Маленькая хозяйка замка Шгрив - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Долгова, Ирина Снегирева cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая хозяйка замка Шгрив | Автор книги - Жанна Долгова , Ирина Снегирева

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Лия еще ни разу так не спешила к завтраку. Она буквально тащила за собой удивленного Дункана, встретившего жену в гостиной ее покоев. Однако удивление лорда достигло своего предела, когда супруги вошли в обеденную залу.

За столом друг против друга замерли виконт де Катис и граф Бурже. У одного сиял «бланш» на весь глаз, а другой красовался тремя длинными царапинами на всю щеку. Лорды сидели с невозмутимыми лицами и, не обращая внимания на повышенный интерес со стороны остальных участников трапезы, делали вид, что ничего не произошло. Юлия, забыв про приличия, во все глаза уставилась на мага. Ай да Марс! Ай да молодец!

— Ваше сиятельство, кто ж вам такую красоту оставил? — спросил граф Бероуз, подошедший к завтраку последним, весело оглядывая обоих пострадавших. — Неужели между собой что-то не поделили? Право, господа, на что мужчинам оружие? У вас, Рафаэль, вижу, хорошо поставлен удар правой, — продолжал веселиться вампир. — А вам, Оноре, неплохо бы подпилить ногти — негоже мужчине с таким маникюром ходить! Или правильнее сказать — когти?

Лия бросила взгляд на мужа и удивилась тем переменам, что произошли с ним за это небольшое время. Герцог был мрачен и хмур, ни на кого не смотрел и о чем-то размышлял, сидя в неподвижной позе. Девушка уже открыла рот, чтобы задать Бурже вопрос, откуда у него такие раны, но, поймав предостерегающий взгляд леди Августы, сдержалась. Старая графиня что, тоже в курсе подробностей ночного происшествия?

— Я думаю, с молодыми людьми все будет нормально. Насколько я знаю, регенерация у обоих хорошая, и завтра, самое большее послезавтра наши лорды будут вновь сиять лощеностью и холеностью, — сказала леди Антор, не отрываясь от намазывания булочки джемом.

Оноре, поморщившись, осторожно прикоснулся к своему синяку и негромко подтвердил:

— Конечно, леди, не стоит волноваться, — он подмигнул Юлии, улыбнувшись в ответ на ее обеспокоенный взгляд.

Бурже молчал, сосредоточенно поглощая омлет. Больше никто этой темы не поднимал. У девушки сложилось впечатление, что вчера ночью не одна она сидела на лестнице, спрятавшись за перилами. Все оттого и молчат, что обладают полной информацией, и каждый видит в ней свою выгоду.

— Милая, — негромко обратился Эррол к жене, и вилки зависли в воздухе. — Мне необходимо будет сегодня до обеда уехать. Дела. Жду тебя у себя в кабинете. Не спеши, завтракай спокойно, — с этими словами герцог поднялся, так и не притронувшись к еде, кивнул присутствующим и вышел из залы.

Из дневника виконта Оноре де Катиса

Потомков будущих своих предостерегаю:

Будьте осторожны в случайных связях!

Будьте осторожны с кошачьим корнем!

Будьте осторожны с молоденькими горничными!

Всегда проверяйте их окружение на предмет воздыхателя или жениха!

И держитесь подальше от него, особенно, если им окажется детина-конюх, — огребёте!

— Вы надолго, мой лорд? — герцогиня не могла скрыть своего волнения, наблюдая, как супруг убирает какие-то документы в сейф.

— Нет, мой ангел, дня на два-три. Надо проконтролировать отправку ценного груза нашим партнерам из порта в Винколе.

— Мне не нравится ваше настроение, ваша светлость. Мне не нравится то, что происходит в замке. Что случилось сегодня ночью? Почему вы ушли из-за стола темнее тучи? Почему…

— Ох, родная, столько вопросов!

Дункан подошел к Юлии и обнял ее. Супруга уткнулась носом ему в плечо, почувствовав себя маленькой девочкой. Беспомощной маленькой девочкой. Вдохнула исходящий от мужа запах чистоты и бергамота. А еще мужчины. Уже ставшего ей таким родным, таким… в носу неожиданно засвербело, и она беспардонно потерла его о воротник домашней куртки его светлости. Эррол чуть отстранился и посмотрел девушке в глаза.

— Милая, ночью произошло недоразумение. Двое страдающих бессонницей решили прогуляться по замку — развеять скуку. И один из них попал в нелепую ситуацию, а второй… избежал неприятностей. А попросту удрал с места событий, — и лорд многозначительно замолчал, лукаво улыбаясь и глядя, как начинают пылать уши у его маленькой хозяйки.

— Меня Марс разбудил, — проворчала девушка. — А кто были остальные двое? Вы знаете? Что они делали в подземелье ночью? А что в том подземелье? — герцог только глаза закатил от нового шквала вопросов.

— Я расскажу, но только с рядом условий, — и посмотрел выразительно, ожидая, когда до любимой дойдет смысл предупреждения. — Ты по ночам спишь! Ни в какие авантюры не влезаешь. От леди Антор не отходишь ни на шаг. За пределы замка не выезжаешь, по крайней мере, пока меня нет!

Лия нахмурилась.

— Мне угрожает опасность? К чему такие предосторожности?

— Как-то выходит так, милая, что когда меня нет рядом, с тобой обязательно что-то случается. И, если честно, теперь даже ночью мне не будет спокойно, — лорд ласково провел рукой по ее волосам и задержался на щеке.

Девушка прильнула к теплой ладони мужа и прикрыла глаза.

— Я постараюсь. Но вы не ответили на мои вопросы.

Эррол тяжело вздохнул.

— Это были я и Вирош. В том подвале моя лаборатория. Но вход туда строго воспрещен! Даже тебе! Не дуй губы. Молоденьким леди там абсолютно нечего делать, — строго произнес герцог. И тихо проворчал себе под нос, — Вот уж не думал, что стану объектом для слежки в собственном замке.

— А зачем она? — на личике Лии отразился неподдельный интерес. — Вы там проводите какие-то опыты? Что вы ищете? Вы алхимик? О-о… вы алхимик?! — глаза девушки округлились от восторга, когда она поняла, что сказала.

Герцог рассмеялся над такой непосредственностью.

— Нет, мой свет, не алхимик, но кое в чем разбираюсь. Я ищу одно средство, чтобы… Впрочем, давай перенесем этот разговор на другое время.

Дункан поцеловал Юлию в висок и, отстранившись, занялся дальнейшими сборами, давая понять, что на этом разговор закончен.

Проводив супруга до ворот, девушка не спешила возвращаться в замок, а свернула в парк и тихо побрела по тропинке вдоль зарослей розовых кустов. Заботливый садовник спеленал их в старые мешковины, перевязав широкими лентами разных цветов, отчего кустики были похожи на стоящие посреди заснеженного сада кулечки с младенцами. Обогнув пруд по широкой дуге, герцогиня дошла до угловой башенки, примыкающей к каменной стене. Все подножие этого сооружения густо заросло каким-то кустарником, на котором еще остались не опавшие красные ягоды. Лия подошла поближе, собираясь набрать горсточку сомнительного лакомства, и вдруг испуганно отпрыгнула в сторону, когда ветви неожиданно раздвинулись, а между ними показалась голова в полосатой шапочке и торчащими из-под нее косичками.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно воззрилась леди на Анику.

— Чш-ш-ш, лезь сюда! — девчушка поманила герцогиню рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию