Ведьмина дорога - читать онлайн книгу. Автор: Анита Феверс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмина дорога | Автор книги - Анита Феверс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Кузница нашлась быстро, по запаху дыма и раскаленного металла. Хоть утро было раннее, огонь в большой плавильной печи уже горел, из закрытого помещения раздавались звуки удара молота по наковальне. Я потянула на себя тяжелую дверь и поморгала, давая глазам привыкнуть к черно-красному сумраку внутри. Бур поднял голову от заготовки и прищурился, рассматривая меня.

- Вижу, сын тебя разбудил. Накормил?

- Это был твой сын? – от удивления я перешла на «ты», беззастенчиво рассматривая могучую фигуру кузнеца и сравнивая с гибким телосложением наглого лиса. Сходства – ни на краешек ногтя.

- Приемный. Кровных боги не послали, но я не ропщу. Совий мне родной, я о нем иначе не мыслил никогда.

- Он, как я понимаю, об этом знает? – мужчина кивнул. Я вошла в кузницу, подошла к Буру и с интересом вытянула шею, рассматривая заготовку.

- Ух ты, – вырвалось у меня. Снова неожиданность: я ожидала увидеть лезвие косы или запчасти плуга, но на наковальне лежала тонкая изящная заготовка кинжала. Я с восхищением присвистнула, разглядывая острые грани. Прикинув вес и длину, поняла, что он идеально подошел бы мне, в запястные ножны. Но увы. Даже моих малых знаний в кузнечном ремесле хватило, чтобы понять: зарабатывать на этот ножичек я буду до старости. Бур оказался Мастером. Вкупе с его знаниями о раганах этот факт заставлял призадуматься, с кем водил дружбу старый пройдоха Игнотий.

- Нравится? – с плохо скрываемой гордостью спросил человек-гора.

- Красавец, – честно ответила я. - За такие клинки на ярмарке дают хорошую цену.

- Он не для продажи, – Бур потер могучую шею рукой и покрутил головой, разминая мышцы. - Иди в дом. Поговорим.

- И поедим? – с надеждой осведомилась я.

- А что, Совий... – начал было Бур, но махнул рукой и только кивнул. – Понятно. И поедим обязательно.

Я кивнула в ответ и пошла к выходу. Спрашивать о том, будет ли Бур ставить клеймо в виде хищной птицы, не стала. Потому что и без него знала: кинжал и инструменты, подаренные мне Игнотием, сотворены одним человеком.

* * *

- Это что, прекрасный сон? – благоговейно прошептала я, рассматривая накрытый стол.

- Нет, попытка тебя накормить про запас, чтобы ты не слопала кого-нибудь из деревенских, – отозвался Совий, разливая компот по глиняным кружкам. Я ощерилась на него, но вид соленых грибочков и запах свежих пирожков, еще исходящих ароматным паром, золотящихся румяной корочкой и манящих ладными округлыми бочками, меня надежно и надолго отвлек. Помимо двух моих любимых кушаний, на столе была еще вареная картошка в котелке, квашеная капуста и каравай ржаного хлеба. Простая деревенская еда, от одного вида которой я едва не захлебнулась слюной. Даже на язву-Лиса реагировать не стала, хотя честно подумывала кинуть в него ложкой. Но ложка была не моя, и портить чужую вещь показалось как-то неудобно. Поэтому я ограничилась словесной угрозой и тут же подтянула к себе ближайшую кружку с компотом.

Вошел Бур, закопченный и отдувающийся, потер покрасневшие от работы руки, кивнул нам с Лисом и нырнул за занавеску. Послышался плеск воды, и вскоре хозяин показался уже чистым, одетым в свежую рубаху. Мокрые волосы явно были пятерней заглажены назад. Когда он присоединился к трапезе, я уминала уже третий пирожок, блаженно вздыхая и наконец-то чувствуя вкус.

Совий, попивая компот, рассматривал меня поверх кружки прищуренными глазами. Мне ужасно хотелось показать ему язык, но рот был занят божественной выпечкой, что не мешало, впрочем, отвечать ему не менее внимательным взглядом. Забавно: Лис смутился и повел плечами, словно ему было неловко. Разве он не привык к таким взглядам? Будь я его односельчанкой, целыми днями бы бегала к дому кузнеца и распевала баллады, посвященные золоту волос, ореховой теплоте глаз и точеным скулам парня. Хотя вряд ли такие порывы от девушки кто-нибудь оценил бы по достоинству. А жаль.

Я фыркнула своим мыслям, едва не расплескав компот. И тут же чуть не подавилась, когда Совий протянул этак небрежно, в упор глядя на меня.

- Отец, ты не мог найти менее прожорливую побирушку? Этак у нас запасы кончатся раньше, чем придет зима. Через сколько она, наконец, наестся и уберется, куда шла?

Бур хлопнул ладонью по столу так, что посуда подпрыгнула. Я бы подпрыгнула вместе с ней, но… вся легкость и радость от сытого желудка испарилась от злых слов молодого человека, и я медленно отложила надкушенный пирожок, оказавшийся сладким. Значит, здесь я тоже не задержусь. Я опустила глаза, чувствуя, как внутри все сжимается при мысли об ожидающей меня долгой дороге, размытой осенними дождями. Дороге, в конце которой была только неизвестность.

- Эта девушка спасла Марьяну! А ты в который раз судишь по внешнему виду, не удосужившись даже задать вопросы. Хоть бы послушал, о чем на улицах судачат.

Лис побледнел, но все равно возразил отцу:

- Я не слушаю бабские сплетни.

- Тогда послушай, что я тебе скажу! – Бур возвысил голос, и от его рева задрожала уже не только посуда, но и мебель. - Если бы не она, мы бы сейчас готовили тело Марьяны к погребению, а не праздник собирали! Ты ей в ноги кланяться должен, а не оскорблениями бросаться!

Совий вскочил, покраснев от ярости. Я вжалась в лавку, испуганно глядя на мужчин. Вот только в семейную склоку встрять мне не хватало.

- Я отродясь никому не кланялся и девке незнакомой тоже не стану! Спасибо скажу, а дальше пусть катится куда хочет! – глянув на меня злыми карими глазами, Совий стрелой вылетел из-за стола – только громко хлопнула дверь, ведущая на улицу.

Бур опустился на свое место и тяжело вздохнул. Поднял на меня виноватый взгляд:

- Не серчай, ведьмочка. Характер у него не сахар, но Совий лучше многих знает, что такое благодарность и долг.

- Я не желаю ни того ни другого, – бледно растянула губы в намеке на улыбку я. - Врагом вашему сыну, да и вообще кому бы то ни было, я становиться не хочу. Спасибо за угощение. Скажите, кому я могу продать коня, да разойдемся в разные стороны. Хочу уйти раньше, чем дожди сменятся заморозками. Идти легче, конечно, но холоднее, – все же зря я надеялась на слова Игнотия о том, что его друг меня приютит.

- Погоди ты, – поморщился кузнец. – Я ведь о том и хотел потолковать. Артемий занят, праздник готовит, отмечать исцеление дочери. А мне поручил с тобой договориться. Я ведь не ошибся, ты рагана?

Я кивнула.

- Вот и славно, – Бур обрадовался так искренне, что я занервничала. – У нас знахарка померла недавно, а обучить никого не успела. Мерзкая баба была, хоть и головастая. Все выбирала, кому честь оказать, в итоге так и сгинула без наследника. Так вот, – кузнец крякнул, понимая, что начал говорить лишнее. – Остались мы без лекаря. В город за помощью ехать далеко, а раны от навьих тварей у нас нередки. И тут ты – рагана, молоденькая, но толковая, раз с моровым червем справиться сумела. Деньги тебе нужны, но с конем расставаться не хочешь, сразу видно. Значит, нужда приперла. И есть у нас предложение к тебе, у меня и Артемия. Оставайся с нами до весны. Поселишься в избе знахарки, перезимуешь, жирок подкопишь. А то смотреть страшно, кожа да кости. По весне решишь, надо ли тебе дальше двигать или у нас осядешь. Мы не обидим, поверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению