Я не дослушал, рванув в направлении едва заметной расщелины. Сам не знаю, что мне там понадобилось, но…
Сердце пропустило удар, когда среди каменного крошева мелькнул сиреневый сполох. А потом я наклонился и вытащил из этой щели… лису.
Самую настоящую, маленькую (по меркам демонов) лису с двумя хвостами и смешными пушистыми ушками, слишком большими для остромордой головы. Один из хвостов существа был рыжий, другой — сиреневый, как раз его я и заметил первым. Зверек был без сознания и ощущался… странно.
— Ого! Совсем малютка! — вздохнула Сиаль. — Хули-цзин своих детей до трех хвостиков не отпускают, они ж еще как зверьки неразумные. Даже в людей превращаться не умеют и не разговаривают. Видимо, ее тоже отловили на продажу, а как только началась крупная заварушка, вот так спрятали. Парализованная этим ядом, она могла без вреда для себя пару циклов там пролежать. Сами муравьи ее есть бы не стали, а как перестала шевелиться, так перестала ощущаться опасностью — больше не кусали бы.
— Кажется, шиди, твое чутье подарит нам еще одного очень мощного союзника, — задумчиво склонил голову к плечу Юэ. — Хули-цзин не подчиняются никаким владыкам. Пусть они и причисляются к демонам, у них свой слой мира, свои силы и свои законы. Если этого ребенка украли и мы вернем его родителям… владыке бездны придется многое объяснить их матриарху.
— Союзника… — Я задумчиво взвесил на руках практически невесомого лисенка. — Я не понимаю пока. Но… чутье… против.
— Против чего? — не понял шисюн.
— Я ее не отдам. В смысле… не хочу отдавать.
— Ее? Уверен? Интересно. Хм… может, дело в дефектном хвосте? — Убедившись на практике, что мое предчувствие прекрасно работает, золотой лорд больше не стал в нем сомневаться. — И потому лисы сами ее выбросили?
— Лисы не выбрасывают детей, — покачала головой Сиаль. — Никаких. Тех, кто не достиг совершенства, просто не выпускают в большой мир. Калеки навсегда остаются в пространстве семьи. Этого ребенка точно украли.
— Разберемся. — Я решительно зашагал в сторону лагеря, слегка поглаживая ладонью мягкий мех между ушей лисенка. — Идемте. Нужно многое обсудить. Подготовиться. Я почему-то не сомневаюсь, что Тиньмо не приведет Янли ни через сутки, ни…
— Тогда и ждать не будем. Некоторые действия стоит предпринять уже сейчас, — кивнул Юэ. — Заодно слегка прижать некоторых своих… Ты ведь не слышал, шиди, о чем старейшины говорили за твоей спиной. А вот я заранее позаботился о некоторых очень полезных артефактах, как только добрался до собственных складов. И эту заразу следует выжечь немедленно.
— Я примерно представляю. — Рука, скользящая по пушистым лисьим ушкам, отчего-то согрелась, и от нее по телу растекалось мягкое спокойствие. — Даже если демон не лжет и пробудил в крови Янли наследие суккуб… я не верю, что она станет настоящим демоном. Мы справимся вместе. Или я самостоятельно смогу очистить ее ци. Смогу.
— Будем надеяться. — Юэ чуть прищурился, оглядывая взором полководца раскинувшийся за скальным гребнем лагерь. — Будем надеяться… В любом случае Тан Янли сначала следует вернуть. Остальное решим потом.
— Я схожу на разведку. — Сиаль отстала от нас на полшага. Лун Вайер, заглядевшись на какую-то странную суету между палаток, буквально на секунду утратил бдительность, и его личное несчастье этим воспользовалось. — Вернусь. Не надо беспокоиться.
— Сиаль! — рявкнул шиди, мгновенно разворачиваясь и делая бросок. Но не успел.
Его шальная спутница уже растаяла в воздухе, подарив напоследок короткий смешок и звук поцелуя:
— Я вернусь не позже третьей луны, цветочек!
— Демонова девчонка… только попробуй опоздать. — Лун Вайер зло пнул подвернувшийся под ногу камень. — Выпорю!
— Ты сначала соверши с ней три поклона, — хлопнул его по плечу Юэ, и мы оба рассмеялись, глядя на резко вытянувшееся лицо брата. И пусть общая обстановка к веселью вовсе не располагала… подколоть шиди — это святое.
Глава 66
Ку) сегодня у нас на «Сбежать от стального короля скидка»;))))
Янли:
В себя я пришла… а вот не знаю, как скоро. Наверное, не очень. Потому что муравьи меня покусали в скальной расщелине рано утром, а теперь я на мягкой подстилке в чьем-то шатре, и за откинутым пологом снова рассвет — как минимум следующий.
Первым, что я услышала, были слова:
— Спокойно, шиди. Спокойно, шиди. Спокойно, мать твою, шиди! Она взрослая демоница из клана охотников и точно нигде не пропадет! Особенно если сама ушла на разведку. Значит, занята. Придет позже. О небеса… Юншен, если он сию минуту не перестанет орать и метаться, успокой его иглами! Потеряй ему сознание, что ли.
— Зачем иглами? Рукоятью меча будет проще и результативнее, — самую чуточку раздраженно ответил мой муж. Муж! Мой муж рядом! А я где?! Это его шатер? И почему шиди мечется по нему как осел, которому под хвост засунули вывернутый наизнанку стручок жгучего перца? И почему я лежу не на руках супруга, а где-то в уголке, судя по открывшемуся мне ракурсу? Еще и на полу, кажется… в корзинке? Ах ты черт, ну да, я ж лиса.
— Она не вернулась, хотя обещала! — взвыл Лун Вайер, не прекращая нарезать круги по ковру. — Сиаль никогда не обманывает в таких вопросах! Может, она лежит где-то раненная, а может… может… и вовсе…
— Не нагнетай. И так паршиво.
Я прикрыла морду хвостом, осторожно наблюдая за событиями. А вдруг это морок или ловушка Тиньмо? Хотя… вряд ли. Судя по знакомой и практически родной ругани, все реально. Шиди психует совсем как… шиди, а муж ворчит как муж. Непонятно только, с каких пор Лун Вайер так волнуется за демоницу, от которой мечтал отделаться. Что я пропустила?
— Скоро истечет срок, который я отвел Тиньмо на поиски «похищенной» Янли. Конечно, он никого не найдет. — Раздался шорох одежд. — И мы начнем переворачивать эту демонову бездну с ног на голову. Подкрепления ждут только сигнала. Тогда и Сиаль найдем, если она, как ты говоришь, действительно где-то потерялась. А не решила проявить инициативу и сейчас сидит в засаде, подслушивая что-то важное и интересное.
Ой-е-ей… подкрепления для переворачивания бездны — это плохо. Плохо. Это война.