Ведьма и ее питомцы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бруша cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма и ее питомцы | Автор книги - Анна Бруша

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Это очень точно отражает действия Мерлина: так, я — маг, могу все, и видите — это приворот. Настоящие любовные чары.

Хотя потом, когда мы занимались любовью, это не было нелепо. Пикантности придавало ощущение нависшей над нами неизвестной угрозы и то, как он освобождал меня от пут. Хм…

Но, несмотря на крайнюю самоуверенность, он все-таки запер меня в башне, пробормотав, что, мол, за время его отсутствия приворот "наберет силу и окрепнет". Не знаю, что он вкладывает в это понятие, но, очевидно, надеется, что влюбленная ведьма не станет перечить и доставлять ему проблем.

Ха. Наивный. Как же он ошибается, и как же он мало знает о ведьмах…

И тут-то план сложился. Идеальная месть — я подыграю Мерлину. Притворюсь, что от него без ума, потеряла голову. Стану изводить его бессмысленной ревностью, требовать любви в любое время дня и ночи.

"Неужели это все, милый?"

Такой яростный любовный пыл собьет спесь с любого мага. В собственной выносливости сомнений у меня не было. Я засмеялась, довольная своей находчивостью.

Но силы небесные и земные, куда же запропастился Мерлин? Надеюсь, он не попадет в переделку, потому что не хочется отказываться от такого шикарного плана.

И если маг сейчас напортачит, мир рухнет, тогда я сделаю очень нехорошую вещь. Очень.

Мои мысли были прерваны появлением Мерлина. Весьма драматичным, кстати.

Он ввалился в башню. Лицо зеленое, волосы всклокочены, балахон подпален и слегка дымится, глаза дико вращаются. Я сразу же поспешила выглянуть на улицу, ожидая увидеть ба. Но нет, никто за ним с помелом не гнался. И даже защитный купол был на месте.

— Что с тобой случилось? — спросила я.

Мерлин извлек из складок балахона банку из-под клубничного варенья. Только вместо варенья в ней плескалась чернота. Миниатюрные молнии временами вспыхивали в глубинах этой странной субстанции.

Я едва успела принять банку из дрожащих рук, как Мерлин сполз на придверный коврик.

— В хижине… — прохрипел он. — Я зашел за банкой, чтобы собрать образец, и оно укусило.

— Кто? — не поняла я.

Маг пожал плечами.

— Я устойчив к ядам, — сказал он слабеющим голосом и позеленел еще сильнее.

Он еще что-то собирался добавить, но свернулся на коврике калачиком, подтянув колени к груди, и замер.

Я поставила банку рядом.

— Так. Кто тебя укусил? Эй, Мерлин? Ты жив?

Ответа не последовало.

— Демоны.

Я выскочила из башни и побежала к своей хижине. Никто не смеет травить Мерлина, кроме меня. И какая тварь могла его укусить?

Глава 18. Существо

Домик выглядел притихшим и затаившимся. Окна смотрели на меня со странной настороженностью. Если прибавить к этому тьму, клубящуюся над головой, то все буквально кричало о скрытой опасности.

Но у меня не было времени и желания поддаваться драматическим эффектам. Без лишних колебаний и сомнений я толкнула дверь и вошла в хижину.

Никого.

Никаких кусачих монстров.

Я совершила обход, заглядывая в места, где можно было притаиться. В шкафу мне удалось наблюдать редкий момент, когда один носок готовится совершить прыжок во времени и пространстве, чтобы исчезнуть, а потом появиться в каком-то неожиданном месте. Под кроватью обнаружился слой пыли, на чердаке птицы свили гнездо, в комоде слишком аккуратно расставлены чашки и лежит заготовка волшебной палочки. Да… подумать только, я собиралась сделать волшебную палочку — придет же такое в голову.

Но в целом ничего необычного. Более того, не было следов ничего опасного. Однако что-то было не так. Неуловимое ощущение инородного присутствия. Да и вряд ли Мерлин соврал.

Так что мне оставалось только одно: спуститься в подвал — темное и пугающее место. Наверняка там гнездится неведомое кусачее зло.

Ступеньки под ногами издавали леденящий душу скрип, но я наколдовала свет. Слегка перестаралась, и получилось слишком ярко. Зато каждый уголок был виден. Под беспощадной иллюминацией старый хлам, скопившийся здесь еще от моей предшественницы, а также несколько мышиных умертвий выглядели безобидно. Никаких зловещих теней или монстров.

— Хм…

Где же опасность?

Я потерла виски, стараясь представить: будь я опасностью, где бы могла притаиться в хижине ведьмы.

А потом подумала про банку из-под клубничного варенья. Возможно, все дело… Я взлетела наверх и поспешила к подносу, на котором сушилась посуда, и резко перевернула его.

На столешнице растеклось странное черное нечто, из которого удивленно смотрел глаз.

Я резко отскочила, прихватив с собой тяжелую чугунную сковородку.

Одноглазое нечто быстро справилось с удивлением, собралось в аккуратный шар. И тогда под глазом открылся провал с весьма впечатляющим комплектом зубов. Зубы звонко клацнули, существо зашипело и быстро-быстро покатилось по столешнице, шмякнулось на пол, и тут все сложилось — виверна. Мой алхимический эксперимент, в который влез своими мохнатыми лапками Ксенофонт.

Да, виверна просто обязана быть ядовитой. Зря я, что ли, плевала в котел.

"Пшшш-рррря-ря-ря", — вот такой странный боевой клич издала она и ускорилась, стараясь укатиться. Похоже, фантастическое существо нацелилось на ту хорошенькую щель в полу, чтобы утечь в подполье. Один раз виверна уже проделывала такой фокус. Нападать на меня зверушка передумала. Видимо, в памяти что-то такое отложилось или же сковородка в моих руках внушала уважение.

Эх. Ну почему нельзя сразу перейти к приятному: я в кресле, пью лавандовый чай и размышляю, почему форма виверны так и не приняла окончательный вид. Но нет, придется ловить, уворачиваться от ядовитых плевков и укусов.

Я издала протяжный боевой клич и прыгнула вперед… использовав сковородку как ракетку. Виверна не ожидала атаки, поэтому не успела распластаться. Черный шар подлетел вверх, перевернулся в воздухе. На мгновение мой взгляд встретился со взглядом единственного глаза, в котором читалось недоумение. Глаз зажмурился.

Виверна, получившая нехилое ускорение, пролетела несколько метров и впечаталась в оконное стекло. Где и прилипла с мерзким чавкающим звуком.

А я уже схватила котел и лопаточку для торта. Одним широким движением соскребла существо, и оно бесформенной массой упало на дно котелка. Виверна запузырилась, стараясь восстановиться, вяло плюнула ядом, но выстрел не достиг цели.

Я захлопнула крышку, для верности придавив ее камнем. Да, я храню несколько булыжников на кухне. Очень полезно. Как раз в подобных ситуациях выручают.

И смахнула пот со лба.

Сколько времени заняла поимка? Несколько минут в реальности, а по ощущениям — как будто несколько часов таскала мешки с мукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению