Механика невезения - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика невезения | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Никогда не недооценивай противника, — посоветовал следователь и протянул ему руку, помогая подняться. — Но ты был недурен для первого раза! — Он хлопнул понурившегося парня по плечу. — А сейчас отрабатывайте заклинания в паре!

— Но вы обещали научить меня секретной технике, — напомнила Ани.

— И научил. Моя секретная техника, — Лэртис выдержал паузу, — ежедневные тренировки! Пока не сдашь предмет, будешь заниматься здесь каждое утро. А теперь — в атаку!

* * *

Лэртис уехал в тот же день и пропал на неделю. Даже весточки не прислал, как проходит согласование. Тайрин начала волноваться, не случилось ли чего в дороге. Она старательно убеждала себя, что беспокоится об артефакте — уникальном и неповторимом в своем роде, но на деле тревожилась за следователя.

Неужели так сложно написать пару строк? Черкануть, что добрался, что все в порядке? Тайрин даже просматривала утреннюю и вечернюю прессу, чтобы убедиться, что в столице не случилось никаких происшествий.

Лекции, практики, мастерская, где она пыталась доделать артефакт-накопитель для подопечной, — дни походили один на другой как две капли воды. Единственной отдушиной оставались тренировки Ани и Кертиса. Яркие магические баталии, которые устраивали ребята, ненадолго отвлекали от мрачных мыслей. Вот и в это утро Тайрин привычно расположилась на балкончике, наблюдая за магической дуэлью. Подростки только что повторили цепочку базовых упражнений, и сейчас Ани атаковала третьекурсника, загоняя его в угол.

— Похоже, занятия не забросили, — раздался за спиной мужской голос, и женщина подпрыгнула, едва не перевалившись через перила.

Лэртис стоял рядом, будто никуда не уезжал. Судя по довольной улыбке, поездка завершилась успешно. И все же, когда Тайрин задала вопрос, ее голос дрожал от волнения:

— Совет согласился?

— Это была жаркая битва, — хмыкнул Лэртис, затем продемонстрировал ей металлическую капсулу на цепочке. — Но я неоднократно говорил, что умею быть убедительным. И да — тебе не придется уничтожать артефакт, но он перейдет в секретные разработки совета. Насчет оплаты не переживай, я выбил большую компенсацию.

— И чего тебе стоило их согласие? — уточнила Тайрин.

Он криво усмехнулся.

— Ничего из того, что я не мог бы им дать. Деньги, власть… Эти старые пеньки считают, что раз я им должен, то они смогут меня контролировать! — Он спрятал капсулу с кровью короля обратно под рубашку. — Теперь надо придумать, как заставить мальчишек пройти проверку.

— Вон тебе первый кандидат внизу. — Женщина кивнула на Кертиса, ушедшего в глухую оборону. — Если немного не рассчитаешь силу удара…

— Не замечал за тобой жестокости по отношению к студентам!

— Да он через день с разбитым носом ходит, — отмахнулась Тайрин. — Ани ему спуску не дает.

— У нее неплохо получается.

— Она тренируется даже в комнате, — призналась женщина, которой пришлось немало потрудиться, чтобы скрыть последствия тренировок. Это Аствар еще дырку в стене не заметил, вовремя заделали!

— У Ани большой потенциал, — Лэртис облокотился на перила. — Даже жаль, что она не мальчишка. Я бы посоветовал ей пойти в боевики.

— С даром прорицания? — скептически уточнила Тайрин. Человека, который мог замереть в самый неподходящий момент, пораженный видением, вряд ли можно было назвать надежным товарищем в сражении.

Ани поднырнула под руку Кертиса и, крутанувшись на пятках, резко ударила его в корпус и безо всякой магии уложила на лопатки.

— Но таланта у нее не отнять, — добавила Тайрин с улыбкой.

Лэртис нахмурился:

— Этот прием…

— Ты показывал его Кертису, Ани запомнила. Даже руку менять не пришлось, ей так удобнее. Что-то не так?

— Почудилось. — Лэртис тряхнул головой. — Пойду разомнусь. Ну и применю твой совет, чтобы не тратить время впустую. — Он подмигнул и быстрым шагом направился на площадку.

* * *

С Кертисом не выгорело. Артефакт сиял белизной, не отреагировав на сравнение крови студента с королевской. Первый провал расстроил Лэртиса сильнее, чем он пытался показать, и пару дней мужчина ходил как в воду опущенный. Что не помешало ему продолжать проверку. Тайрин всерьез опасалась за студентов — Окберт умудрялся подстраивать несчастные случаи так, чтобы ребята не пострадали сильно, но успешно разбивали носы, царапались, а то и сбивали костяшки в драке. Тайрин до сих пор гадала, возникла ли та драка из-за ссоры студентов, или же следователь сам ее спровоцировал.

— Почему бы просто не попросить их об услуге?

— И как я должен объяснить, зачем мне это, не раскрывая артефакта? Или предложишь мне вспомнить о слухах и представиться их потенциальным отцом? — огрызался Лэртис и придумывал новые способы для проверки. Число возможных кандидатов стремительно сокращалось, а вместе с тем портилось и настроение следователя. Он проверил даже изначально отброшенные варианты, но без толку.

Вечером, когда Тайрин собирала основу под артефакт Ани, в дверь мастерской осторожно постучали. На пороге стоял непривычно тихий Лэртис и молча смотрел на нее.

— Проходи. — Женщина отошла в сторону, пропуская его в кабинет. — Что-то случилось?

— Не могу понять, где я ошибся.

Мужчина опустился на стул. В его взгляде, брошенном на хозяйку мастерской, читалась тревога. А может, и самое настоящее отчаяние — учитывая, как хорошо следователь умел скрывать свои эмоции.

Помолчав, он добавил:

— Сегодня я проверил последнего кандидата.

— Нашел бастарда?

— Нет. В том-то и дело, что ни в одном из парней нет королевской крови! — Лэртис запустил пятерню в волосы, а опомнившись, положил руки на стол и схватил первую попавшуюся шестеренку, вертя в пальцах.

— Может, артефакт работает неправильно? — осторожно предположила Тайрин.

— Совет сравнил кровь его величества и кровь наследника. Твой артефакт все определяет верно. — Мужчина устало потер лицо ладонью. — Может, я вообще зря пришел в академию?

— Ты сам утверждал, что магии у мальчишки должно быть немерено! Где еще он может учиться?

— Не знаю! Уехал в другой город, попал под паромобиль, решил податься в монахи! — Лэртис вскочил с кресла и заметался по мастерской. — Я понятия не имею, где его искать!

— Во-первых, успокойся! — Тайрин поймала его за руку и силой усадила обратно за стол. Протянула стакан с успокоительными каплями — они всегда были под рукой в аптечке. Окберт понюхал снадобье и опустошил стакан одним махом, не поморщившись.

— Во-вторых, у тебя есть таинственная Минта Орвин. О ней ничего не слышно?

— Я работаю над ее поисками.

— Вот! Значит, не все потеряно. А в-третьих…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению