Вкусная Венеция. Любовь, еда и тайны северной Италии - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Евдокимова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкусная Венеция. Любовь, еда и тайны северной Италии | Автор книги - Юлия Евдокимова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Верона - траттория

Здесь надо найти свой маленький бар на маленькой площади, свою тратторию, увидеть рассвет у моста Кастельвеккьо и закат от замка Сан-Пьетро. Каждый найдет свой собственный уголок и свой кусочек счастья, а Джульетта - «это просто бренд для туристов, не обращай внимания», -сказал веронский писатель Эммануэле Дельмильо, когда я пожаловалась на зашкаливающий все мыслимые пределы культ любви и культ Джульетты в этом городе.

Первым делом мы отправились, конечно, есть в тратторию под названием Tre Risotti в соседнем переулочке. Меню дня включало и кофе, и дольчи-сладости, и четверть бутылки домашнего вина на нос.

Вино оказалось неинтересным, в остальном все было выше всяческих похвал. Маленькая траттория с хмурой синьорой и веселым синьором была заполнена местными, забежавшими на обед, а меню дня предлагало аж три варианта, в одном из которых оказались фрикадельки из конины с картошкой. Об этом кричала надпись мелом на доске: Сегодня!!! Фрикадельки из конины!!! Но я взяла классическую тальяту -порезанный тонкими полосками стейк на гриле на подушке из рукколы с лепестками твердого сыра сверху.

Кульминацией обеда оказалось первое блюдо - паста.

Потом друзья объяснили, что в Венето это блюдо называется calzunzei («z» в данном случае читается как «s») - маленькие кальцони, хотя не имеет ничего общего с кальцони традиционными.

Начинка этого слоеного пельменя большого размера была из рикотты, артишоков и чего-то еще, что уже не имело никакого значения, потому что вкусно было неимоверно.

Поэтому сразу после приезда города мы не увидели, силы были только отползти обратно и упасть в кровати.

А потом мы отправились гулять, сначала к Кастельвеккьо, и, как бы ни расхваливали его виды на закате, ранним утром он произвел еще большее впечатление, а я восхищалась веронскими окошками и балкончиками.

В Вероне есть свои архитектурные и исторические шедевры, но, как всегда, меня в первую очередь интересовал сам город, его улочки, окна и балконы, его атмосфера и его душа, если, конечно, ее удается почувствовать...

Мы сидели с чашечкой кофе в крохотном кафе на углу от арок Скалигеров, болтали с официанткой и смотрели на группы туристов, которые вереницей тянулись к аркам и не отходили оттуда ни на шаг. А за углом - пустая улочка и наглухо закрытые ворота, и лишь с балкона женщина выбивает коврик. там, на доме, маленькая табличка: Дом Ромео.

И никого. Культ Ромео и Джульетты? Нет, только культ Джульетты.

По дороге во Рпас за виниловыми дисками (традиция!) мой спутник спросил, кивнув в сторону: - Это то, что я думаю?

Это было именно то, арка и двор, в который невозможно было даже заглянуть, не то что войти, столько народу там толпилось под балконом Джульетты.

И так до позднего вечера. Лишь рано утром мы вошли в совершенно пустой двор к пустому балкону, и я - ну положено же! - схватила бедную каменную Джульетту за правую часть бюста, отполированную до блеска.

Но разве Ромео заслуживает забвения? В бессмертной истории любви их было двое.

И я вас сейчас удивлю. Эта история реальна!

Давным-давно, еще в детстве, мне попалась в руки потрепанная книжечка с ятями и прочими дореволюционными штучками, на коричневом полустертом переплете крупными буквами было написано: «Ромео и Юлия. История Вильяма Шекспира».

В те времена именно так переводили имя веронской девочки, тем более что Джульетта - это просто маленькая Джулия, а не самостоятельное имя, и, приехав в Верону, Юлия просто обязана отправиться на поиски Ромео!

И я его нашла.

Согласно историческим источникам, история Джулии и Ромео произошла в 1303 году, когда Вероной управляла семья Скалигеров, делла Скала. После правления Альберто делла Скала, в 1301 году, регентство перешло к его старшему сыну Бартоломео, который тщетно пытался избавиться от ненависти и борьбы между знатными веронскими семьями, сторонниками гвельфов и гибеллинов. В те годы соперничество между семьей Монтекки и семьей Каппеллетти было настолько горячим, что о них написал даже Данте, который после изгнания из Флоренции гостил в семье делла Скала в период с 1303 по 1304 год, он упомянул враждующих веронцев в Божественной Комедии:

«Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппеллетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат!»

Вкусная Венеция. Любовь, еда и тайны северной Италии

Верона - окошки

В 1531 году капитан из Виченцы Луиджи да Порта рассказал об истории любви детей из двух враждующих семей в своей «Недавно найденной истории двух благородных любовников с их печальной смертью, произошедшей во времена Бартоломео делла Скала». Особым литературным талантом автор не отличался, произведение было слишком многословным, но сюжет заинтересовал многих, и история, что называется, «пошла в народ». Луиджи да Порта рассказывал, что услышал эту историю от своего лучника Пеллегрино из Вероны.

Два поэта тех лет, Герардо Болдиеро и Маттео Банделло, пересказали историю любви в своих стихах, и она вышла за пределы Апеннинского полуострова. Ее версии были написаны англичанами Артуром Бруком в 1562 году, Уильямом Пейнтером в 1569 году и знаменитым испанским драматургом Лопе де Вегой в 1590 году.

Вкусная Венеция. Любовь, еда и тайны северной Италии
Верона - на берегу реки Адидже

Уильям Шекспир создал на основе этой истории бессмертное произведение, покорившее весь мир: в 1570 году он опубликовал «Превосходно задуманную трагедию Ромео и Джульетты, поскольку ее часто публично (с большими аплодисментами) представляли слуги самого почетного лорда Хадсона», а в 1599 году - второе, исправленное издание.

Так о юных веронцах узнал весь мир.

Зубчатая стена скрывает старинный дворец из красного кирпича, обветренный временем. Наглухо закрыты кованые ворота, лишь во весь опор скачет конь, развеваются плащ и волосы юноши на бронзовой табличке: Ромео Монтекки обречен вечно скакать в поиске идеальной любви.

А неподалеку, в двух шагах от шумной пьяцца делле Эрбе, в переулке скрыт колодец влюбленных.

Говорят, что во времена императора Максимилиана (1509-1517) молодой воин по имени Коррадо ди Сан-Бонифаччо влюбился в красавицу Изабеллу Донати. Девушка казалась равнодушной к его пылким признаниям, и однажды на площади возле маленькой церкви Сан-Марко потерявший голову Коррадо закричал, что Изабелла холоднее льда. Обиженная девушка, которая отвечала молодому воину взаимностью и лишь не смела нарушить приличий, посоветовала ему прыгнуть в колодец, чтобы познать, как на самом деле холоден лед. Только тут поняла Изабелла, что она натворила, сердце ее разрывалось от любви и горя, и девушка бросилась в колодец за своим потерянным возлюбленным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению