Механика невезения - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика невезения | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Окберт, стоя у зеркала, поправлял шейный платок.

— Я отправил вестника Квону, чтобы заехал и отвез нас в порт. Думаю, придется повозиться с мороком. Если Окберт Лэртис останется в городе, это поможет выгадать время.

— Морок? У меня есть идея получше.

Тайрин взяла со столика часы и протянула мужчине. Окберт сложил руки на груди.

— Ты не заставишь меня это сделать.

— Не глупи, ты прекрасно знаешь, что сквозь морок без труда можно разглядеть настоящий облик! А вот сквозь мой артефакт — нет. Воспользуйся им, пока не доберетесь до столицы. Да и разве это не интересный опыт?

— Интересный опыт был сегодня ночью, — заметил следователь. — А это издевательство. Если кто-то узнает, что я притворялся пожилой дамой…

— Они позавидуют твоей смекалке, — опередила его Тайрин.

Окберт несколько долгих секунд смотрел на нее, а затем сдался.

— Ты не будешь припоминать мне этого позора, — выдвинул он последнее условие.

— Обещаю. Тебе принести платье?

— Сомневаюсь, что жители Фелтона оценят тьенну Даргор в мужской одежде, — скривившись, согласился Лэртис.

Мужчина забрал часы и со вздохом повесил их себе на шею.

* * *

Из-за сильного ветра вылет дирижабля отложили на два часа, и теперь в полете команда тщетно пыталась нагнать потерянное время. Окберт стоял на палубе у большого окна и смотрел на низко проплывающие облака. Они казались такими близкими! Протяни руку — и дотронешься.

Почти сутки полета до столицы — это не шутки. Большую часть времени мужчина провел с Ани, изрядно повеселившейся за его счет. Кажется, нетипичный облик сурового следователя позволил ей отогнать хандру и страх. Сейчас девочка уснула в своей каюте, а вот Окберту не спалось. Виной тому была вчерашняя ночь. То, что произошло, выходило за рамки обычной интрижки. Хотя бы потому, что он смог заснуть рядом с Тайрин. Захотел быть рядом и никуда не отпускать.

Он по привычке собрался взлохматить волосы, но вовремя отдернул руку, коснувшись полей шляпки. Дурацкое обличье! Ему стоило огромных усилий вежливо улыбаться, слыша вопросы о самочувствии или брюзжание почтенных дам на все подряд, начиная от нравов нынешней молодежи и заканчивая удобством кресел в кают-компании. Хорошо, что вечером тьенны поспешили разойтись и он смог отдохнуть от их общества.

Темнело. По борту зажглись огни, и матрос, надраивающий палубу до блеска, посоветовал Окберту вернуться в каюту. Не то чтобы следователь собирался его слушать, но косые взгляды через какое-то время начали раздражать. Оставалось восхититься выдержкой Тайрин, умудряющейся изображать пожилую тьенну в течение нескольких лет! Он сомневался, что выдержит хотя бы до конца полета.

В каюте напряжение немного спало, и, не раздеваясь, Окберт завалился на узкую койку. Включил светильник, собрался почитать, но вскоре задремал с книгой в руках, изредка ощущая провалы в воздушные ямы и неровный гул двигателей…

Что-то выдернуло его из сна. Натренированное опасностью чутье заставило прислушаться, и Окберт понял, что именно его насторожило — в каюте он находился не один. Едва слышно скрипели деревянные половицы под чьим-то неспешным мягким шагом. Сквозь полуприкрытые ресницы мужчина разглядел Шрама. Выглядел тот хуже, чем в прошлый раз, хотя Окберт мог быть предвзятым после памятного избиения. Шрам остановился у постели, с хмурым прищуром разглядывая тьенну и словно решая — убить ее сейчас или для начала поговорить? Он выбрал второй вариант.

— Просыпайтесь, Даргор. У нас остался незаконченный разговор!

Окберт сделал вид, будто только проснулся, и испуганно ойкнул. Кожаная, пропахшая маслом перчатка зажала ему рот. Вонь машинного масла ударила в нос. Шрам пробрался на дирижабль под видом техника? Или дела братства шли настолько плохо, что ему потребовалась подработка?

К слову, его актерской игрой Шрам остался доволен.

— Не шумите, если не хотите раньше времени отправиться в Пустошь, — пригрозил он. — Вы меня поняли?

Бандит дождался кивка и отодвинулся, едва заметно расслабившись. Он уже не сомневался, что почтенная дама всерьез напугана, и потерял бдительность.

— Чего вы хотите? Деньги, драгоценности? У меня их немного, можете забирать!

Окберт честно старался припомнить, как ведут себя в таких случаях испуганные обыватели. Сложнее всего оказалось сдержать рефлексы, требующие быстро скрутить преступника. Можно было бы ударить магией, но колдовать на дирижабле не рекомендовалось.

— Хочу уточнить пару моментов. Мальчишка, который вечно крутится у вашего дома, — тот, кого искал Лэртис?

Окберт мысленно выругался и сделал себе пометку написать по прибытии в столицу Квону, чтобы последил за Кертисом. Не хватало, чтобы парень пострадал из-за его поисков! Пары дней до ритуала должно хватить, а там правда раскроется, и парень станет неинтересен.

— Кертис? Он всего лишь студент-третьекурсник. Мы разбираем курсовую работу по механике, — максимально правдиво ответил Окберт.

— Значит, герцог нашел кого-то другого?

— Вы всерьез считаете, что он передо мной отчитывается? — вопросом на вопрос ответил Лэртис, удачно скопировав интонации Тайрин.

Шрам помрачнел:

— Знаете, тьенна, наш разговор не стоит потраченных на него усилий! Я очень разочарован. Поэтому настоятельно рекомендую ответить на последний вопрос: где Минта Орвин?

— А если я не отвечу?

— Советую еще раз подумать. — Преступник вытащил нож, угрожающе наставив его на женщину. Он ожидал крика, обморока, мольбы о пощаде, но никак не широкой ухмылки, столь неуместной на лице напуганной пожилой дамы.

— Знаешь, что случилось с любопытным котом? Ему прищемили хвост!

Больше не сдерживаясь, Окберт резким движением выбил у него из рук нож и, ловко перевернувшись, свалил бандита на пол. Правда, радовался недолго — длинная, неудобная юбка помешала выполнить отточенное движение до конца, и этого времени хватило, чтобы Шрам пришел в себя. Если он и был ошарашен боевыми навыками тьенны, то сориентировался быстро. Извернулся, ударил в ответ, не боясь, что для пожилой дамы удар может оказаться смертельным. Вот только кулак попал по часам. Артефакт заискрил, и Окберт едва не взвыл, слыша, как трещит шнуровка на корсете. Лицо поплыло, морщинистую кожу сменила вечерняя щетина.

— Ты?!

Шрам попытался дотянуться до ножа, но Окберт уже расправился с юбкой и точным ударом вырубил противника. С сожалением посмотрел на сломанный артефакт, не представляя, как будет оправдываться перед Тайрин за испорченную вещь. Она доверила артефакт всего на день, а он умудрился его сломать!

Что ж, зато можно не волноваться о нападении во сне — похоже, одно видение Ани уже сбылось. Лэртис глянул на неподвижно распростертое тело и, поморщившись от боли в груди, с руганью принялся стаскивать с себя порванную женскую одежду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению