Линия соприкосновения - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Шуваев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Линия соприкосновения | Автор книги - Михаил Шуваев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Авиценной на станции «Атлантида» прозвали местного доктора Салмана Нури, из-за его персидских корней и склонности к некоторому философствованию.

— Куда? — тут же нарисовался в палате чернявый невысокий Нури. — Кто разрешил посещение?

Вопрос был из разряда риторических, потому что такое разрешение мог дать только он сам. Весь персонал местной клиники состоял из него самого и двух медсестер, причем лишь одна имела профильное образование и работала по контракту. Вторая сестра была, что называется, приходящая, и привлекалась к работе только в крайних случаях.

Фергюссон засмущался и застыл в дверях, остановленный свирепым взглядом иранца. Больничный контингент, в лице Блумберга и Сноу, категорически восстал против такой несправедливости.

— Доктор, имейте совесть! Сами же сказали, что завтра выписка!

— Да, сказал. Но это произойдет только в том случае, если меня удовлетворят результаты анализов.

— Господи, ну какие еще анализы нужно сдать, чтобы выйти из вашего медблока?! — вскричал Айво и картинно закатил глаза. — Я не выдержу этого!

Ричард же посмотрел на Нури и спросил:

— Доктор, вам ведь известны результаты всех анализов и тестов. Конечно, последнее слово в любом случае будет за вами. Но всё-таки вы не можете нам запретить видеться с коллегами.

Иранец немного помедлил, потом махнул рукой и вышел из палаты.

Фергюссон прошел в комнату и присел на краешек стула:

— Ну, как дела?

Сноу и Блумберг сели на койках.

— Дела неплохо, а как у тебя? Удалось сделать то, о чем мы тебя просили?

— Да. Я выяснил, кто вас нашел первым.

— Ну и?

— Вас нашел Эннио Дельпьеро — пилот спасательной группы.

— Пилот спасательной группы? А он один нас нашел? В смысле он был один, когда обнаружил нас?

— Да. По крайней мере, он мне так сказал.

Сноу и Блумберг переглянулись.

— А его координаты?..

— Да, конечно, как вы и просили, — Уве протянул Сноу карточку. — Здесь все необходимые данные.

— Уве, я не знаю, что бы мы без тебя делали! — расплылся в улыбке Ричард. — Мы с Айво твои должники.

— Да ладно вам, — сдержанно отмахнулся норвежец и встал. — Какие еще будут пожелания? Нет? Ну, тогда я, пожалуй, пойду.

Как только дверь за Фергюссоном закрылась, Сноу достал МИППС и набрал номер:

— Эннио Дельпьеро? Добрый день. Беспокоит вас Ричард Сноу… Да-да, тот самый, которого вы спасли. Нет, спасибо, всё в порядке, завтра меня и моего коллегу выписывают из госпиталя. В этой связи у меня к вам просьба — не могли бы мы с вами завтра встретиться… Отлично! Йеллоутаун, квартал 7, блок 2. Всё, запомнил, в полдень ждите нас. Спасибо и до встречи.

Ричард выключил коммуникатор и посмотрел на Блумберга:

— Завтра встречаемся.

— Это если нас Авиценна выпишет, — с усмешкой ответил швед.

— Не выпишет — сами уйдем, — отрезал Сноу.

— Не хорохорься, лучше ляг и снижай давление, улучшай кровообращение…

* * *

На следующий день Авиценна, зайдя в бокс вместе с медсестрой, долго рассматривал результаты анализов и тестов, испытывая терпение пациентов. Наконец, сложив вчетверо лист медкомпьютера и отдав его сестре, он, удобно расположившись на высоком крутящемся табурете, прочитал двадцатиминутную лекцию о необходимости соблюдении всех его предписаний после выписки и о неизбежных негативных последствиях, которые наступят в случае их игнорирования.

В конце концов, почти потерявшие терпение Ричи и Айво получили свертки со своей одеждой и личными вещами. Выйдя из медблока и постаравшись отойти от него подальше как можно скорее, детективы направились в ангар, но вдруг Сноу притормозил и придержал Айво:

— Стоп. А наш флайт-то разбит. На чем полетим?

— Ну и что, что разбит? — не понял Блумберг. — Он что, за нами закреплен, что ли?

— Вроде того.

— Возьмем другой.

Сноу с сомнением покачал головой и снова зашагал по коридору.

Ангар встретил их пустынной тишиной. Лишь в дальнем углу готовился к вылету флайт под номером 35. Пилот пока еще не закрыл фонарь кабины и возился, устраиваясь в кресле. Сноу быстрым шагом направился в сторону флайта, одновременно размахивая рукой, пытаясь привлечь внимание пилота. Их увидели.

Когда детективы подошли и встали у борта аппарата, на них из кабины взглянула красивая молодая женщина:

— В чем дело? — спокойно спросила она.

— Извините нас, пожалуйста, но нам очень надо в Йеллоутаун, а наш флайт… в ремонте, и попутных не наблюдается… — Сноу развел руки.

Большие карие глаза незнакомки внимательно, изучающе смотрели на англичанина и шведа.

— А кто вы такие?

— Ричард Сноу и Айвенго Блумберг — комиссия с Земли по каталогизации.

Тонкие брови женщины слегка приподнялись:

— Комиссия, значит… А это не вас ли по всей планете несколько дней все искали, с ног сбились?

Сноу и Блумберг промолчали.

— Понятно, ладно, залезайте. Вам повезло, — выруливая из полутемного ангара на яркий свет Арлекина, сказала женщина-пилот. — Я сегодня вечером всё равно собиралась слетать в Йеллоутаун. Но ничего страшного, если сделаю это в первой половине дня. Меня зовут Эстель.

Конокомовцы без долгих разговоров забрались в кабину. Пилот наддал газу, и флайт завибрировал.

— Густав, флайт тридцать пять, прошу разрешения на взлет.

— Эстель, взлет разрешаю!

— О, это ты, Рой?

— Да, я только что сменился.

— Отлично. Взлетаю.

Серебристый флайт пошел в небо. Сноу оценил, насколько уверенно и спокойно вела флайт Эстель. Не удержался:

— Хорошо пилотируете!

Женщина полуобернулась и промолчала. Несколько минут летели молча. Потом Эстель спросила:

— А что вы сюда приехали каталогизировать?

— Э-э-э… объекты культуры, — нашелся Айво, который пожирал глазами пилота.

— Культуры? — брови Эстель снова подскочили. — И что культурного вы здесь собираетесь найти?

— Ну, вот, хотя бы место гибели членов первой веганской экспедиции…

— Понятно, каталогизируете кладбища.

— Почему обязательно кладбища? Мемориалы, — обиженно пробормотал Айво, будто и на самом деле являлся членом настоящей комиссии. — И не только.

— И сами чуть мемориал или кладбище не пополнили, — усмехнулась женщина. — Ну, в любом случае других культурных объектов вы здесь не найдете. Это я вам точно говорю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию