Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

В моей голове вертелась только одна мысль: «Я здесь в ловушке». Я мог думать лишь о невидимых прутьях моей клетки-острова и о моем тюремщике – огромном огнедышащем драконе. Таджа сказала, что я могу уйти, но умолчала о том, какую цену мне придется за это заплатить. Я оказался в ловушке.

Тьенцо сжала мое плечо рукой.

– Может, хочешь отправить послание родным?

Я моргнул и перевел взгляд на двух женщин.

– А это можно? Вы можете сообщить госпоже Мие, что я жив?

– Да. Что-то еще?

Я сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– На острове есть тот, кто хорошо владеет мечом? Я начал учиться фехтованию и хотел бы продолжить.

– В бою с драконом меч тебе не поможет, – заметила Хамезра, но я обратил внимание на то, что она не ответила отказом.

– Я знаю. Меч нужен мне для того, чтобы убить Дарзина.

Хамезра улыбнулась.

– Тогда у меня есть на примете один человек.

34: Обещания
(Рассказ Коготь)

Дверная ручка затряслась.

– Уходите! – крикнул Кирин.

Дверь приоткрылась на дюйм, но затем наткнулась на стул, который Кирин вклинил под ручкой.

– Кирин, прошу тебя, не надо, – сказала госпожа Мия. – Это недостойно и никак тебе не поможет. Почему ты прячешься в своей комнате?

– Я не желаю никого видеть! – крикнул Кирин. Он лежал на смятой постели, которая была в таком же состоянии, что и его одежда. Он не переодевался и почти не мылся с тех пор, как Мия показала ему его комнаты.

Поначалу они его поразили. Госпожа Мия повела его не туда, где он очнулся, а во Дворец принцев, где жили Верховный лорд, его сыновья и прямые наследники. Стены новых покоев Кирина были украшены драгоценными камнями, а благодаря расставленным повсюду горшкам с растениями его комнаты походили не только на жилье, но и на сад. В центре спальни стояла роскошная кровать, сделанная из сплетенных ветвей четырех живых деревьев.

Затем Кирин увидел ловушку.

Причудливые решетки на окнах балконов были из позолоченного железа. У цветущих ползучих растений были жуткие шипы. Главный вход, а также боковая дверь, соединявшая его покои с соседними, запирались снаружи.

Эти покои – роскошная тюремная камера, а те, кто жил в них до него, – пленники.

Вся тяжесть ситуации придавила Кирина, словно скатившийся с горы камень.

Дарзин может сделать с ним все, что угодно: убить его, искалечить, продать в рабство. И все это будет по закону, ведь родители обладают абсолютной властью над своими детьми, а с юридической точки зрения Кирин был сыном Дарзина. Возможно, Сурдье мог бы что-нибудь предпринять, но он был мертв, да и Ола, скорее всего, тоже.

Стоило Кирину закрыть глаза, как перед ним появлялась Морея с перерезанным горлом и раздавался смех демона. Кошмары не давали ему спать.

Небольшая доза боли, чтобы подготовить его к целому пиршеству страданий.

Кирин возвел у двери баррикаду из стульев. Несколько дней он лежал в постели и дулся.


Да, Кирин, ты дулся. Не перебивай.


Его внимание привлек какой-то скрежет. Стул сам по себе отцепился от дверной ручки и скользнул в сторону. Затем дверь распахнулась; на пороге, скрестив руки на груди, стояла разъяренная госпожа Мия. Кирин испуганно сел на постели.

– Я должен был сообразить, когда вы меня лечили, – сказал он. – Вы же ведьма, да?

Госпожа Мия зашла в комнату, и дверь с грохотом захлопнулась – опять же сама по себе.

– Ты знаешь, кто такие ведьмы?

Кирин заскрипел зубами.

– Ну конечно. Ведьма – это человек, у которого нет лицензии одного из ваших драгоценных королевских домов.

– А ты думаешь, что у меня ее нет?

Взгляд Кирина стал ледяным, недружелюбным. Юноша пожал плечами, прижался головой к стволу дерева и положил ногу на ногу.

– Значит, это вы научили его призывать демонов?

Госпожа Мия оторопела.

– Что? Кого научила?

– Дарзина. – Кирин усмехнулся. – Дарзин де Мон дружит с дрянными демонами. Уверен, из этого можно сделать непристойную песенку.

Ванэ подошла к нему и, нахмурившись, взглянула на грязные простыни, на одежду, которую Кирин не менял. Он даже не снял с себя рубашку, которую Дарзин порвал несколько дней назад.

– Почему ты считаешь, что он призвал демона?

– Я видел, как он это сделал. Ну ладно, не видел, но я уверен, что так все и было. Он сам это признал. Если бы я не вломился в дом, где это произошло, то сейчас бы меня здесь не было. – Кирин принялся массировать себе виски. – О Таджа, если бы я просто ушел… То дело меня не касалось, но теперь… – Он покачал головой. – До сих пор не могу поверить, что они погибли.

Кирин зло и стремительно соскочил с кровати и отошел подальше от Мии.

– Да какая разница?! Вы меня не знаете, вам на меня плевать. Я просто еще один де Мон, а вы служите этой семье не по доброй воле. Вам мой «отец» поручил меня проведать? Или мой «дед»?

– Нет, – тихо ответила она. – Лирилин была моей горничной.

Кирин обернулся и удивленно посмотрел на нее.

– Не с самого начала, – объяснила Мия. – Лирилин была одной из рабынь в гареме Верховного лорда Педрона, маньяка, который едва не погубил этот дом де Монов. Когда Терин убил Педрона и сам стал Верховным лордом, он разрешил мне выбрать помощника. Я выбрала Лирилин.

Кирину показалось, что он сейчас задохнется, но он все-таки выдавил из себя вопрос:

– Вы знали мою мать?

Мия опустилась на край кровати и знаком приказала ему сесть рядом.

– Я… – Она вздохнула. – О многом я не могу говорить: гаэш мне запрещает. Но я скажу так: насколько мне известно, Лирилин никогда не была беременна.

– Что? Подождите, но я думал… – Кирин сглотнул. Ему показалось, что он вот-вот упадет. Он вдруг вспомнил, что уже давно ничего не ел.

– Дарзин утверждает, что твоя мать – Лирилин, но Дарзин может солгать, если это соответствует его устремлениям.

– Уж я-то знаю. – Кирин нахмурился. – Значит, моя мать – не она? Но тогда кто?

Мия начала что-то отвечать, но затем покачала головой.

– Не могу сказать. Ответ я знаю, но он тебе не понравится. Кроме того, это не такое неотложное дело. Меня больше тревожит история с призывом демона. Расскажи мне об этом.

Кирин хотел закричать, потребовать ответов на свои вопросы. Но вместо этого он потер руки и попытался не обращать внимания на урчание в животе. Он вдруг понял, что его рубашка уже превратилась в лохмотья. Стараясь скрыть смущение, он подошел к шкафу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию