Жена на замену. Мой огненный лорд - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на замену. Мой огненный лорд | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, ты понимаешь, по какому поводу здесь, — начала я разговор, смотря исключительно на горничных, которые разливали чай по чашкам.

— Догадываюсь, ваше величество, — откликнулась Асира и потянулась к сахарнице. Служанки с поклоном удалились, а я вновь вернула взгляд к Асире. — Сахар, ваше величество?

— Спасибо, нет, — ответила я, но Асира уже успела опустить кубик мне в чай, при этом глядя на меня с растерянностью.

— Раньше вы всегда пили чай с сахаром.

Да, но я — не Вирьяна. Не знаю, кто как, но в моей семье на Земле пить чай с сахаром — настоящий моветон, если можно так выразиться. Сахар перебивает весь вкус чая. Теперь на сладкий напиток в своей чашке я взглянула с пренебрежением.

— Это последний раз, когда мы сидим в этой гостиной, — сказала я. — Не скажу, что мне будет тебя не хватать.

— Мне больно слышать это, ваше величество, — с горечью произнесла девушка. — Когда-то мы с вами были лучшими подругами. Я мечтаю вернуться в то время.

— К сожалению, это время прошло.

— Вы не будете пить чай? — спросила Асира.

— Не люблю с сахаром, — искренне призналась я, и Асира нахмурилась и поставила чашку на стол.

— Я так понимаю, вы не рады моему обществу.

— Удивительная проницательность.

Огонек прыгнула на диван и начала принюхиваться к столу, а после осклабилась в сторону Асиры. Девушка тут же поднялась на ноги. Умница Огонек! Чувствует меня как никто другой!

— Тогда я покину дворец тотчас.

— Хорошей дороги, — единственное, что я ей пожелала.

На самом деле хотелось сказать “скатертью дорожка”, но я вовремя прикусила язык и изменила фразу.

Девушка не выглядела уязвленной: она шла с видом победительницы. Это бесило еще больше! Я потянулась на эклером, когда дверь внезапно открылась и Орма известила о приходе леди Лау.

— Впусти, — позволила я.

Не то чтобы мне хотелось сейчас видеть её, но нам действительно следует поговорить. Мне пора расставить все точки над “i” с теми, кто так жаждет занять мое место, ведь я никуда уходить не собираюсь.

Дверь открылась. Леди Лау поклонилась по всем нормам этикета и прошла вперед. Горничная в это время начала менять чайный сервиз.

— Ваше величество, я бы хотела с вами поговорить, — обратилась ко мне сапфировая.

— Не желаете чая? — в свою очередь предложила я и указала жестом на диванчик рядом со мной.

— Вижу, что вы уже кого-то принимали. Теперь на аудиенцию к вам следует записываться? — с едкими нотками спросила девушка.

— По срочным вопросам я принимаю без записи, — мой ответ заставил сапфировую усмехнуться.

Она присела на диван рядом со мной, а я с наслаждением взяла новую чашку с чаем, только что налитым горничной.

— Удивительно, но сегодня первый раз вижу в вас императрицу, — протянула драконица, опустив два кубика в чашку и размешав их маленькой ложечкой.

— Возможно, виной всему вчерашний танец, подтверждающий мой статус. Я сама не изменилась, а вот мнение обо мне — скорее всего.

— Позвольте не согласиться, ваше величество. Вы тоже изменились. Вашу уверенность мало кто не заметит. — Леди Лау пригубила чай и бросила короткий взгляд в окно. — На самом деле, леди Вирьяна, я бы хотела извиниться и прояснить некоторые вопросы.

— Извиниться?

Сказать, что я была удивлена, — ничего не сказать. Она рушила мое представление о себе. Казалось, что сапфировая вообще не знает слов извинений, но вот — она заговорила о них.

— Мне бы не хотелось, чтобы вы думали обо мне совсем дурно, — продолжила она. — Я понимаю, что в наших с вами отношениях было много недопониманий, разногласий и… различного рода подлостей. И с моей, и с вашей стороны. За последние две недели вы изменились, что нельзя не заметить. Потеря памяти вам к лицу, если можно так выразиться, — девушка взяла паузу и сделала глоток чая. — Позвольте объясниться перед вами.

Слова сапфировой и выражение её лица действительно потрясли меня. Она говорила искренне. Если в Асире я чувствовала фальшь, то леди Лау впрямь пришла с белым флагом. Это удивительно и одновременно странно, обескураживает и заставляет предостерегаться.

— Мне всегда казалось нечестным, что вам достался такой мужчина, как Дармиир — император, огненный дракон и вместе с тем мудрый и любимый всеми правитель. Еще девчонкой я была в него влюблена. Он никогда не относился ко мне плохо. Но вы, леди Вирьяна, никогда его не ценили. — Она подняла взгляд на меня и посмотрела прямо и осуждающе. — Вам не было до него дела. Вы уязвляли его мужское самолюбие, выставляли его в непривлекательном свете, к тому же не могли подарить наследника, из-за чего ему приходилось отбиваться от нападок совета и ждать… ждать, когда вы сообщите ему радостную новость.

— Это было до потери памяти, — пояснила я, и леди Лау кивнула.

— Да, я понимаю, — согласилась она. — Теперь вы — другая, и я вижу это отчетливо, хотя осознала это только вчера. До этого думала, что ваше поведение — игра, не более того. Теперь же… Вы относитесь к нему иначе, как и он к вам. Вчерашние слова Дармиира, когда я предъявила ему ваш дневник, заставили меня устыдиться собственных действий и суждений.

Ах, вот оно как! Это она решила рассорить нас с Дармииром? Или же вовсе избавиться от меня? Так понимаю, что тут не обошлось без помощи Эсхи. Ненесмотря на свое раздражение, я оценила честность сапфировой драконицы.

— Зачем вы вообще это сделали? — спросила я. — Рылись в моих вещах?

— Я подкупила служанку. Хотела от вас избавиться, — посмотрев мне в глаза, искренне ответила леди Лау. — Я считала себя более достойной кандидатурой на роль жены черного дракона. Совет нашел множество былин и легенд, где драконицы могли подарить избранникам-драконам наследников, не будучи их парой. Да и… у меня нет пары.

Я удивленно приподняла брови, а девушка горько усмехнулась.

— Оракулы лишь разводят руками, не уверенные, что мой избранник вообще существует. Поэтому я всеми силами цеплялась за влюбленность в императора, за те возможности, что мог дать его статус. Вчера, когда его величество упрекнул меня и остальных драконов в том, что мы пытаемся избавиться от его суженой, я… я подумала: действительно, каково это — иметь пару? Мне было очень стыдно, ваше величество. Я вспомнила все, что делала до этого… все ужасные вещи. Если вы сможете простить меня, я буду рада. В свою очередь я обещаю, что больше никогда не встану на пути его величества.

Весь монолог леди Лау оказал на меня большое влияние. Я прониклась к ней сочувствием и даже жалостью. Иметь суженого — это… странно и одновременно восхитительно. Возможно, это мало чем отличается от влюбленности, однако внутри меня настоящий ураган чувств. Я понимаю, что Дармиир идеально подходит мне, что мы будто сделаны из одного материала. Но каково леди Лау, у которой нет суженого? Она даже не знает, сможет ли создать с кем-то семью, ведь наследники рождаются лишь в семьях суженых…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению