла дальше. Тоннель был прямой, как стрела, но со множеством мелких расселин. Вот из одной показался розовый носик с длинными усами.

— Крыса-а-а! — заорала я, роняя камень и пятясь. Мой визг затерялся где-то впереди.

Напуганный шумом зверек снова юркнул в свою нору. Я подняла запачканный пылью камень и ускорилась, обдирая колени. Дело пошло гораздо быстрее, и наконец я уперлась лбом в еще один валун. Двигаться определенно было некуда.

— Эй, тут заперто. Что дальше делать? — спросила я шепотом, но никто не ответил.

Я немного подождала, но потом постучала так же, как и вначале. Камень отъехал в сторону, а меня ослепил яркий свет. Зажмурившись, я выползла, открыла глаза и оказалась в тронном зале. Повсюду стояли гномы, на троне восседал взбешенный Норин. Его короткий палец указывал на меня.

— Воровка! Казнить ее!

Глава 12

Я поспешно поднялась, сжимая камень в руке, и осмотрелась. Ко мне бежали коренастые стражники в тяжелых доспехах. У обоих в руках по боевому, остро наточенному топору. Как раз таким снесли голову тому бедняге, что позаимствовал у Норина камень для своей больной матушки.

— Что за идиотская шутка? — прошипела я, обращаясь к камню. Тот, конечно же, молчал. Я потрясла его, но это не принесло никакого результата. Стражу от меня отделяло несколько метров.

— Не подходите ко мне! — крикнула я. — Или или Я его проглочу!

Я быстро засунула камешек в рот. Гномы дружно ахнули, стража замерла на месте, оглядываясь на своего короля, а я подумала, что будет довольно проблематично проглотить камень целиком. Но ради спасения собственной жизни уж я постараюсь. Правда, во рту совершенно пересохло от страха, да еще песок скрипел на зубах.

— Тащите ее сюда! Живо! — приказал король гномов.

— Я шама подойду, — невнятно сказала я, сдвигая камень за щеку, и двинулась к трону.

Гномы расступались передо мной. Мелькнуло испуганное лицо Гуды и сердитое Батильды. Она покачала головой, и колокольчики в ее бороде сердито звякнули.

Я подошла к трону. Король гномов с ненавистью взирал на меня. Я поежилась под его взглядом.

— Ты хоть знаешь, что за камень ты засунула в свой поганый рот?! — взревел он.

— Угу, аметишт, — прошепелявила я.

— Это алдвахрам! — король покраснел от злости, а я поклялась, что запомню название дурацкого камня, чтобы меня больше не доставали этим вопросом. — Камень праотца всех гномов, Телхара! В камне заключен его голос и мудрость! А ты, смертная, осквернила его!

— Казните ее, ваше величество, преступление налицо! — визгливо подначил стоявший тут же советник Октар.

— Камень сам явился мне, — я передвинула камень чуть дальше, и говорить стало проще. — И попросил его унести. Ему надоело мокнуть в вашем озере.

— Мне говорили, что смертные отнюдь не кладези мудрости, — язвительно ответил Норин. — Это я приказал проверить тебя, и ты не прошла проверку!

Так вот почему камень так настойчиво искушал меня разговорами о богатстве. А ведь Гуда предупреждала! И Морнэмир тоже Но я возомнила себя умнее всех, и посмотрите, к чему это привело!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению