Огненный путь Саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Елена Никитина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненный путь Саламандры | Автор книги - Елена Никитина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Нет, этот удел скорби и неисправимого уныния всегда вызывал у меня только благоговейный трепет и ничем не объяснимую тоску. Я слишком люблю и хочу жить, чтобы часто посещать такие далекие от увеселительных места. Правда, если учесть, с какой регулярностью в последнее время меня пытаются отправить на тот свет, наверное, пора уже потихоньку начинать привыкать к земельке.

— О-ё-ёй! Не нравится мне все это, — затравленно протянул эльфыреныш, опасливо озираясь по сторонам.

— Ну что ты, — с наигранным весельем не согласился с ним мой благоверный. — А я так просто в восторге. Тишина, покой… Вот только бы вороны еще так громко не каркали, и вполне можно было бы привал устроить. Недельки эдак на две.

Я возмущенно фыркнула, отдавая должное оригинальному чувству юмора нашего защитника.

— Поехали, что ли? — предложил Полоз, не придумав ничего оригинального, и первый тронул поводья. Но его лошадь протестующее мотнула головой и проявила завидное упрямство, напрочь отказываясь топать через погост. Моя тоже не проявила повышенного энтузиазма и не сдвинулась ни на шаг вперед.

— И что нам теперь делать? — полюбопытствовал Мираб, меланхолично наблюдая за нашими бесплодными попытками справиться с несговорчивым транспортом.

— Боюсь, что придется идти пешком, — сквозь зубы процедила я и спрыгнула на землю. — Эти копытные быстрее корни тут пустят, чем пойдут по человеческим костям.

— Может, нам тоже корни пустить? — испуганно простонал эльфыреныш. — Тут хорошо, спокойно и никого нет.

Идея тащиться по кладбищу на своих двоих его совершенно не радовала.

— Это пока светло, никого нет. — Полоз тоже спешился, придя к выводу, что с лошадьми вряд ли удастся договориться. — Кто знает, что тут начнется с наступлением темноты.

Именно об этом я и сама думала. Если в глухом лесу на три наши свежие тельца набежала такая орава кровожадных тварей, то чего можно ожидать вблизи старого, давно заброшенного кладбища. Проверять это на собственном (подозреваю, последнем в этой жизни) опыте желания не возникало. Пробежать быстренько это дивово убежище, пока темнеть не начало, и дело с концом.

— Держитесь как можно ближе друг к другу, — предупредил Полоз и первым направился вперед, не забыв вынуть меч из ножен. Так, на всякий случай.

Как ни странно, лошади двинулись за нами. На почтительном расстоянии, внимательно выбирая место, прежде чем поставить ногу, но все-таки брели следом. Видимо, близость хоть кого-то живого и довольно знакомого пересилила страх, испытываемый чуткими животными.

Большую половину кладбища мы преодолели без каких-либо серьезных происшествий, если не считать выскочившую из-под ног моего благоверного гадюку, которая тут же почила с миром от его руки, даже не успев как следует испугаться, и один опрокинутый неуклюжим Мирабом крест.

— Ты поосторожнее можешь? — раздраженно зашипела я на мальчишку. — Еще не хватало привлекать лишнее внимание.

— Чье, интересно? — огрызнулся мне в ответ вредный наследник. — Вороны и так к нам неравнодушны, а кресты сами по себе трухлявые, на них дунь, они и рассыплются… Ничего страшного. Вот смотри. — И мелкий негодник сильно дунул на ближайшее полусгнившее распятие, которое не преминуло тут же осесть с неприятным хрустом. Я поежилась от прямо-таки зловещего звука и показала Мирабу кулак.

— Еще одна такая идиотская шутка, и какой-нибудь из этих крестов станет твоим надгробием на всю оставшуюся загробную жизнь. У меня сейчас подходящее настроение, чтобы немного пострадать склерозом и забыть о данном тебе обещании.

— Ой, да ладно… если на нас до сих пор никто не покусился, то и дальше ничего ужасного не произойдет, — излишне бодро и очень не к месту улыбнулся мне Мираб в качестве поддержки. Зубастый оскал вышел еще тот, мне стало совсем не по себе.

— Вы что там, привал решили устроить? — окрикнул нас Полоз, успевший уйти достаточно далеко вперед.

— Нет, мы идем, — спохватилась я и, одарив Мираба многообещающим взглядом, поспешила следом за нашим предводителем.

Однако далеко уйти я не успела. В таких местах, как кладбища, не только усопшим торопиться некуда, но и живым задерживаться не стоит, дабы не нарушать потусторонней гармонии и почти полного отсутствия течения времени. В противном случае можно изрядно поплатиться за пренебрежение этими негласными правилами. Я же слегка забылась, в результате чего нога тут же предательски угодила в невидимую за густой травой выбоину, и я не очень живописно растянулась на земляном холмике.

— Земля, конечно, требует к себе трепетного отношения и вежливого обращения, но фанатизм ни в одной религии не приветствуется. Все чрезмерное — ничтожно, — насмешливо фыркнул Мираб, великодушно протягивая мне руку помощи. — Нашла время и место для отдыха.

— Угу, для вечного, — не осталась в долгу я.

— А не рановато ли?

— В вашей компании самое оно. Ой!

Я еще не успела встать на ноги, как холмик подо мной вдруг пришел в движение и стал медленно оседать. Не каждый день на старые могилы живые существа падают, да еще и довольно увесистые, вот он и не выдержал. Попытка отскочить в сторону не привела к желанному результату, я увязла во влажной земле окончательно и провалилась. Благо не очень глубоко.

— Сатия, с тобой все в порядке? — обеспокоенно склонился над образовавшейся ямой Мираб. — Ты не ушиблась?

— Ушиблась, — зло отозвалась я. — Все плечо отбила об эту дурацкую деревяшку, набросали тут… — Я поднялась и пнула на удивление свежую доску ногой.

И тут до меня дошло, глаза расширились от ужаса. Это же не просто деревяшка, это гроб… Я провалилась в могилу! Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы сознание по достоинству оценило весь кошмар моего положения и заметило, что верхняя часть гроба начинает медленно сдвигаться в сторону. От страха у меня перехватило дыхание, и закричать как следует не получилось. Из горла вырвался всего лишь сдавленный полухрип-полустон.

— Ты собираешься вылезать оттуда или все-таки нашла свое место в этой жизни? — снова спросил Мираб.

— Скорее уже в той, — раздался рядом ехидный голос Полоза, но мне было не до их издевательств. Крышка гроба уже отодвинулась достаточно далеко, чтобы в образовавшуюся щель мог вылезти кто угодно. Темное нутро чьего-то последнего пристанища зашевелилось.

— Там… там… — испуганно проблеяла я, тыкая пальцем себе под ноги. — Гроб…

— И что? — не понял мой благоверный. — Тебя так впечатлил его фасон? Запомни как следует, потом закажешь себе такой же, я даже, так и быть, раскошелюсь на такой оригинальный подарок. Руку давай.

Я протянула ему трясущуюся ладонь, но тут почувствовала, что на щиколотке сомкнулись чьи-то костлявые пальцы. Так быстро я еще никогда никуда не вскарабкивалась! От моего истошного визга даже трава пригнулась, кресты покосились еще больше, а вороны, от любопытства подобравшиеся на опасно близкое расстояние, в ужасе разлетелись в разные стороны. Мираб даже зажмурился и свернул длинные ушки в трубочку, чтобы безвозвратно не оглохнуть. Его тонкий слух не выносил таких высоких вибраций. Полоз смотрел на меня как на полоумную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению