Вторая правда - читать онлайн книгу. Автор: Кендра Эллиот cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая правда | Автор книги - Кендра Эллиот

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Макдональд встал напротив Прюитта.

Все замолчали, нетерпеливо переводя взгляды с Тома на Кейда и обратно. Их распирало от скрытой жажды крови. Парень попытался сглотнуть комок, но пересохшее горло не слушалось. Чип и Роб подхватили его под руки и поволокли к предводителю; пальцы Чипа впились в предплечье. «Интересно, почувствовал ли он выступивший пот», – подумал Прюитт.

– Что привело тебя сюда в такой поздний час в свой выходной, Кейд?

Парень не мог вымолвить ни слова.

– Шпионишь на ФБР?

Кейд яростно замотал головой.

– Нет, – прохрипел он. – Я никогда не имел дела с ФБР.

Послышался ропот «чушь собачья». Шарканье сапог, переступание с ноги на ногу. Толпа продолжала буравить его взглядами так, что в черепной коробке стало жарко.

Макдональд склонил голову набок:

– Ты рассказал про нас ФБР. Притворялся, что не знаешь агента, которая была тут на днях, хотя встречаешься с ее племянницей!

Ропот усилился.

– Тебе удалось одурачить Чипа и Митча. Митч даже заступался за тебя.

Кейд заметил брошенный через плечо Тома взгляд Митча. Пустой и безразличный.

– Я никогда не видел ее до этого. Правда. – Парень обратился прямо к Митчу, единственному человеку, которого хотел убедить. Ему вдруг стало очень важно, чтобы Митч знал: он не напрасно подставлял свою шею.

Макдональд покачал головой:

– Слишком поздно. Я разочарован, Кейд. Я так надеялся, что однажды ты примкнешь к нашему делу… У тебя было большое будущее, а ты позволил какой-то девке водить тебя за член.

Рядом с Митчем Кейд заметил Оуэна Килпатрика. Его лицо ничего не выражало, руки скрещены на груди – судя по всему, он зол не меньше остальных.

– Кто знает, что ты здесь? – поинтересовался Том.

– Я сказал Кейли, что заеду сюда. Обещал приехать к ней к семи.

По крайней мере, в его голосе не было страха.

– Не повезло – пропустишь свидание, – ехидно вставил Чип.

Макдональд поднял руку, и Чип умолк.

– Не верю, – заявил хозяин ранчо. – Ты это только что выдумал.

– Проверьте мой телефон, – предложил Кейд. – Увидите, что я звонил ей час назад.

Надо, чтобы они знали: меня будут искать.

Роб вытащил телефон из его кармана, прижал экран к большому пальцу правой руки Кейда, чтобы разблокировать и через несколько секунд сообщил:

– Он не врет. Действительно звонил ей.

Макдональд поджал губы, глядя на Прюитта:

– Решим этот вопрос потом. Заприте его в чулане. И ноги свяжите.

Роб сделал подсечку, и Кейд повалился на пол на левое плечо. От удара перехватило дыхание. Несколько человек придвинулись к нему, их поношенные сапоги оказались угрожающе близко к лицу. Кейду приподняли ноги, кто-то достал веревку и связал лодыжки.

Вот тогда его начали бить. Удары сапог по лицу, по груди, по спине. Парень перекатился на бок и попытался спрятать голову в коленях, защищая грудь и живот. Его вырвало содовой. Избиение продолжалось до тех пор, пока Макдональд не приказал остановиться.

Кейда приволокли в чулан за кухней и заперли. Он услышал, как Макдональд приказывает кому-то «подчистить следы».

Парень старался дышать как можно реже и осторожнее, чтобы ребра перестали посылать импульсы боли в мозг. Он попытался найти в своем положении какие-нибудь плюсы.

По крайней мере я живой.

Кейли знает, где я.

Но расскажет ли она кому-то? Или просто пойдет спать, расстроенная, что он пропустил ужин?

Поделись Кейд этой информацией с каким-нибудь приятелем, тот, скорее всего, только через неделю вспомнил бы, что давненько ничего не слышал о Кейде. И, кажется, полиция начинает поиски, только когда пройдут два дня с момента пропажи чело-века?

Я живой.

Из столовой доносились голоса. Собравшиеся протестовали против каких-то слов Макдональда. Кейд неуклюже подполз ближе к двери и приложил ухо к широкой щели под ней.

– Да мне плевать, что вы недовольны. Я не могу пристрелить его, – заявил Макдональд. – Его подружка знает, что он поехал сюда. Как думаете, в кого вцепятся копы, если найдут его труп с дыркой в башке?

Кейд вздрогнул от спокойного тона Макдональда. Том обсуждал, убивать его или нет, с такой легкостью, словно речь шла о гнилом кочане капусты.

– Знаю, он предал нас, – продолжал хозяин ранчо. – Зря я его нанял… но нужно было как можно быстрее достроить бараки. Теперь на стройке – никаких чужаков. Будем доверять только друг другу и рассчитывать на себя, как я и хотел с самого начала. Построить все побыстрее – это теперь не главное.

– Мы сами всё сделаем!

– Помощь нам не нужна!

– Больше никаких чужаков!

Шея Кейда затекла в неудобной позе, но по сравнению с состоянием прочих частей тела это ерунда. А также по сравнению с поселившимся в животе страхом.

– Устройте несчастный случай, – предложил кто-то из толпы. Другие голоса его поддержали.

– Эта идея мне нравится, – заметил Макдональд.

Были выдвинуты предложения автомобильной аварии, пожара и случайного выстрела на охоте. Кейд не разобрал всех деталей обсуждения, как лучше его убить, но и так услышал достаточно. Он перекатился на живот и дал шее отдохнуть.

– Да вы что, спятили? – раздался голос. – Он же еще совсем ребенок.

Это Митч.

Кейду стало легче от того, что среди собравшихся у него есть хоть один друг. Глаза защипало от слез. Из разбитого носа потекли сопли, которые он осторожно вытер об пол.

Судя по последовавшим ропоту и недовольным возгласам, Митч оказался в меньшинстве.

– Мы сами решаем свои проблемы, – заявил Макдональд. – Не ждем, пока узколобые копы и продажные судьи, живущие на наши налоги, соизволят что-то решить за нас. Этот «ребенок» предал мое доверие и подверг опасности множество людей. За это его следует наказать… – Он сделал паузу. – Тебе не нравится мое решение, Митч?

Тишина.

Кейд затаил дыхание.

– Я только прошу о милосердии, – ответил Митч. – Быть немного снисходительнее. Том, вы сами сказали, что у него большой потенциал. Я согласен, что его следует наказать… сам напросился. Но я считаю, что он не заслуживает смерти.

Спасибо, Митч.

– Вот почему главный здесь – я. Я не позволяю, чтобы эмоции мешали принимать разумные решения. Я уже знаю, что с ним сделаю, но учту твою просьбу. Его наказание обсудим позже.

До Кейда донесся одобрительный гул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию