Невеста последнего дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста последнего дракона | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Неплохо было бы проверить, как идет строительство временных домов для бедных, ведь за две недели, проведенные на Пике Итэри я, можно сказать, забросила все дела. А еще не помешает разбить парк недалеко от центра Райгралда, чтобы детишки могли играть там… А еще…

Тут я осеклась, поймав себя на мысли, что рассуждаю так, будто моя дальнейшая жизнь будет связана с Дельфьерром, и застыла на месте. Но ведь это вовсе не так! У меня есть своя жизнь, совершенно никак с этим миром не связанная! К тому же Фрэйдар пообещал, что поможет мне отыскать корону! И тогда я сразу же вернусь к себе.

Я искоса посмотрела на Фрэйдара. Он стоял у окна, и, чуть нахмурившись, потягивал вино из высокого золотого кубка. Нет… Я покачала головой. Не смогу я так поступить. Буду с ним до конца. Если уж моя бабушка наложила такое проклятие, которое невозможно отменить, я буду с Фрэйдаром до конца, и только после этого уйду.

— Когда ты вот так смотришь на меня, мне хочется запереться с тобой в этой комнате и послать всю эту свадьбу к Проклятым Льдам, — хмыкнул вдруг он, поворачивая голову в мою сторону.

— Я останусь с тобой, Фрэйдар, — вырвалось у меня.

— Что? — непонимающе переспросил он.

— Даже если мы найдем корону, я останусь с тобой. До конца.

Фрэйдар покачал головой.

— Я не позволю тебе смотреть и запомнить меня таким, Рина. Я улечу. Далеко. Туда, где встает солнце.

— Значит, я полечу за тобой, — я сделала к нему шаг под стук громко бьющегося сердца. — И не отговаривай, я все равно так сделаю. А если ты улетишь тайно, я найду какого-нибудь дракона и все равно отыщу тебя.

— Почему? — спросил он, чуть улыбнувшись. Вот только в улыбке сквозила грусть.

— Так будет правильно. И я так хочу, — просто ответила я.

Фрэйдар поставил кубок и, сделав ко мне шаг, так сжал в объятиях, что, казалось, хрустнули ребра. Потом подхватил на руки, и время до церемонии мы провели очень и очень приятно.

Вскоре пришли слуги, чтобы помочь нам собраться.

— А это что такое? — Я смотрела на браслет из живых цветов, покоящийся в резной шкатулке. — Это не мое украшение.

— Эти браслеты раздали всем дамам, — пояснила Ярлина. Я взяла несколько слуг с собой, не доверяя слугам Алисии. — После церемонии их сжигают в чаше Очищающего Огня, чтобы даровать новобрачным его силу.

— Это Алисия придумала? — спросила я, рассматривая браслет.

— Это давняя традиция Дельфьерра, — пояснил Фрэйдар, появляясь из смежной с комнатой гардеробной. — Ты готова?

— Почти, — сказала я, надевая браслет. Подаренные скирфами браслеты тоже украшали мои руки.

— Тогда идём.

Церемония оказалась очень милой. Она проходила в саду замка. Алисия, хоть мне и неприятно было это признавать, была великолепна в своём белоснежном платье, а Альдьер волновался и неправильно произносил слова клятвы.

— Какая красавица, — завела леди Айра, возникая справа от Фрэйдара. — Достойная драконица и каких благородных кровей!

— У Альдьера не менее достойная семья, тетушка, — резко сказал Фрэйдар. — Еще неизвестно, кому с этим браком повезло больше. Кстати, тетушка, думаю, вам будет интересно узнать одной из первых о том, что у нас с Риной будет дитя. Род сапфировых драконов не прервется. Надеюсь, вы примете участие в его судьбе?

У Айры вытянулось от удивления лицо, она выглядела растерянной.

— Д-дитя? — захлопала она ресницами. — Да, дорогой племянник… несомненно… Это большая радость…

— Вот и прекрасно, тетушка, — кивнул Фрэйдар, пряча улыбку.

И хотя я бы предпочла обойтись без участия его тетки в своей судьбе и судьбе ребенка, но понимала, что так Фрэйдар пытается наперед обезопасить нас.

Как раз в этот момент жрец проговорил все положенные случаю слова и призвал всех дам бросить браслеты в чашу. Я сняла свой и, подойдя к чаше, первой отправила его в огонь, наблюдая, как взвилось пламя.

— Благодарю вас, тирра, — широко улыбнулась Алисия, — надеюсь, вы пожелаете нам истинного счастья.

— Я пожелаю вам всего того, чего вы заслуживаете, Алисия, — ответила я и сухо улыбнулась.

— Это так мило, — не осталась она в долгу, продолжая улыбаться, хотя глаза оставались холодными.

После поздравлений счастливый жених пригласил всех за праздничный стол. Нам с Фрэйдаром отвели почетные места рядом с женихом и невестой, хотя я бы предпочла сесть где-нибудь с краю стола, чтобы избавиться от назойливого внимания всех гостей.

Опасаясь есть что-либо в замке Алисии и ее папеньки без дополнительной магической проверки, я вытащила за цепочку кулон, подаренный мне женой Зейфри, и замерла, в ужасе уставившись на цвет камня. Вместо своего обычного голубого цвета он сиял красным!!!

Глава 32

Я смотрела на кулон, не веря глазам. Но как?! Ведь тарелка передом мной, также как и кубок, еще была пуста! Не могла же Алисия отравить все тарелки за столом!

Извинившись, я быстро встала и вышла из зала, продолжая смотреть на кулон. Однако его цвет не менялся. Казалось, он лишь становился еще ярче, приобретал насыщенный гранатовый оттенок.

— Рина, что с тобой? — Почувствовав прикосновение к плечу, я вздрогнула и обернулась.

— Видишь этот кулон, Фрэйдар? — спросила, указывая на камень. — Мне подарила его супруга Зейфри, он реагирует на яды. Цвет камня должен быть голубым, если все в порядке, но он красный, а значит, меня пытались отравить!

— Ты уверена, что этот камень исправен? Это ведь арианд, а они очень редки.

— Я пользовалась им и до этого, но никогда, — никогда, слышишь! — он не был красным! — Я была уже на грани паники.

— Дай его мне.

Я протянула кулон Фрэйдару и, стоило ему его взять, камень тут же стал безмятежно голубым. Когда же я протянула руку и забрала кулон, он снова окрасился красным.

— Пойдем в комнату, — Фрэйдар подхватил меня под локоть, велев одному из лакеев немедленно позвать в замок лекаря. — Как ты себя чувствуешь? — спросил, когда я, повинуясь его голосу, села в кресло.

Я прислушалась к себе.

— Как обычно.

— Ты ведь ничего не ела?

— Нет.

— Все будет хорошо, Рина, запомни, — строго сказал он. — Я не позволю причинить тебе вред. Слышишь?

Сглотнув, я кивнула.

Лекарь явился через несколько минут. Оказалось, он был приглашен на торжество. Деловито расспросив меня о том, что я ела, посчитав пульс и послушав дыхание, он лишь развел руками.

— Судя по всему, вы здоровы, тирра.

— Но мой камень…

— Не стоит доверять камням, тирра, — покачал лекарь головой, — они могут солгать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению