Песнь ветра и тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гринберг, Анна Змеевская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь ветра и тьмы | Автор книги - Александра Гринберг , Анна Змеевская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Прочесывают окрестности, Гуннар в курсе. — «А я нет, мать вашу так и эдак!» — Бреслин исчез из поля зрения около часа назад. Точнее, просто не вышел из дома. Хотя ежедневно совершал один и тот же маршрут — дом, прогулка через сквер до ближайшей таверны, где завтракал. Потом через порталы либо на набережную, где покупал рыбу, либо на рынок, возвращался домой и вечером шел в другую таверну на другом конце города.

— Каждый день? — Астрид подозрительно сощурилась.

«Зачем каждый день ходить на рынок, если жрешь по тавернам?»

— И нашим ищейкам это не показалось странным? — Коррин чуть не сплюнул на пол сгоряча. Удивительно, что он вообще до сих пор ничего не разнес в этой комнатушке.

— А тебе бы показалось? — не осталась в долгу Рамона. — Ну бродит там кто-то по городу; какая разница, где и когда он жрет? Вот попался бы на чём — другое дело.

— Да дураку было понятно, что эти мудаки спалятся в первый день! Кэп, а я предупреждал!..

Астрид нахмурилась, усиленно размышляя. Говорить-то он, конечно, говорил, только стоило ли во всём винить Дерека и Моргана? Блистательными гениями их никак не назвать, однако дело свое они знают и у начальства всегда были на хорошем счету. Нет, наверняка старина Гилли скрылся с их глаз по какой-то другой причине…

Причина напрашивалась одна-единственная: крысы водятся не только в Бюро Регистраций, но и в родной боевке. Бреслина предупредили, что у него на хвосте парочка боевых магов, и тот вполне разумно решил залечь на дно.

«Вот дерьмо! — она сердито куснула губу; очень хотелось родной топор в руки и разрубить что-нибудь напополам. — Пусть даже кто-то и слил нас Гилли, это невозможно доказать. И что прикажете делать?»

Вариантов немного: смиренно признай свое бессилие да чеши на ковер к начальству. Которому, в общем-то, тоже не стоит слишком доверять.

Астрид тряхнула головой, отгоняя совсем уж неприятные мысли. Гуннара сложно назвать образцовым служителем порядка и радетелем за общеимперские законы, но подозревать в нем крысу… Нет уж, коммандерами просто так не становятся — это вам не бумажки в Бюро регистраций перекладывать. Валить всё на собственный отряд? Астрид огляделась. Рамона та еще стерва, но типичный же боевик — какие уж тут интриги и заговоры, когда в отчетах три ошибки на одно слово. Дерек и Морган из того же теста, разве что ради денег могли вписаться? Нора — вообще сомнительная кандидатура. Астрид мало кого могла припомнить из полиции, кто так же любил бы свою работу. Коррину и вовсе вся эта ситуация нравилась меньше всего, вон, уже третью неделю ходит дерганый и нервный. Хотя…

«Нет», — Астрид решительно тряхнула волосами еще раз. Сначала разговор с коммандером — если не остановить, то хотя бы выиграть время у этой шоблы.

— Я к коммандеру, — бросила она и добавила: — И никаких драк мне тут. Мама поговорит с папой и вернется.

За спиной раздались смешки — ну хоть немного разрядила обстановку. Возможно, вернется в ещё целый кабинет.

«Возьми с полки курочку, Эйнар».

Глава 26

Увы, свидание с Гуннаром пришлось отложить — не успела она закрыть за собой дверь и сделать хотя бы пару шагов к лестнице, как её окликнул курьер. Ну, точнее, не её, просто поинтересовался, где найти капитана Астрид Эйнар, а потом всунул в руки записку. В надушенном конверте с тиснением и небольшой сургучной печатью поверх серебристой нити.

«Ну и безвкусица», — подумала Астрид, спешно сдергивая всю эту канитель.

«Жду тебя в ресторации “Эдельвейс”. Прибудь к полудню. Не опаздывай, я этого не люблю».

Уже по тону записки можно догадаться, кто отправитель, однако Астрид всё равно взглянула на конверт. Оттиск на сургуче был знаком. Гербовая лилия и серп луны — знак Неблагого двора, таким обычно пользовалась Киара Блэр. Однако полумесяц развернут в другую сторону, а лилия расположена лепестками вниз.

Печать Хельты.

Однако ж.

Сама принцесса ассасинов, будь она неладна, не станет писать капитану полиции просто из желания поболтать о моде и погоде. А вот о Кэрте — вполне. По спине пробежал холодок, нехороший такой, ничуть не хуже того, из видений, после которых то ли напиться, то ли сразу в гроб. Денек, и так начавшийся с редкостного бардака, грозил стать очень интересным. В плохом смысле этого слова.

Астрид невольно глянула на часы — одиннадцать, за час невозможно обсудить всё с Гуннаром и дотащиться до дорогущего ресторана, считай, на другом конце города. Как и собрать отряд, который не был бы лишним на встрече с главой гильдии убийц. Впрочем, даже Хельте не хватит наглости настолько, чтобы организовать смертоубийство средь бела дня в самой дорогой ресторации города. Хотя кто их знает, этих поехавших дамочек с садистскими замашками и кем-то вроде Дирка в дружках (да и Кэрта, что уж тут реверансы разводить — не потомственный лорд со слегка подпорченной репутацией).

Рука сама потянулась к поясной сумке, пальцы нащупали подаренный Кэртом камешек телепорта. Который мог вести в ловушку ничуть не меньшую, специально рассчитанную на простодушную дурочку вроде неё.

«Ладно, разберусь на месте», — кивнула сама себе Астрид. Но сообщение Ленарду всё же отправила, попросив дожидаться её в кабинете коммандера и, если не вернется в течение часа после полудня, искать её труп где-нибудь в окрестностях «Эдельвейса». Ну или всякие эманации, Ленард сам разберется, что делать. Записку же сунула в карман, чтобы потом добавить к вещдокам — интуиция не просто подсказывала, а буквально вопила, что Хельта причастна ко всему творящемуся в Аэльбране дерьму.

«Эдельвейс» встретил роскошной обстановкой (ну кто бы сомневался, что здесь одни только бархатные портьеры стоят больше, чем её квартирка вместе со всем имуществом), запахами шоколада и пряностей. Публика, даже на первый взгляд, не вызывает подозрений — разряженные хлыщи с такими же дамочками в дорогих украшениях. Сам префект Аэльбрана чинно вкушал какую-то бурду с господином Главным судьей. Как будто пообедать больше негде, кроме как в этом павлиньем заповеднике. Астрид, в своей простой белой рубашке с закатанными рукавами, серых штанах и форменных ботинках в эту атмосферу запредельного пафоса абсолютно не вписывалась.

Ну и плевать, в общем-то, её вся эта напускная мишура никогда не интересовала и не привлекала.

Подавальщик — с иголочки одетый юркий парнишка с зализанными светлыми волосами — подскочил к ней тут же. Даже не скривился, хотя и окинул внимательным взглядом — выучка.

— Капитан Эйнар? — поинтересовался он деловито, склонив голову в приветственном поклоне. — Пройдемте, вас ожидают в белой гостиной.

Астрид закатила глаза но послушно кивнула и проследовала за подавальщиком. Белая гостиная, надо же. Вот в её любимых забегаловках «гостиная» одна и в лучшем случае деревянная. И ничего, кормят вкусно, вино и эль подают отменные. А тут что? Помнится, Саид, чтоб ему до конца дней на жопе чирьи лечить, пытался приобщить ее к высокой кухне. Кроличьей ножки (одной, что важно!) в каких-то вонючих травах Астрид ну совсем не поняла. Как и кислятины, по недоразумению называемой вином с лучших виноградников Синтара. Очень смешно: где Синтар и где виноградники? Вот синтарийский виски — совсем другое дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению