Волшебный коридор - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный коридор | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– А что у вас считается важными делами?

– Кентавры живут в очень сложном мире. Тебе не понять.

– Ах вот как! – возмутилась Айрин. – А ну выкладывай, что это за сложности.

– Я не вправе выкладывать. Разглашать запрещено.

Дор почувствовал, что хвостатый зазнайка сейчас получит. Недалеко от Айрин лежали семена. И кое-какие из них уже начали с легкими хлопками прорастать, пускать ростки и корешки. Короче, Айрин гневалась, но по-девичьи умело скрывала это.

– Но у людей в руках самое классное волшебство!

– Конечно, если вообще ценить его.

– А вот что бы вы, кентавры, запели, если бы мой папа, король Трент, начал превращать вас... во фруктовых мух?

– Фрукты – еда, – вмешался Загремел. – Мечи их сюда!

– Обжорство – грех, сын мой, – заметил Гранди. – До завтрака еще два часа.

– Эй, я сейчас выращу хлебное дерево, – пообещала Айрин. – Посмотришь, как оно взойдет.

Айрин выбрала нужное семечко и сунула в один из горшков с землей – их тоже предусмотрительно захватили с собой.

– Расти, – скомандовала она. Семечко пустило росток. Огр наблюдал с жадным интересом – скорей бы появилось дерево и угостило его пухлой буханкой.

– Король Трент не стал бы превращать кентавров в мух. Это глупо, – отозвался Чет. – Мы, кентавры, с королем не ссоримся.

– Да вы его просто боитесь. Вам выгодно с ним ладить.

– Ошибаешься, Айрин. Кентавры – прирожденные стрелки из лука. Никто не смеет к нам приблизиться, если мы того не желаем. Мир с Трентом – это наш собственный выбор.

– А как ты относишься к собственным магическим способностям? Ты никогда об этом не говорил, – ловко перескочила на другую тему Айрин. – Ты такой умный-разумный, а умеешь всего-навсего уменьшать валуны.

– Как сказать, как сказать. Да, я всего-навсего дроблю валуны. Но известно ли тебе, во что я их превращаю? Так вот, я превращаю валуны в россыпи мелких камешков, именуемых кальками. И потом с помощью этих ничтожных кусочков и проводятся калькуляции, то есть сложные расчеты. Так что и мой скромный дар не без пользы...

– Чудовище приближается, – вмешался Гранди. – Тут одна рыбешка сказала...

– Но здесь чудовища не водятся, в этих местах, – возразил Дор.

Гранди еще раз расспросил рыбешку.

– На нас движется морской дракон, – уточнил Гранди. – Волна ему шепнула, что мы проплываем, вот он и решил сам убедиться. Глубина здесь для него вполне подходящая.

– Немедленно выбираемся на мелководье! – крикнул Дор.

– Но в этом месте неудобно, – возразил Чет.

– Зато сожрать нас всех здесь очень удобно, – съязвила Айрин. – С драконом нам не справиться. Надо просто уступить ему дорогу. Только на мелководье!

– А на мелководье обитают шайки-лейки, – не сдавался Чет. – Пока их не тревожат, все хорошо, но стоит только взмутить воду... Ну давайте отплывем немного дальше, а потом уж будем выбираться.

И тут они заметили, что с юга по направлению к ним воду рассекает голова морского чудовища. Чудовище приближалось. Какое странное! Вступать с ним в бой бесполезно.

Но в душе Загремела, наоборот, вскипел боевой задор. Туповатым ограм неведом страх. Загремел встал в полный рост, отчего лодка опасно заколыхалась, и проревел: – Не струшу – тряхну как грушу! – И погрозил кулаком-кувалдой.

– Ты его будешь трясти, а он нами в это время – закусывать! – крикнула Айрин. – Огры могут сражаться с драконами только на суше, твердо стоя на земле.

Чет больше не стал спорить и повернул лодку к песчаному берегу, но песок тут же начал покрываться бороздами.

– Здесь пристать не получится, – понял Дор. – Песчаная дюна опередила нас, захватила пляж.

– Ты прав, – кивнул Чет. – Этой дюны на моей карте нет. Значит, она прибыла сюда совсем недавно.

И Чет развернул лодку.

Жизнь в Ксанфе отличается одной интересной особенностью: все очень быстро меняется. Допустим, у вас есть карта, весьма солидная и подробная. Так вот, в Ксанфе такая карта через день уже будет вызывать сомнения, а через неделю ее вообще можно выбросить. Вот почему Ксанф никак не могут исследовать до конца. Путешественники по стране, конечно, ходят, но увековечивать открытия просто не имеет смысла.

Дюна заметила, что покусившиеся на ее владения отступают, и вздыбилась огромным песчаным горбом. Показала себя, так сказать, во всей красе. Если бы путешественники не вняли предупреждению и вышли на пляж, дюна навалилась бы на них со всех сторон, погребла под песком и со вкусом переварила.

От дюны они ушли, но дракон был тут как тут. Лодка прошмыгнула прямо у него под носом и стала улепетывать к берегу. Дракон развернулся, собрался кинуться вдогонку, да застрял на мелководье. Чудовище разочарованно пыхнуло паром.

Что-то ударило в борт. Плавник!

– Шайки-лейки! – крикнул Гранди. – Бей их!

Загремел потянулся, пятерней ухватил рыбину за плавник и торжествующе поднял в воздух. Шайка-лейка оказалась довольно упитанной. Тело ее было покрыто длинными мягкими отростками.

– Это и есть шайка-лейка? – спросила Айрин. – Рыба как рыба...

Рыбина изогнулась, обхватила плавниками руку Загремела и приблизила к ней свой широкий мокрый рот.

– Брось ее! – крикнул Чет. – Она высосет из тебя душу!

Огр отшвырнул рыбешку, и та оглушительно плюхнулась в воду.

Но шаек-леек становилось все больше. Они цеплялись за борт, пытались забраться внутрь. Айрин завизжала.

– Спихивайте их обратно, – посоветовал Чет. – Они не влезут, если их не пустить. Но нахальства им не занимать.

– Лезут со всех сторон! – крикнул Дор. – Что же делать?

Чет хмуро почесал в затылке:

– Попробуем отплыть на глубину. Шайки-лейки дальше мелководья не заплывают.

– Но там дракон!

– Разумеется. Драконы питаются шайками-лейками. Вот почему те сидят на мелководье.

– А людьми драконы не питаются? – съязвила Айрин.

– Питаются. И это большой минус, – согласился кентавр. – Если можешь, предложи что-нибудь получше.

Айрин раскрыла сумку с семенами и заглянула внутрь: – Вот, нашла! Семя шипучего надувателя. Попробуем?

– Пробуй поскорее! – крикнул Дор. Плавники лезли со всех сторон.

– Иначе эти рыбы не умеют, – пояснил Чет, сражаясь с плавниками. – Если уж они являются, то не поодиночке, а целыми, как бы это выразиться, шайками.

Айрин вытащила из сумки крохотное семя, скомандовала ему расти и уронила в воду. Сражение на минуту прекратилось. Все ждали, что будет. Сможет ли крохотное семечко одолеть целую шайку свирепых леек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению