— Тирра, это преступник! — процедил Ллорн. — Позвольте мне наказать его, как он того заслуживает.
— Не бойся и отвечай правду, — тихо сказала я, не обращая внимания на дракона. — И тогда я постараюсь защитить тебя.
— Эльд, тирра. Меня зовут Эльд.
— Почему ты хотел обокрасть этого господина, Эльд?
Мальчишка провел рукой по носу и громко шмыгнул.
— Нам нечего есть.
— Кому — вам?
— Маме и пяти моим братьям и сестрам.
— Ты самый старший среди них?
Мальчишка кивнул, а я поднялась.
— Вот что, Эльд, я хочу познакомиться с твоей мамой. Проводи меня к ней.
Мальчишка поднял на меня глаза, недоверчиво нахмурившись, но я лишь улыбнулась ему.
— Хорошо, тирра, я покажу дорогу, — кивнул он.
— Разумно ли это, тирра? — встряла Алисия.
Ну конечно, тут как тут.
— Совершенно неразумно, — поддакнула Айра, а остальные дамы, привлеченные шумом и стоявшие в толпе, согласно закивали.
— Неизвестно, чем мы сможем заразиться там, — испуганно пискнула какая-то темноволосая девушка. Я забыла, чья она дочь.
— Я никого не принуждаю идти со мной, — отрезала я и решительно направилась за Эльдом.
— Рина, — услышала голос Фрэйдара, а затем и он сам нагнал меня. — Что случилось?
Я быстро обрисовала ему ситуацию.
— Это закон, Рина, — тихо сказал он. — Ллорн имел полное право. Суд над ворами вершится на месте и сразу, если было достаточное количество видевших кражу.
Я задохнулась от возмущения и гневно прошептала:
— Это ребенок, Фрэйдар, разве ваши законы одобряют такое?! — посмотрев на него, поняла, что одобряют. — Что ж, значит пора слегка изменить эти законы.
Подхватив подол платья, я решительно зашагала дальше.
— И мы, конечно же, горячо поддержали желание тирры, — подхватила Алисия, появляясь рядом. Я лишь покачала головой, удивляюсь такому запасу лицемерия.
В молчании мы двигались по грязным переулкам. Оказалось, что за нами тянулась цепочка придворных. Дамы прижимали к своим точеным носикам надушенные платочки, а мужчины морщились.
— Ты знал, что здесь… Вот так? — спросила я Фрэйдара.
— Иногда полезно, как ты выразилась, выбраться в народ, — задумчиво проговорил он, помогая мне перешагнуть подозрительно жёлтую лужу.
Когда мы добрались до дома Эльда, моё платье основательно запачкалось. Дом стоял на отшибе. Крепкий, но запущенный.
— Ма-а-ам, к нам гости! — звонко крикнул Эльд, распахивая дверь и вбегая в дом. — Тирра и эльдирр!
— Опять твои сказки! — отозвалось из недр дома, а затем к нам вышла молодая, но измученная на вид женщина с младенцем на руках. — Я же посылала тебя…
Увидев нас, она замерла, несколько раз открыла и закрыла рот, а потом присела, едва не уронив ребенка.
— Тирра, эльдирр… Это и правда вы…
— Не волнуйтесь так, ваш сын привёл нас сюда по моей просьбе, — сказала я.
— Как тебя зовут? — спросил Фрэйдар.
— Лора, эльдирр. Что он натворил мой сын? — спросила женщина, боясь поднять на нас глаза.
— Твой сын пытался обокрасть моего подданного, Лора.
Женщина метнула на стоявшего с поникшей головой Эльда.
— Что?! Негодный мальчишка! Я же послала тебя продать поросёнка!
— Но мам, впереди зима, он нам нужен! — заупрямился тот.
— Позор нашей семьи! — взвыла она. — Если бы только был жив твой отец! Вы… Вы отрубите ему руку, эльдирр?
Фрэйдар замолчал, потирая подбородок, а я поняла, что все сейчас зависит только от него. Я сколько угодно могу кричать о несправедливости, но если он скажет, что мальчишку нужно наказать, тот лишится руки.
— Пусть моя супруга вынесет решение, она стала свидетельницей случившегося, — сказал он наконец, а я громко выдохнула, поняв, что задержала дыхание, пока ждала ответ.
— Я не стану наказывать вашего сына, Лора. Но он должен будет поехать в замок. — Откашлявшись, я посмотрела на притихшего Эльда. — Пусть работает в конюшне и ухаживает за лошадьми. А заработанные деньги он сможет посылать своей семье.
Женщина упала на колени, прижимая к себе младенца.
— Храни вас Очищающий Огонь и Отец Всех Драконов! — пылко воскликнула она.
— Ты любишь лошадей, Эльд? — спросила я.
— Да, тирра! — глаза у мальчишки заблестели.
— Вот и замечательно. Думаю, у нас найдется лишнее место для помощника конюха.
— Найдется, — подтвердил Фрэйдар.
— Но перед этим я тебя выпорю, чтобы не смел позорить память отца! — решительно сказала Лора. Против этого мне было нечего возразить.
Лора поднялась и засуетилась.
— Садись, садитесь же. Простите, у нас не так богато… Лихорадка унесла мужа и моих родителей прошлой зимой, и я осталась с шестью детьми на руках. Раньше я работала прачкой, теперь же мне не с кем оставить детей.
Я оглядела голые стены, укрытый тростником пол и погасший камин. Небогато — это мягко сказано. Неудивительно, что мальчишка пошёл воровать.
— Вот что, Лора, думаю, ты не будешь против, если я и другие дамы поможем тебе по дому? — спросила я. Фрэйдар кинул на меня недоуменный взгляд, словно сомневаюсь в моем душевном здоровье.
— Тирра, ну то вы, Очищающий Огонь вас сохрани и даруй Отец всех драконов вам долгие годы… Неправильно это… — в ужасе выдохнула Лора.
Но я уже шагала к дверям.
— Дамы, мне понадобится ваша помощь!
Глава 24
Сказать, что дамы были не в восторге от моей затеи, значило соврать. От прямого бунта их останавливало лишь присутствие Фрэйдара. Он стоял, облокотившись о косяк, и наблюдал за всем с интересом, но пока не вмешивался. Судя по всему, его крайне забавляла сложившаяся ситуация.
Когда я сообщила дамам, что мы остаемся и немного поможем несчастной женщине, они недоверчиво зафыркали. Леди Айра гневно тряхнула головой и выразилась еще яснее:
— Я знатная леди и пальцем не притронусь ни к одной вещи в этом доме.
— У кого руки слишком белые для такой работы, могут откупиться монетами, — невозмутимо ответила я, беря метлу. — Как только мы вернемся в замок, я прикажу заняться основанием благотворительного приюта для тех, кто оказался в трудной ситуации, а также организую школу для детей. Еще в планах столовая для бездомных, так что ваши золотые запасы очень нам помогут, леди Айра, — припечатала я, начав уборку.
— Фрэйдар, дорогой мой, вмешайся! — взвизгнула леди, обратившись к Фрэйдару.