Хамфри помахал в ответ.
– Он видят нас в своем осколке! – оживился Честер. – Да ведь это просто невозможно – разбитое-то зеркало находится здесь!
– Э, когда дело касается магии, все возможно, – ответил Бинк. Слова эти были ходячим трюизмом, но сейчас Бинк, произнеся их, тут же в них и усомнился.
– Посмотри, какой там у них беспорядок, сколько всяких обломков, – заметил кентавр. – По всей видимости, бутылочка хорошо покувыркалась и постукалась!
– И зеркало разбилось, а кусочек его попал к нам, – неуверенно сказал Бинк. – Он оказался именно в том месте, где мы смогли его найти... Поразительная случайность, даже если мы и согласимся поверить в случайность.
– Во что же нам еще верить?
Бинк ничего не мог ответить. Его талант действовал через кажущиеся случайности – наверняка он замешан и здесь. Но почему тогда кусок зеркала, почему не выбросило на берег бутылочку с Волшебником?
– Мы видим их, но не слышим. Хорошо бы написать записку...
Но писать им было не на чем и нечем.
– Надо найти бутылочку и выпустить их. – Честер уже заметно оправился, постепенно приобретая прежний внушительный вид.
– Само собой... – Бинк поднес осколок ближе к губам и, тщательно выговаривая каждую букву, произнес:
– Где вы? – Он повторил это несколько раз.
Хамфри развел руками и показал на стенки бутылочки: за ними бурлила вода, огибая стекло фосфоресцирующими струями. Похоже было, что бутылочка – где-то в реке, и ее уносит течением... Но куда?
– Думается мне, толку от зеркала мало, – сказал Честер. – Кромби может указать направление на нас – но не попасть к нам. А мы не знаем направления, в котором искать этот пузырек...
– Значит, надо идти вниз по течению реки. Скорее всего, она вытекает из этого озера, куда впадает водоворот. Но если мы пойдем вниз по реке...
– То задержимся с поисками Источника Магии, так?
Бинк задумался.
– Вот что, – решительно произнес он наконец. – Поиски пождут. Надо спасать друзей.
– Предпочтительнее, – согласился кентавр. – даже этого нахального грифона...
– Тебе что, в самом деле так неприятен Кромби?
– Как сказать... Он – забияка, вроде меня. В этом я, пожалуй, не могу его винить. Но мне хотелось бы разок померится с ним силой – просто так, на память.
Мужское соперничество. Да, Бинк его хорошо понимал, так как сам нередко испытывал нечто подобное... Но сейчас предстояли дела поважнее.
– Пить хочется, – сказал Бинк и направился к воде.
– А ты не обратил внимания, – остановил его Честер, – что в озере нет жизни? Ни рыб, ни монстров, ни растений, ни животных на берегу. Когда мы спускались к замку, попалась только одна рыбина-уродина – должно быть, произведение какой-то магии.
– Нет жизни, – повторил Бинк. – Но мы-то в порядке, так чтоб.
– Мы еще не пили из него. А если и наглотались воды, так свежей, из водоворота. Плюс действие пилюль.
– Ты прав, – хмуро признал Бинк.
– Я вот что еще подумал: не открылась ли пробка в пузырьке Хамфри? Тогда он мог получить порцию этой воды и снова втащить внутрь пробку. Скажем, сразу после того, как зеркало разбилось.
– Могло быть и так, – согласился Бинк. – Нам, конечно, лучше не рисковать... Скоро потребуется и еда... Давай-ка осмотрим окрестности. Нам не спасти Волшебника, если мы не позаботимся о себе.
– Правильно! И первым делом надо...
– Отыскать мою одежду!
Она, вместе с мечом Бинка, нашлась чуть дальше, на берегу. Поразительное везение! (Опять магическая случайность?) Но у всякого везения есть предел – бутылочки в кармане не было. Честер сохранил свое оружие и лассо, и потому был, как говорится, при полном параде.
Они зашагали по подземным проходам, оставив подозрительную реку за спиной. Глаза их постепенно привыкли к тускло освещенным подземным пространствам. Бинк очень надеялся, что здесь нет никельпедов, но все-таки был предельно осторожен. Он не стал говорить вслух о своих опасениях – зачем напрасно расстраивать Честера?.. Пройденный путь они отмечали крестиками на полу, хотя Бинк и сомневался в эффективности такого метода.
Шло время, и путь казался бесконечным – если, к тому же, учесть, что они толком не знали, куда идут.
Поначалу Бинк испытывал лишь легкую жажду. Однако теперь, когда он знал, что воды нет и неизвестно, когда будет, жажда становилась все сильнее и сильнее. Сколько же еще им придется прошагать, пока...
Внезапно они увидели свет – настоящий свет, а не тусклое сумеречное свечение. Поспешно, но соблюдая осторожность, они подошли ближе и... увидели магический фонарь, висящий на каменном выступе. Его магическое сияние было мягким и приятным, но он ничего не освещал – в коридоре ничего не было.
– Люди... или гоблины?.. – Бинк был полон и надежд, и тревоги.
Честер снял фонарь и внимательно осмотрел его.
– Похоже на работу фей, – проговорил он рассудительно. – Гоблинам свет не особенно-то и нужен. И, в любом случае, работа очень тонкая.
– Даже феи не обязательно настроены приветливо, – сказал Бинк. – Но все же лучше рискнуть, чем голодать, неизвестно на что рассчитывая...
Прихватив фонарь, они отправились дальше, обретя некоторую надежду. Однако пока что никто им не повстречался. Вполне возможно, кто-то (или что-то) зажег фонарь, чтобы осветить проход, оставил его и – ушел. Странно.
Усталые, грязные, голодные и мучимые жаждой, они отыскали валун и присели на него отдохнуть.
– Ах, как надо найти какую-нибудь еду. Или хотя бы – воду. – Бинк силился говорить спокойно и невозмутимо. – Кажется, в главном коридоре мы ничего не найдем. Но... – Он вдруг замолк и прислушался. – Неужели...
Честер склонил голову набок.
– Ага, я тоже слышу. Капает вода. Знаешь, мне не хотелось тебе говорить, но у меня тоже язык ко рту присох. Если бы нам удалось...
– Кажется, капает за этой стеной!
– Отойди-ка... – Кентавр повернулся к стене лучшей своей половиной и лягнул.
Кусок стены обвалился. Теперь звук стекающей по камню воды стал громче.
– Дай-ка я пролезу в дыру. – Бинк поднялся. – Если мне удастся набрать горсть воды...
Честер снял с плеча свернутую кольцами веревку и затянул петлю на поясе Бинка.
– На всякий случай... Кто знает, что там, в темноте. Если ты провалишься куда-нибудь, то я, по крайней мере, смогу тебя вытащить.
– Хорошо! – кивнул Бинк. – Подай-ка мне фонарь!
Он протиснулся в отверстие, слез с кучи обломков и очутился в просторной пещере неправильной формы. Дол под небольшим уклоном уходил в темноту. Оттуда и доносился звук текущей воды.