Вторая правда - читать онлайн книгу. Автор: Кендра Эллиот cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая правда | Автор книги - Кендра Эллиот

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В Иглс-Нест Том слышал о шефе полиции немало хорошего, но теперь у него сложилось свое мнение. Дейли не прочь переходить границы дозволенного и докучать невинным людям так же, как и другие копы. Может, он и внушил всем в городе, какой он замечательный, но Макдональд знал: когда человек получает полицейский значок, его самолюбие непомерно раздувается.

А, не важно. Копы – всего лишь инструменты правительства, принуждающие соблюдать его нелепые законы. Инструменты для обороны от тех самых людей, которые позволили ему прийти к власти.

Скоро этому придет конец.

Оуэн Килпатрик расхаживал по маленькой гостиной дома Макдональда. Том искоса наблюдал за ним. Ему хотелось верить, что Оуэн стопроцентно предан ему, но Макдональд начал в этом сомневаться. Слова шефа полиции напугали Оуэна. Даже Дик начал следить за Килпатриком, а на его лице появилось недоверие.

Не поспешил ли я ввести его в свой круг?

– О чем думаешь, Оуэн?

– В последнее время здесь появляется много представителей властей, – ответил Килпатрик, продолжая ходить по комнате. – Сначала ФБР, потом полиция штата ищет динамит, а теперь вот шеф местной полиции… Становится жарковато.

Том уже жалел, что рассказал Дику, Элу и Оуэну про приехавшую за динамитом полицию. Все трое тут же вспотели от страха, а потом разозлились от мысли, что в их рядах завелся предатель. Их реакция показалась Тому искренней. Он был уверен, что эта троица ни при чем. Однако оставалось еще сорок подозреваемых.

– Волнуетесь? – спросил Макдональд. – Никто из копов не предъявил нам никаких фактов. Только слухи.

– И кто же распускает эти слухи? – поинтересовался Оуэн.

В дверях появился раздраженный Эл:

– Уж не знаю, почему шеф так долго не уезжал.

– Хотел нас запугать, – объяснил Том. – Лишнее доказательство, что улик у него ноль. Просто воздух сотрясает.

– Надо было зачистить мусор, – пробормотал Эл.

Оуэн застыл на месте:

– Какой мусор?

– Не важно.

Килпатрик долго смотрел на Эла. На его лице мелькнуло разочарование. Том и раньше знал: Оуэн подозревает, что люди Макдональда устроили аварию с его сестрой – агентом ФБР. Теперь Килпатрик убедился в этом.

Что он сделает?

– Не нравятся мои планы насчет динамита? – спросил Макдональд Оуэна.

Атмосфера накалялась. Эл с Диком медленно повернулись к Килпатрику, ожидая его ответа.

Оуэн сцепил руки за спиной, посмотрел на Тома, затем на остальных.

– Мне все равно. На своей земле можете заниматься чем угодно.

– Но это еще не моя земля.

– Скоро будет вашей, – обнадежил Дик. – Старуха не заставит долго ждать.

И энергично кивнул, словно в его власти предвидеть будущее.

Том внимательно посмотрел на бугая. Дик не самый приятный человек, зато предан делу и превосходно стреляет. В основном за эти качества Макдональд и выбрал его в телохранители. А еще потому, что Дик не болтлив.

– Я тебя не спрашивал, – отрезал хозяин ранчо.

Бугай зажал рот ладонью, выпрямил спину и очень заинтересовался пространством за плечом Тома.

– Вы правы, сэр.

Макдональд снова повернулся к Оуэну:

– В тот день твоя сестра могла пострадать по вине этих двух тупиц. Это не входило в мои планы. – Он выдержал взгляд Килпатрика. – Но если федеральные агенты пытаются вытирать об меня ноги, я этого не потерплю. И нанесу ответный удар, когда потребуется. У тебя есть какие-то возражения?

Килпатрик колебался – секундой дольше, чем следовало:

– Никаких, сэр.

Том был разочарован.

Я возлагал на него большие надежды.

Оуэн отличался от других последователей Макдональда. Успешный, умный, мотивированный. К Макдональду его привел гнев. Смерть брата – результат дрянной работы копов – открыла Оуэну глаза. Он хотел того же, чего и остальные соратники Тома: перемен. Перемен, которые вернут людям достоинство и гордость.

Хватит с них постоянного воровства денег в форме налогов, чтобы поддерживать жадных политиков. Хватит оглядываться через плечо каждый раз, переступая порог собственного дома. Они хотят просто жить своей жизнью. Вместо этого их загоняют в стойло, а правительство выдумывает новые законы, чтобы официально врываться в чужие жизни и отбирать все, что захочется. Лес, которым ваша семья владела пятьдесят лет? Отдайте его нам. Нужно охранять местных сов. Пастбища, на которых ваш скот пасся последние десять лет? Держитесь от них подальше. Нужно охранять реку, из которой пьют ваши коровы…

А потом появляются федеральные власти с оружием и полномочиями.

Несправедливо.

– Возможно, наше ранчо не для тебя, – сказал Том Оуэну.

Килпатрик сделал пару шагов вперед и заговорил пылко и искренне:

– Вы знаете, что мы хотим одного и того же. Вы способны склонить людей на свою сторону. Я верю в ваше дело.

Он выдержал взгляд Макдональда.

Не врет.

Том доверял интуиции. Приступ сомнений насчет надежности Оуэна прошел. Может, Килпатрик и питал слабость к сестре, но не позволял этой слабости встать на своем пути. Том протянул Оуэну руку, и тот крепко пожал ее.

– Я с вами, – заявил он.

– Хорошо, – одобрил хозяин ранчо. – Итак, как нам выявить источник утечки?

Оуэн тяжело вздохнул:

– У меня есть кое-какие подозрения насчет того парнишки, который работает на бараках.

– Кейда? – Макдональд очень удивился. Этот мальчуган был вежлив и старательно трудился.

– Может, он не специально выдал нас… но вполне мог сболтнуть про динамит своей девушке.

– И она настучала? Какое дело девушке-подростку до нашего динамита?

– Она моя племянница… Ее отец погиб, теперь она живет вместе с Мерси.

И тут Том все понял:

– Думаешь, она разболтала тетке? Поэтому у нас теперь проходной двор? Почему ты раньше не сказал?

Макдональд пришел в ужас. Его работник встречается с племянницей агента ФБР?

Оуэн поджал губы, прежде чем ответить:

– Я только недавно догадался. Вспомнил, что именно этого парня видел с племянницей, только когда наткнулся на него здесь на днях. И даже тогда я сомневался.

– Значит, ты мог ошибиться.

– Да, мог. Но, по-моему, это один и тот же человек.

– Видимо, придется побеседовать с Кейдом… – Том повернулся к Дику и Элу: – Найдите мальчугана.

– У него сегодня выходной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию