Сын теней - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Марильер cтр.№ 138

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын теней | Автор книги - Джульет Марильер

Cтраница 138
читать онлайн книги бесплатно

Я резко пришла в себя, у меня кружилась голова и ухало сердце. Этот ужас был таким реальным, будто я сама сидела в том маленьком темном закутке. Я моргнула и заставила себя дышать медленнее, заставила себя смотреть на неподвижную воду озера, на серо-зеленые ивы в закатном свете. Почувствовала теплый вес малыша на руках.

— Лиадан? — Альбатрос уже стоял рядом со мной, его черты расплывались в полутьме. — Все в порядке?

Я кивнула.

— Да. Он все еще здесь, Альбатрос. Недалеко. Почти на поверхности, но слишком испуган или почему-то слишком стыдится выйти. Он слышал нас, теперь я это знаю.

— Откуда ты знаешь? — изумленно спросил Альбатрос.

— Я… я слышу его мысли. Если он позволяет, я могу разделять его чувства и воспоминания. Это дар и проклятие одновременно. Это может помочь мне добраться до Командира и убрать возведенную им вокруг себя стену. Но мне нужно знать. Мужно понимать, что заставило его вот так вот спрятаться. Я думаю… думаю, что бы это ни было, оно произошло, когда он был еще очень молод. Даже, скорее, мал. Он хоть когда-нибудь рассказывал?..

— Только не он. Он жил по Уставу. Ни прошлого, ни будущего. Ни слова не сказал. Казалось, он уже родился взрослым. Жаль, что я не могу помочь.

— Неважно, — сказала я. Сердце у меня упало. — Я просто должна сделать все возможное, чтобы до него достучаться. Сегодня ночью меня нельзя беспокоить. Я уложу Джонни спать под навесом, а потом вы должны уйти. Все.

— Я останусь сторожить.

— Ох, Альбатрос, да с твоими руками тебе бы в лазарет, под присмотр надежных лекарей! Ты слишком много на себя взвалил. Поспи хоть чуть-чуть.

— А ты сама? Твои силы не бесконечны. — Он положил руку мне на плечо. — Знаешь, мы ведь о тебе позаботимся. Если он… мы позаботимся и о тебе, и о мальчике.

— Прекрати, — закричала я. — Не смей так говорить! Он выживет! Не смей сдаваться!

Воцарилось молчание. Потом Альбатрос сказал:

— Вы с ним созданы друг для друга. Оба неспособны на поражение. И из парня вашего без сомнения вырастет великий вождь. А как же иначе? Пойду скажу им принести тебе немного поесть, а потом мы сделаем, как ты просишь. Но охрана тебе необходима. Не повредит. Все равно сегодня ночью никто не будет спать.

Я хотела услать их всех в пещеру, чтобы мы оказались одни в месте, где свершилась наша судьба, у темного озера, под безлунным небом. Здесь клубились древние силы, я чувствовала их присутствие в полумраке и думала, что этой ночью многое должно измениться. Я считала, что в темноте Бран может, наконец, протянуть мне руку, как уже было однажды. Я тогда смогу схватить ее и не отпускать до рассвета.

Но оказалось, здесь не место одиночеству и отчанию, здесь царит братство. Змей принес еды и эля, настоял, чтобы я устроилась у огня и поела. А потом, пока я сидела на плоском камне с миской похлебки на коленях, из темноты ко мне поодиночке молча подходили другие. Теперь, услышав его историю, я новыми глазами взглянула на Крысу. Пожар, устроенный людьми Эамона, принес ему много горя. Паук и Выдра не пришли, их вообще весь день не было видно.

— Я вот что хотел спросить, — неуверенно заговорил Змей.

— Да?

— Положим, ты сотворишь чудо, и он выкарабкается. Проснется, сядет и спросит «где это я?». Как ты думаешь, он сможет жить после всего, что произошло? А что делать с мальчишкой? Он хочет тебя, ты хочешь его, но он ни за что не согласится, чтобы ты жила здесь с нами. Это не жизнь для леди, да и для малыша тоже. Он никогда не станет вами так рисковать. И никогда не бросит этой жизни. Он больше ничего не умеет, он в этом весь. Ты как, планируешь вылечить его и ускакать обратно домой? Уж это точно будет слишком жестокий конец.

— Ты меня серьезно спрашиваешь?

— Может, и нет. Мне не кажется, что ты на такое способна. Но ты же знаешь, какой он. Он сам не даст тебе остаться. Лично соберет твои вещички, отошлет домой, а потом станет искать скорой смерти. Помяни мое слово.

Воцарилась тишина. Альбатрос бросал быстрые взгляды то на меня, то на Змея. Казалось, он тоже хочет заговорить, но не решается.

— В чем дело, Альбатрос? — спросила я.

— Я вот тут подумал… — осторожно начал он.

— Ну так валяй, рассказывай, — Змей был весь внимание. — Если у тебя есть план, давай, излагай. Времени мало.

— Да какой там план. Так, мыслишка. Она крутилась у меня в голове все то время, что мы шли через эту Богом проклятую трясину. Стоило мне лишь раз об этом подумать, и я уже не мог отвязаться от нее. Я понимаю, мы не можем просто взять и вернуться обратно в мирную жизнь, стать фермерами, рыбаками и тому подобное. Но и у нас есть определенные навыки. Мы знаем морское дело, разные уловки, умеем хорошо драться. Мы научились планировать и совершать рейды. Мы знаем такие способы проникнуть в стан врага, которых никто другой и вообразить себе не может. Мы обладаем собственными методами решения всяких щекотливых проблем и сбора информации. Многие лорды и здесь, и за морем, наверняка, готовы звонким серебром и доброй скотиной заплатить, чтобы их людей обучили всему этому.

Альбатрос снова меня поразил. Волк слушал, округлив глаза от изумления.

— Где? — резко спросил Змей. — Ни в одном уголке Ирландии нас не примут больше чем на день-два. Попробуй только где-то обосноваться, и ты оглянуться не успеешь, как какой-нибудь оскорбленный лорд примчится к тебе с факелами, чтобы сжечь твой лагерь и зарезать тебя посреди ночи. Нам всегда приходилось их опережать. Постоянно находиться в движении. Даже в этом месте небезопасно, если остаться здесь надолго.

Я откашлялась.

— Бран как-то сказал мне… он сказал, что у него есть средства. Сказал, что есть одно место… Где это место?

— Я ничего об этом не знаю, — ответил Змей. — Наш Командир не из тех, кто способен осесть на одном месте. — И они с Волком одновременно посмотрели на Альбатроса.

— От Лиадан у нас нет секретов, — тихо сказал Альбатрос. — Она своя.

Змей на секунду задумался, потом кивнул, а Волк одобрительно замычал.

Альбатрос повернулся ко мне.

— Значит, Командир тебе сказал, — произнес он и посмотрел через плечо на неподвижное тело под навесом.

— Да. Очень давно. Что это за место, Альбатрос?

— Остров на севере. Дикое, неприветливое место. Его легко охранять. До него сложно добраться. Там по-своему красиво. Там можно построить лагерь. Туда могут приезжать люди, там их можно учить.

— Словно остров из твоей сказки, — без выражения произнес Змей. Мысли его явно летели впереди слов. — Помнишь, остров той воительницы? Как ее там звали? И вы с мальчиком там тоже сможете жить. Как в сказке.

— Я вам сразу скажу, что у меня нет никакого желания повторять подвиги Скатах, или же ее дочери, — сухо заметила я. — Но ты прав. Что бы ни случилось, я собираюсь остаться с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию