Кровные враги - читать онлайн книгу. Автор: Натализа Кофф cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные враги | Автор книги - Натализа Кофф

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Стол был накрыт всевозможными блюдами. Хэльга расстаралась по моему приказу. Но еда интересовала меня меньше всего. Да и не нужна мне была человеческая пища. Я спокойно обходился без нее, как и все вампиры. К тому же, я уже пообедал и поужинал одной очень вредной, но умопомрачительно вкусной особой. Вот бы у нее язык был менее ядовитым. И я был бы самым счастливым вампиром во вселенной.

И тут же усмехнулся своим мыслям. Менее ядовитой была бы не моя Снежа. Моя жена дикая и яростная, как ураган. Только она способна заставить меня одновременно хотеть убить ее, и заняться с ней любовью.

— Ты подумай насчет Хельги, брат, — заметил Эрик. — Держать ее и Снежану под одной крышей, по меньшей мере, не серьезно.

— Ты о чем? — усмехнулся я. — Хэльга знает, что для вампира с появлением Невесты меняется все. И потом, она и раньше не грела моей постели, а сейчас и подавно не интересует меня. Она не питает иллюзий.

— Ой, ли? — хмыкнул брат. — Ну, как знаешь.

— К вам гость, мой господин! — раздался голос Хэльги, а я мысленно чертыхнулся. Я слишком увлекся своей женщиной, потерял бдительность и не заметил появление чужака на моей территории.

— Зови! — кивнул я и добавил: — Проводи мою жену, когда она будет готова спуститься.

— Как прикажете, мой господин! — услужливо склонила голову вампирша.

— Когда-нибудь она переломает себе ноги, — задумчиво пробормотал брат, наблюдая, как Хэльга выходит из комнаты, цокая каблуками по паркету.

Черт, я даже не заметил, что она вырядилась в эту дурацкую униформу. Пожалуй, брат прав. Нужно отправить ее куда-нибудь подальше, или вернуть в замок отца.

* * *

По красным глазам вампирши понимала: она растерзала бы меня за секунду, если бы Хэл отдал подобный приказ.

Но Хэльга не решалась пойти против воли хозяина. И это настораживало. Возможно, девушка не станет помогать мне с побегом. Но попробовать все же стоило.

— Господин не любит ждать! — прошипел вампирша, без стука входя в хозяйскую спальню.

— Это его проблемы, — фыркнула я, справляясь с длинным замком на бедре.

Я с великим трудом влезла в платье. Оно было невероятно узким, обтягивало тело точно второй кожей.

Я бросила придирчивый взгляд на свое отражение в зеркало. Что сказать? Дизайнеры платья конкретно сэкономили на материале. Его было, мягко говоря, маловато.

Золотистая тряпочка прикрывала мое тело от груди и до бедер. Никаких бретелек и рукавов. Просто широкая полоса от груди и до середины бедра.

В обычной жизни я бы никогда не надела на себя такой наряд. Но на что не пойдешь в приступе вредности и противостояния?

Обувь я проигнорировала. Пошла босиком. Высокий ворс ковра приятно щекотал пятки. А на моих губах поселилась коварная улыбка.

Нет, дорогой муженек, я совершенно не голая.

* * *

Мне нравилось ходить босиком. И ледяной пол не был помехой.

Я ступала уверенно и твердо, игнорируя взгляды встречающихся по дороге вампиров. Кажется, их собралось приличное количество. И все они провожали меня своими пронзительными хищными взглядами. Некоторые из них выглядели вполне обычно. Цвет глаз почти не отличался от человеческого. Разве только оттенки были более насыщенными.

Их внимание меня не заботило. Пусть пяляться, сколько влезет.

На пару шагов впереди меня двигалась Хэльга. Вампирша цокала каблуками. Я злорадно ухмылялась. И ежу понятно, по какой именно причине она бесилась и не скрывала своих эмоций.

Чуткий слух вампира позволил разобрать каждый звук, доносившийся из хозяйской спальни. Я бы смутилась, покраснела бы даже. Но нет, я не собиралась ничего скрывать. И надеялась, что мое вызывающее и откровенное поведение подстегнет Хэльгу на решительные меры. К примеру, вампирша отвлечет охрану, пока я буду улепетывать из этого уютного особнячка. Главное, оказаться за его пределам, а дальше я постараюсь воспользоваться своим даром и переместиться. И в этот раз постараюсь открыть портал максимально далеко от этих мест.

Перед дверью, которую распахнула Хэльга, я замерла на мгновение. Поправила короткое платье, которое совершенно ничего не скрывало, и растрепала волосы.

Отражение в зеркале на стене подсказало мне, что выглядеть хуже просто невозможно. Более того, одно мое плечо было изуродовано клыками вампира. Раны не успели зажить, и помимо небольших, но глубоких рубцов, мою кожу украшали лиловые кровоподтеки. Я была уверена, что к утру ситуация изменится, синяки заживут, а шрамы исчезнут. Но в настоящий момент мое тело больше напоминало жертву, побывавшую в пыточном подвале.

Порог комнаты я переступила с высоко поднятой головой и тут же застыла.

Хэл занимал место у противоположной стены. А в центре комнаты стояли мужчины. Двое из них были знакомы мне с рождения. Мой старший брат Симир и его личный телохранитель. С третьим мужчиной я была незнакома, но, судя по его вспыхнувшему интересом взгляду, он не отказался бы от тесного знакомства со мной. Конкретнее, с моим телом.

9

— Твою ж душу за ногу! — четко разобрала я голос старшего брата и наследника королевства истинных оборотней.

По факту в отсутствии отца, я обязана была подчиняться Симиру. Но сейчас, оказавшись вдали от родных земель, я немного растерялась.

— Готовься сдохнуть, красноглазый! — процедил брат, охватывая взглядом мое тело, от босых ног, до ужасающих синяков на плече. — Как ты обращаешься с моей сестрой?!

— Я велел одеться! — процедил Хэл, отлипая от стены.

Я видела, как раздуваются его ноздри и как сжимаются ладони в кулаки. Хэльвард сделал два шага в мою сторону, но Симир преградил ему путь. Мой старший брат уже начал перекидываться в зверя, но застыл на грани трансформации. Крупное тело брата увеличилось в размерах, на руках появилась шерсть, а челюсть вытянулась, и появились клыки.

— Она не шлюха! Она — принцесса! — угрожающе рычал Симир, не позволяя Хэлу пройти дальше.

— Сгинь, блохастый! — процедил Хэл.

Вампир, как и мой брат, изменился. Но не столь разительно. Его клыки мелькнули в зловещем оскале, а глаза стали сверкать еще более яростно.

— Занятно, — тем временем прошелестел голос незнакомца.

Он пристально изучал меня, скользя взглядом по каждому изгибу.

В ответ на его слова Хэл оскалился еще больше.

— Что ты сделал с ней, упырь? — рычал мой брат, заслонив меня спиной от Хэла. Но моего вампира это злило еще больше.

— Тебе сказать, чем занимаются муж и жена? — рявкнул Хэльвард и уже пророкотал в мой адрес: — Снежана, подойди!

— Еще чего! — фыркнула я и скрестила руки на груди.

Кожей ощутила мужской взгляд, застывший на моей груди. И пока Симир заслонял меня от посягательств Хэла, рядом со мной, словно из воздуха, возник тот самый незнакомец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению