До встречи.
Ах да!
Тебе надо подучить анатомию, я закинул в твое пространство учебник. И книгу по технологии старинных пыток, глава с раскаленным прутом вышла несколько скучной из-за неправдоподобности.
И сделай что-нибудь со своими метафорами. Что еще за «маленький и нежный бутон страсти» ты нашел в мужской заднице? Ты же взрослый демон, с хорошим опытом в весенних утехах и богатым словарным запасом, не позорься. Я ожидал от тебя изысканной острой непристойности, но не банальной пошлости. Разочарован.
Когда встретимся, отведу тебя в бордель, хоть посмотришь, как это выглядит на практике. Если захочешь, конечно. Я-то всегда считал, что тебя привлекают девы. Но вкусы меняются, а ты большой маль…»
На этом месте записку явно попытались прожечь то ли взглядом, то ли капающей ядовитой слюной. Кажется, Тиньмо попался в свою же ловушку, попытавшись вывести небожителя из себя непотребными историями с его участием. Я не думал, что прежний глава секты умеет так изощренно и весело мстить, оплачивая долг противнику его же монетой. Хотя, судя по тону переписки, у них эти игры происходят уже далеко не в первый раз.
— Знаешь, шисюн, — обратился я к Юэ, складывая «письмо» как можно аккуратнее и самым быстрым из возможных способов подсовывая его обратно в книгу, — я почему-то чувствую себя идиотом. Или нет, не так. Мне действительно начинает казаться, что мы все — персонажи какой-то сатирической истории. Причем даже не главные.
— Все настолько плохо? — хмыкнул лорд пика Снабжения. Но хмыкнул понимающе.
Я пожал плечами. Летящие столбцы иероглифов по-прежнему стояли перед глазами. Особенно короткая приписка после прожженного места:
«Желать чужих женщин можно, но ты и сам… на моем примере видел, что ничем хорошим это не заканчивается.
И да. За авантюру, в которую ты втянул моего сына, я тебе голову оторву. Без шуток».
— Ну? — раздался мрачный голос проснувшегося демона. — Чего надо-то?
Глава 63
Юншен:
— Только попробуй еще раз тренькнуть, — коротко рыкнул Тиньмо. — Я ж все равно вернусь и башку оторву. Да и надолго тебя точно не хватит. Тоже мне… сладкая булочка.
Сзади раздались нервные смешки, но быстро затихли под тяжелым взглядом владыки бездны.
— Мое имя Тан Юншен, и я новый глава Рассветных пиков. В бездну я спустился для того, чтобы вернуть свою жену, — начал я официальные переговоры.
— Жену? — вопросительно нахмурился Тиньмо, одновременно с этим устало зевая. — А где ты ее, собственно, потерял? Уверен, что еще не сожрали?
— Я не терял Янли. У меня ее… украли. — Я прямо и слегка угрожающе посмотрел на демона, располагая в нужном порядке пальцы на гуцине.
— Янли… — Тиньмо склонил голову к плечу, и я увидел, как на секунду сжались его губы, а взгляд скользнул к книге, в которой была спрятана записка отца.
«Желать чужих женщин можно, но ничем хорошим это не кончается…»
Немного подумав, Тиньмо самодовольно улыбнулся и ответил:
— Пусть даже ты заточишь меня в Шенкае еще на пару угрюмых лет, но это вполне будет стоить последующих веселых столетий, а то и тысячелетий с моей новой игрушкой. Так что катись отсюда, булочка. Не отдам. Даже если Сахарок лично просить заявится.
— А придется, — довольно жестко сказал я, подавая знак своим. И из-за иллюзий стали выступать совершенствующиеся с пиков, причем каждый из них держал на руках или вел рядом одного демонического ребенка. — Потому что ты ее недостоин. И не сможешь уберечь. Ты даже за своими собственными подданными не в состоянии уследить и связался с врагами, позволив обмануть себя как какого-то малолетку. Поверь, я не постесняюсь предать этот факт огласке среди твоих вассалов. Может быть, они тебя и не свергнут, но проблем будет много.
— Что ты хочешь в обмен на них?! — Тиньмо больше не был похож на то благодушное, расслабленное и уверенное в своей силе существо, что явилось на встречу. — Жену?! Тогда…
— Нет. — Я отрицательно покачал головой. — Дети народа демонов свободны без всяких условий, они вернутся к родителям или останутся на пиках воспитанниками, если сами того пожелают. Я не торгую разумными. В отличие от твоих союзников.
— Ка-а-ак мы заговорили, как заговорили. Давно ли ты «не торгуешь»? Дай угадаю, меньше полугода. С того момента, как тебя самого продали, — перестал играть «не знающего» демон.
— Нет, не угадал. Я не занимался этим никогда и впредь никому из своих не позволю. А твои подданные — ну, тут тебе и отвечать. Верни мне Янли, и тогда твой трон в бездне не будет подвергнут угрозе.
— А если она сама не захочет возвращаться? — прищурился вдруг демон. — Да и… уверен ли ты, что захочешь вернуть жену после того… как она стала демоном, а?
— Я спрошу у нее сам. — Сердце замерло, пропуская удар. В груди разрастался лед, целое озеро черного обжигающего льда. Но внешне я сейчас не мог этого показать.
— Ну… спросишь, — хмыкнул демон. — Только вот не сегодня. Она больна, и… потребуется время, чтобы привести ее в себя.
— Ложь. — Ледяное озеро жгло и вместе с тем дарило ни с чем не сравнимое спокойствие, позволяя мне смотреть прямо на демона, не отводя взгляда и не отступая ни на пядь. — Приведи ее сейчас, и я спрошу. А иначе… сын главы северного клана отправится к своему отцу и отдаст ему мое письмо. Я предложу До Лею союз против тебя. И предам огласке твой провал в деле защиты молодых демонов. Думаю, другие сильные кланы тоже захотят к нам присоединиться. Особенно если я пообещаю им доступ в безлюдные пограничные земли, где они смогут выращивать еду для своих семей.
— Ух, какие мы грозные. Только вот пока этот ребенок дойдет до своего родителя, я порешу минимум половину стоящих здесь, если не всех. Даже в том случае, если ты запечатаешь меня еще два-три раза. Ты настолько не ценишь их жизнь?
— Он уже дошел, — любезно поставил демона перед фактом Юэ. — Наш глава, может, и молод, но у него хорошая родословная и совсем нет наивности. Письмо юный наследник севера отдаст отцу, получив сигнал через браслет связи. Начнешь битву сейчас — многие погибнут, но и ты на время ослабнешь. Тогда северяне точно одержат верх. У бездны появится новый владыка.