За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Батаев cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество | Автор книги - Владимир Батаев

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Дик, он всё-таки вломился в нашу спальню, а я предупреждала, — заворчала Спарк.

— Да меня магией забросило! — искренне возмутился я.

— Джест, сгинь, — попросил Сэвидж. — У нас в планах ещё несколько упражнений, при которых свидетели уже совсем лишние.

— Понял, не дурак, — заверил я. — Ну ты, мужик, даёшь. Если что, буду прятаться за твоей широкой спиной.

Я поспешно выскользнул за дверь. На сей раз обошлось без искажений пространственного континуума.

После всего этого мне срочно требовалось выпить. Ну или пойти заняться спортом, а потом и уничтожением мира. Так что лучше выпить. И заодно поразмыслить.

В пиршественном зале творился ажиотаж. К сожалению, это мало походило на старую добрую пьянку. Все злые, трезвые и орут друг на друга. А ещё Лорды называются, благородные, благовоспитанные. Хотя не все присутствующие относились к благородному сословию, но шумели именно они. В частности — Орлиная Леди Арна и мой приятель Расл.

— Ну и по какому поводу у вас тут перья летят? — поинтересовался я.

— Не смешно, Джест, — заметил Люпус, до того сидевший тихонько, опасаясь, что и клочки его шерсти полетят по закоулочкам.

— Ты! Это всё ты! — завопила Орлица, хватаясь за меч.

— Что я? Я просто хотел выпить с утра! — возмутился я. — И только потому, что такова воля Предвечной Тьмы.

— Что ты знаешь об уничтожении замка Лордов Орлов? — постаравшись говорить спокойно, спросил Расл.

— Это такой стоящий на утёсе, без единой тропинки, ведущей к нему по земле? — с подозрением уточнил я.

— Я же говорила, что это он! — снова заорала Леди Арна.

— Уничтожать правителей он мастер, — подтвердил Инс.

Вот подлое насекомое, можно подумать, не он прибрал к клешням всю пользу от того маленького переворота.

— Полегче! Я молнии с небес пускать не умею, — заверил я и поспешно добавил: — Я видел это во сне, вещем. Но думал, что предотвратил. Я ведь договорился с Либрой! Эх, а как хорошо всё складывалось.

— Хорошо?! Весь мой род уничтожен! — возмутилась Орлица.

Я удержался от комментариев на тему, что теперь никто не будет её попрекать вороньими перьями.

— А с чего ты взяла, что я могу иметь к этому какое-то отношение?

Леди Арна замялась, не находя доводов.

— Просто ты ей не нравишься, Джест, — сообщила Пакс. — И при том вокруг тебя много всего странного и непонятного для неё, так что…

— Обидно, но я переживу. Это трагическая потеря и всё такое, но я никого из погибших не знал, потому против объявления траура, но готов выпить за упокой пару кувшинов доброго эля. А потом нам всё же надо заняться делами. В том числе выяснить, причастен ли к случившемуся мой двойник.

— И кого на сей раз ты планируешь убить? — поинтересовался Инс.

— Королеву, она же Богиня, Лорда Вепря, а также нового короля и всю его армию, — перечислил я.

— С нашей последней встречи твои запросы возросли, — хмыкнул он. — Кстати, помнишь своего старого приятеля, протектора Шторма? Я думаю, ты будешь рад узнать, что вам, скорее всего, предстоит новая встреча. Буреносцы примкнули к королю.

Я схватился за голову.

— Где ж мы их всех хоронить-то будем?! А вообще — может молнии, разрушившие Орлиное Гнездо, как раз дело рук Шторма, а? Об этом никто не думал?

Сам я не очень-то в это верил. Разрушительный луч в моём видении совсем не походил на молнии Всадников Бури. Больше всего он смахивал на орбитальное лазерное оружие — правда, я его видел только в фантастических фильмах, но ведь похоже.

— Какие у нас планы? — осведомился Солар. — Устроим всем врагам наступление Тьмы?

Уж насколько бывший темплар был фанатичен в своём служении Солнцеликому, столь же бурно теперь он уверовал в Предвечную Тьму и меня, как Пророка Её. Вот не было печали, надеюсь, этот парень никогда не создаст свой орден и не объявит меня Тёмным Богом.

— Не, мы им принесём возмездие во имя Луны, — хмыкнул я, покосившись на Пакс. — Придётся тебе, дорогуша, всё же раскрыть тайну своего образа перед последовательницами. Нам нужен их волшебный меч, да и армия храмовниц на нашей стороне куда предпочтительнее, чем во вражеском стане.

— Ладно, — пожала плечами миротворица. — Эта королева, объявившая себя Богиней, всё равно меня раздражает. Так что согласна поставить её на место.

— Ставить будешь памятник на её могилку, — кровожадно ухмыльнулся я. — Кстати, у меня всё же есть хорошая новость. Армия людей-ящериц нам больше не угрожает, дядя Джестер всё уладил, скажите спасибо, детки.

— Они сгинули во Тьму? — уточнил Солар.

Я бросил умоляющий взгляд на Пакс. Она поняла без слов и отвесила своей «второй половинке» добротный подзатыльник.

— Вот так, славно, — одобрил я. — Будет совсем замечательно, если всё же удастся выпить. Денёк начался просто безумно. Чтоб я ещё хоть раз проснулся до полудня? Да ни в жизнь!

Эстер принесла мне кувшин. Хоть на что-то сгодилась эта эльфийка, не зря всё же мы с Диком её притащили.

— Кстати, Инс, — вспомнил я о чём давно собирался его спросить. — А откуда у тебя взялся волшебный меч?

— Ничто не появляется из ниоткуда и не исчезает без следа, — философски объявил инсектоид. — Если где-то что-то появилось, значит, откуда-то оно исчезло. Вот, например, меч, появившись у меня, исчез у Лордов Вепрей.

— Так бы и сказал, что спёр, — погрозил ему кулаком я. Философ доморощенный выискался, ворюга обыкновенный.

— Ну, я же тебе не припоминаю всего того, что не досчитался в унаследованном замке, — развёл руками Инс.

— Это были военные трофеи! — возмутился я. — И вообще, без меня ты бы ничего там не наследовал, а точнее — не узурпировал.

— Я же здесь. Так что — я благодарен, — заверил он.

— Тогда, если к вечеру я не усну пьяный под столом, то отправимся штурмовать Лунный Храм. Если воительницам потребуется в доказательство божественности Пакс всякий символизм в виде полнолуния, Арлекин нам это обеспечит, — резюмировал я.

* * *

В Каэр Брокенхат мы перенеслись через портал, а у ворот нас уже ждали новые союзники.

— И как вы сюда так быстро попали? — с подозрением осведомился я.

— У нас свои методы, — отозвался мой двойник, не пожелав раскрывать свои секреты.

— Ты, это ты! — завопила Леди Арна, переложившая обвинения в гибели своего рода с меня на моего двойника.

— Что-то все встреченные в последнее время дамы так и норовят тебя прикончить, — подколол его вампир.

Я посчитал необходимым всё же прояснить ситуацию и разобраться. Но Либра удивился обвинениям ещё больше, чем я. У него и вовсе никаких видений не было, и о бортовом оружии звездолёта он не имел представления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению