Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце - читать онлайн книгу. Автор: Жозеп Льюис Бадаль cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истории Дядюшки Дуба. Книга 2. Сердце | Автор книги - Жозеп Льюис Бадаль

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Оставьте нас в покое хотя бы сегодня, — взмолилась Майя.

Дракон сидел в рюкзаке у неё за спиной, и она боялась, что его случайно заденут или ударят. Микоу крепко спал, потому что целый день копошился в рюкзаке, а когда никто не видел, бросал шарики из бумаги и заглядывал в окно к третьеклашкам. Кое-кто из учеников краем глаза его заметил и даже поздоровался. Учителя потом со смехом рассказывали друг другу, какое у детей богатое воображение.

— Как ты сказала — «хотя бы сегодня»? — ухмыльнулся самый крупный верзила, старший Серражоана. — Размечталась! А ну-ка, идите сюда, головастики! Показывайте, что у вас в рюкзаках!

Тау затопал и зарычал, как маленький медвежонок. Но его быстренько скрутили. Майя бросилась на подмогу, гневно размахивая кулаками. Однако младший Серражоана ударил её по рёбрам, и она скорчилась от боли.

Старший Серражоана наклонился и открыл рюкзак.

— Так-так, сейчас узнаем, что притащили головастики с собой в школу.

Лучше бы он этого не делал!

— Пуф! — послышался странный звук. И тут же из рюкзака вырвалось облако пламени. Раздался ужасающий вопль: круглая голова верзилы стала лысой и безбровой. Над лысиной вился дымок.

Не проронив ни слова, остальная троица бросилась на Тау и Майю, чтобы хорошенько их проучить.

— Там какая-то гадость! Ну всё! Сейчас мы вам покажем!

Книги, как та, которую вы держите в руках, не имеют права лгать, даже если правда звучит сомнительно. Поэтому всё, о чём пойдёт речь ниже, происходило в точности так, как здесь описано. Кто бы ни утверждал обратное!

Приближаясь к брату и сестре со сжатыми кулаками, четверо верзил заметили, что стали стремительно уменьшаться: теперь они выглядели не как девятиклассники, а как третьеклашки. К тому же лысая голова старшего всё ещё дымилась, словно только что погашенная спичка.

Наконец все четверо уменьшились до размеров трёхлетних малышей. Охваченные паникой, они заохали и запричитали тоненькими, как комариный писк, голосишками:

— Мы будем жаловаться! Мы всё расскажем учительнице!

— Головастики, быстро сделайте нас прежними! Пожалуйста!

— Пожалуйста, ну пожалуйста!

Тау схватил двоих из них за уши, а Майя сцапала другую парочку. После удара у неё всё ещё побаливал бок, и в душе бурлила злость. Уж теперь-то они им покажут! Отыграются за все обиды.

— Если вы ещё раз к нам пристанете… — зашипела она. — Даже просто посмотрите в нашу сторону…

— Даже если вы всего лишь подумаете о нас… — добавил Тау и дёрнул за уши своих обидчиков.

— Мы превратим вас в слизняков, скользких и отвратительных!

— А потом…

— А потом мы вас вообще сотрём с лица земли! — И Майя топнула, будто раздавила гадкое и опасное насекомое.

Самому маленькому верзиле пришлось расставить ноги пошире, потому что от страха он описался. А потом все четверо побежали. Они удирали неуклюже, как лягушата, хныча и ноя на ходу. Им хотелось одного: поскорее оказаться дома. Никто из них даже не обернулся на Тау и Майю.

Тут из рюкзака выглянула забавная мордашка Микоу: «Три дня! — проговорил дракон. — Три дня! Порядок!» Должно быть, он имел в виду, что такими мелкими верзилы останутся всего лишь трое суток, но и этого им хватит с лихвой.

Кто знает, справедливо ли подобное решение. Природа награждает и наказывает самым причудливым образом. Верно одно: в мире драконов такое в порядке вещей, нравится нам это или нет. Только где он заканчивается, мир драконов?

И ещё кое-что стало в тот день очевидным и неоспоримым: дракончик Микоу умел говорить.

Дома Тау и Майя вздрагивали от каждого телефонного звонка. В любой момент могли позвонить родители верзил. Ещё бы! Как-никак их сыновья уменьшились вдвое.

Так или иначе, брат и сестра были отмщены, и это радовало!

Одна беда: дедушка Друс снова слёг с температурой. К ним уже несколько раз заходил врач. Осмотрев дедушку, он долго разговаривал о чём-то с мамой на кухне.

— Эй, входите, — позвал дедушка слабым голосом, заслышав в коридоре шаги детей. — Только так, чтобы доктор не видел.

Тау и Майя присели на краешек дедушкиной кровати. От волнения они то и дело перебивали друг друга, перескакивали с пятого на десятое и никак не могли связно рассказать обо всём, что случилось в школе.

— Ай да Микоу, ай да малыш! — улыбнулся дедушка. — Надо же, такой маленький, а ведёт себя как самый настоящий дракон!

Заслышав эти слова, дракончик внутри рюкзака пошевелился: он гордился собой! Микоу по-прежнему старался не попадаться взрослым на глаза, но тут не удержался и высунул розовую мордочку. Дедушка его погладил.

Тем временем мама уже переговорила с врачом и направлялась в дедушкину спальню.

— Ступайте в лес, — заторопился дедушка. — Объясните Сарбатане, что я очень болен. Старая хижина… С Микоу вы не заблудитесь. Только не отпускайте его — он ещё совсем несмышлёныш.

— Что вы здесь делаете? — возмутилась мама, обнаружив детей возле дедушки. — Больному человеку надо отдыхать. Ну-ка, марш на кухню полдничать!

Дети заметили, что вид у мамы встревоженный. Она даже говорила непривычно резко. Маму можно было понять: родителям предстояло на несколько дней уехать в командировку. За дедушкой попросили ухаживать тётушку Мойру — она временно поживёт у них в доме. Мама перечисляла, как должны вести себя дети во время их с папой отсутствия, что можно и чего нельзя делать. Но Тау и Майя её почти не слушали.

Вечер тянулся медленно и уныло. Уроки Тау и Майя учили целую вечность, но так до конца и не сделали. В доме стояла напряжённая тишина, какая бывает, когда кто-то серьёзно болен. Слышно было, как в небе над домом пролетает самолёт.

Этой ночью, уже в третий раз за последние несколько дней, Тау и Майя отправились к колодцу.

Они спускались долго: лестница отсырела и ноги скользили. За спиной у Тау в рюкзаке сидел Микоу. Пока они шагали по каменным ступеням, он то и дело царапался и повизгивал.

Наконец они достигли дна.

— Быстрее! Дедушка Друс болен, — прогремел в сумерках голос Умбертуса.

— Умбертус! — Дети бросились медведю на шею. — А мы-то думали… Мы так боялись…

— Не надо бояться, — улыбнулся медведь. — Если кого-то нет на месте, из этого не следует, что его нет вообще. Скорее всего, это означает, что он отсутствует временно и скоро вернётся. А сейчас… Ого! Чувствую запах дракона!

— Пуф! — чихнул Микоу. Яркий шар оранжевого дыма осветил туннель и белым-траву.

— Микоу, — улыбнулся Умбертус. — Вижу, у вас хорошие новости! Садитесь ко мне на спину.

И медведь помчался галопом по туннелю. Впереди их ожидала скала, за ней темнел лес, над их головами тяжело вздыхала гора. Тонкий серпик растущего месяца едва освещал кроны деревьев. Звёзд становилось всё больше. Стрекотали сверчки, ухали совы, чуть слышно звенела вода в ручьях и родниках. Где-то в ветвях над головами пронзительно и сладко пел соловей. Покачиваясь на медвежьей спине, дети задремали. А Микоу и вовсе крепко уснул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию