Пленница драконов - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница драконов | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Он мягко коснулся моих губ, легкими поцелуями-прикосновениями обласкал верхнюю губу и чуть прикусил нижнюю. У меня перехватило дыхание от этой нежности, хотя я и понимала, что, захоти Двэйн, он может уничтожить меня. В памяти еще была сильна картина поединка.

— Нужно было попросить сразу, а не устраивать представление для всего гарема, — также тихо ответил он, хлопнув меня по ягодицам. — Собирайся. Возьми плащ и попроси проводить тебя к конюшням.

Через несколько минут я уже стояла рядом с Двэйном. Мы оба была в длинных плащах с капюшонами.

Конюх выводил из конюшни настоящее страшилище — черного коня-тяжеловоза. Тот мотал огромной головой, раздувал широкие ноздри и всем своим видом показывал, что происходящее ему не по нраву.

Я подумала, что, зная, где находятся конюшни, смогу умыкнуть лошадь и скрыться, но если все кони здесь подобны этому, то придется придумать что-то другое.

Однако конь чудом преобразился, стоило Двэйну подойти ближе. Он боднул дракона в плечо своей головой, а Двэйн ласково потрепал его по шее.

— Готова? — спросил он легко подхватывая меня и помогая сесть на своего огромного коня. Ловко вскочив следом, Двэйн устроился позади меня.

— Что, у самого богатого дракона Эрдракка не нашлось второй лошади? — съязвила я, чувствуя, как тепло от тела Двэйна проникает под мой плащ.

— А ты сможешь удержаться верхом, моя драгоценная? Хотелось бы вернуться в замок хотя бы к рассвету, — хмыкнул он, одной рукой обхватывая мою талию и прижимая ближе к себе, а другой удерживая поводья. Конь, послушный воле Двэйна, взял с места мелкой рысью.

Сначала я пыталась держать спину прямо, уж слишком опьяняющее действие оказывало на меня присутствие дракона. Но вскоре спина затекла и мне пришлось опустить голову на каменное плечо Двэйна.

До города мы добрались быстро, оставив далеко позади груженую бочками телегу, едущую из замка. Возница почтительно склонился, приветствуя своего владыку.

— Кажется, наша маскировка не удалась, — заметила я.

— В городе до нас никому не будет дела.

— А что в этих бочках? — поинтересовалась я.

— Мы закупаем для жителей замка все необходимое в городе и на ближайших фермах, — пояснил Двэйн.

Оставив коня в одной из платных конюшен, мы пешком двинулись по главной улице города. Двэйн оказался прав — еще одна пара в плащах не привлекла ничье внимание. Улицы были запружены разным людом, съехавшимся со всех сторон на ярмарку. Мне хотелось вызнать про заведение госпожи Греты, но я понимала, что делать это нельзя. Главное, что теперь я знаю дорогу.

— Этот город очень старый? — спросила я, рассматривая расхваливавших свой товар купцов, продавцов сладостей и уличных зазывал. И хотя уже был вечер, жизнь на улицах кипела.

— Да. Первый черный дракон основал его, — отозвался Двэйн, потом потянул меня за руку к фонтану посреди площади.

Огромный дракон, выполненный из сверкающих черных камней с глазами-изумрудами, расправив крылья и устремив вверх изящную голову, стоял в середине фонтана. Бившие вверх струи воды словно не смели его касаться.

— Это фонтан желаний, — пояснил Двэйн. Он достал из кармана золотую монетку и вложил в мою руку. — Говорят, если загадать желание и бросить монету, оно обязательно исполнится.

— Правда? А почему бы не попробовать с его помощью снять проклятие?

Двэйн покачал головой.

— Многие пробовали. Не вышло. Воды этого фонтана не обладают достаточной силой.

— А ты сам? Пробовал что-нибудь загадать?

— Нет. Я полагаюсь только на свои силы, а не на волю случая.

— А я, пожалуй, рискну.

Я подошла к фонтану, зажав монетку в руке. Брызги воды падали на лицо, оставляя на нем мокрые капли. Гул голосов отступил, смешавшись с шумом воды.

«Пусть мое сокровенное желание исполнится», — попросила я, глядя на скульптуру черного дракона и думая о том, как покидаю этот мир. Бросив монетку в фонтан, я повернулась к улыбающемуся Двэйну.

— И что ты загадала?

Я широко улыбнулась в ответ.

— Знаешь поговорку — любопытство сгубило…

— Кошку? — спросил он, приближая лицо к моему и губами убирая каплю воды с моей щеки.

— Дракона, — ответила я, делая шаг назад. — Что, здесь и посмотреть больше нечего, кроме одного фонтана?

Двэйн усмехнулся.

— Когда будешь проситься обратно в замок, я припомню тебе эти слова.

Двэйн оказался прав. Мы побывали в одном из местных трактиров, где плотно поужинали, посмотрели кукольное представление на главной площади, полюбовались мастерством умельца, выдувавшего из цветного стекла украшения. Двэйн купил мне браслет из прелестных сиренево-синих бусин.

— Не стоило, — сказала я, когда он взял мою руку и закрепил браслет на запястье. — Но спасибо, он и правда очень красивый.

Двэйн сжал мою руку в своей ладони и ничего не ответил. Мы прошли туда, где собралась толпа, в центре которой наголо бритый мужчина-дракон выдувал изо рта разноцветное пламя на радость собравшейся публике. К моему удивлению, всполохи огня поднимались над шумевшей толпой и взрывались искрами в темнеющем небе. Вокруг дракона в танце кружились три девушки в развевающихся разноцветных юбках, маленькими бубнами они отбивали ритм.

— Моему брату бы понравилось, — вырвалось у меня. — Его завораживал огонь.

— У тебя есть брат? — спросил Двэйн, привлекая меня к себе.

— Был. Двоюродный, но мы были очень близки. Он погиб. — Мы помолчали, глядя на языки цветного пламени. — А что насчет твоего брата? Ты познакомишь меня с ним? Твой отец говорил на том ужине про какого-то Дариона.

Я посмотрела в лицо Двэйна. Сполохи кружившего над нами огня придавали его мужественному лицу зловещее выражение. Яркие зеленые глаза мерцали.

— Он умер. Восемь месяцев назад.

— Вы были очень близки?

— Мы близнецы, Дарион был лишь на несколько минут старше меня. И эти несколько минут определили его судьбу, — проговорил Двэйн грустно.

— Что с ним случилось? — вырвалось у меня. — Прости, не говори, если не хочешь, — поспешно добавила я, увидев мрачное выражение на лице Двэйна.

— Его просто не стало, — нехотя сказал Двэйн, потом посмотрел на меня. — Нам пора возвращаться.

Когда мы вернулись в замок, я падала от усталости.

— Если под предлогом прогулки по городу ты пыталась избежать сегодня моей постели, завтра тебе предстоит провести в ней вдвое больше времени, — проворчал Двэйн перед дверями в гарем. Он притянул меня к себе, запечатлев на лбу целомудренный поцелуй.

— Помилуйте, владыка, — притворно ужаснулась я, отстраняясь. — Как я могу? Ведь тогда ваши наложницы решат, что вы слишком возвысили меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению