Капкан для Империи - читать онлайн книгу. Автор: Денис Петриков cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для Империи | Автор книги - Денис Петриков

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Конечно же он знал, что мадам Милье, имеющая в данном заведении не последнюю роль, не обслуживает, но первая часть являлась чем-то вроде ритуального кокетства. Да и что говорить, сохранившая стройность и женское обаяние немолодая сутенёрша ему откровенно нравилась.

Виновато улыбнувшись, женщина ответила:

— Бесконечно сожалею, но у Милены сегодня выходной, а Залия будет готова вас принять не ранее чем через час, а вы, как я знаю, не располагаете лишним временем. Я же, как обычно, занята… Но вам, как надёжному клиенту, могу предложить эксклюзив. Не хотите ли провести ночь с эльфийкой?

Подняв на женщину глаза, Хигард прищурился. Подобные услуги имели свою специфику и, как бы сказать, были доступны немногим, хотя бы потому, что посольство Элегадра в столице всячески старалось подобное пресекать.

«Эльфийку…»

С одной стороны предложение было заманчивым и приятным, так как показывало, что его здесь ценят и доверяют, с другой же стороны…

Как итог, мужчина ответил:

— Заманчиво, но нет. Подберите пожалуйста кого-нибудь поопытнее и погорячее, но при этом желательно помоложе.

Про себя же Хигард подумал:

«Эльфийка, заманчиво, но зная старшие народы… Чтобы эльф лег под кого-то в публичном доме, его или её обычно необходимо жёстко поломать, а после не менее жёстко обработать. После чего они, если верить рассказам, ведут себя в постели как безвольные куклы. Идеальное тело, но словно подушку трахаешь. Пожалуй нет. Хотя ходят слухи, что, когда эльфы делают это по своей воле, очень горячи».

Смиренно кивнув, сутенёрша произнесла:

— Хорошо, у меня есть для вас подходящая кандидатура. Вы останетесь более чем довольны, вот только девушка необычная, привередливая так сказать. Но не подумайте, с вами у неё не будет никаких проблем, она как раз берёт исключительно таких клиентов как вы — воспитанных и сильных в мужском плане. Однако, сегодня у неё смена официантки в основном зале, но ради вас мы снимем её со смены. Я к тому, что вы готовы подождать десять минут?

— Вполне, — кивнул Хигард, так как время было приемлемым.

— Хорошо, я распоряжусь, пятая комната, ждите звонка.

Развернувшись, женщина направилась к выходу.

И здесь в сознании Хигарда вспыхнуло беспокойство. Проанализировав его, он понял, что его источником является, как ни странно, полностью спокойная и расслабленная с виду собеседница.

«Хм…» — насторожился про себя мужчина, испытывая некоторое напряжение.

Посещение публичного дома не являлось для работников секретной службы предпочтительным занятием. И дело здесь не в моральных принципах, а больше в том, что на человека, имеющего подобные пристрастия, значительно легче воздействовать со стороны.

Не то чтобы Хигард сильно переживал по этому поводу: попадись он, максимум что его ждёт дотошная проверка, в результате которой выяснится, что даже в своих грехах он сдержан и приличен, но всё равно неприятно, да и чревато финансовыми потерями.

Однако некоторая настороженность всё же возникла, и она требовала разъяснения.

— У вас всё в порядке мадам? — обратился он к уже взявшейся за ручку двери женщине.

— Да. А с чего вы взяли что что-то не так? — обернувшись, с непониманием взглянула на клиента изящная сутенёрша.

— Я работаю в магической мастерской, вы же знаете. Опытные маги могут улавливать глубинные эмоции окружающих… — виновато улыбнувшись, произнёс Хагард, изучая при этом реакцию собеседницы цепко и внимательно.

Выдержав его взгляд, женщина тяжело вздохнула, отпустила ручку и развернувшись к собеседнику, уставшим голосом произнесла:

— Важный клиент из ратуши. С ним постоянно проблемы, особенно когда он приходит пьяным. Последний раз сломал ни в чём неповинной девушке нос. Потом правда прислал записку с извинениями и компенсацией. Сегодня опять у нас и опять пьян. Надеюсь обойдётся, но я переживаю за работниц…

«Плевать тебе на работниц, за проблемы с влиятельными людьми ты переживаешь. Ведь какое бы серьезное прикрытие у борделя ни было, бордель — это всего лишь бордель», — довольно безразлично подумал про себя Хигард, в слух же произнёс:

— Понимаю…

Улыбнувшись, сутенёрша комнату покинула.

Ждать десять минут не пришлось, уже спустя половину названного времени в комнате прозвучала приятная трель скрытого магического звонка.

Поднявшись с дивана, мужчина вышел через вторую дверь в следующий коридор, который, как и положено, оказался пуст, после чего нашёл дверь с номерком 5 и без задержек в неё вошёл.

Новое помещение встретило его приятным приглушенным светом, почти полумраком. Не успел Хигард толком оглядеться, как с большой кровати у стены навстречу ему спрыгнула женщина в откровенном трико, упруго и по кошачьи подскочила к нему и схватив за руку, подтянула к себе, но не для интимных ласк, а словно тигрица, желающая рассмотреть свою схваченную добычу.

Резко возбудившись и вмиг почувствовав тот барьер и неудобство, которые в определённых условиях создаёт надетая на тело одежда, мужчина понял, что сорвал джекпот и что сегодня его список всегда желанных работниц рискует пополниться.

Пусть женщина была почти на голову ниже него и обладала привлекательной, но всё же далеко не идеальной фигурой, он предвкушал редкое удовольствие. Фигура и формы важны, но всё же они второстепенны и куда важнее чувственность и горящий в глазах партнёрши животный огонь.

Да, конечно он может быть профессиональный, напускной, но, если женщина способна его вызвать, со всем остальным она точно справится без проблем.

— Тебе не надо в уборную, дорогой? — выразив на лице удовлетворение добычей, с нотками томности и властности произнесла путана, после чего скинула плечико своего трико, обнажив упругую желанную грудь.

— Мне надо только раздеться, я не прихожу в данное место неподготовленным, — по-мальчишески подмигнув женщине, ответил Хигард.

И это была правда, как чувствительный маг он не любил, когда партнёрша кривится от воняющего тела, пусть и умело скрывая своё отвращение. Да и как мужчина, он желал если не выпендриваться своими возможностями, то, как минимум, оставлять хорошее впечатление.

— Ну раз так, то я помогу тебе раздеться, — скинув второе плечо, обольстительно хмыкнула девица и обняв шею партнёра руками, привстала на цыпочки и впилась в его губы длинным страстным поцелуем.

С тем поцелуем в организм мага ворвался специфический и очень любимый тайными службами наркотик, от которого сама девица предварительно приняла блокирующее противоядие. Мозг Хигарда захлестнула волна счастья, после чего он погрузился в состояние сна с открытыми глазами. Женщина же, перехватив его обмякшее тело под мышки, ловко и умело удержала его, сохраняя зрительный контакт с остекленевшими глазами мужчины.

Клиент точно останется доволен, ведь в мозгу его бушевала сейчас неотличимая от реальности сцена плотской любви, в которой срывалась одежда и делались самые страстные и непристойные вещи. Всё это, или большинство из этого, транслировала в его мозг невысокая голубоглазая женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению