Пасьянс на особо тяжкие - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пасьянс на особо тяжкие | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Отрицательно, лорд. — Я встала и кивнула притихшему Раулю: — Нам пора. Удачи! — Я подмигнула Эрику и улыбнулась Патрику. — Встретимся здесь же? Если что, будем обмениваться информацией через накопители.

И, развернувшись, буквально вылетела из дома. Это непередаваемые ощущения! Очень сложно находиться между двумя мужчинами, каждый из которых видит в тебе… Цель? Добычу? Награду? Непонятно.

Зато никаких сомнений, что оба лорда чувствуют друг в друге соперников и оба нацелены на борьбу. И да, я рада, что Рауль начал задумываться о будущем. А Патрику даже в голову не приходит, что, если немного затянуть с расследованием, никакой борьбы не понадобится. Только мне-то надо спокойно все обдумать, сравнить, понять… выбрать!

Однако самое важное сейчас — оправдать. Спасти графа от плахи. Все остальное — мелочи.

Глава 65. Завязка интриги проясняется

— Значит, так, лорд, — объявила я Раулю, когда мы, стремительно шагая по освещенной фонарями улице, уже отошли достаточно далеко от дома. Мне захотелось немного прогуляться по ночному городу пешком, чтобы изгнать из головы лишние мысли. — Сейчас мы остановимся и обсудим, что же именно происходит. И заклинаю вас всем, что вам дорого, на эти минуты вы забудете о чести семьи, обо всех женщинах в вашей жизни и сосредоточитесь лишь на собственных воспоминаниях. Нам надо выстроить логическую цепочку, и именно вы — ключ ко всему! Иначе от вас не стремились бы так настойчиво избавиться.

Конечно, секретничать в доме было бы гораздо удобнее. Но побеседовать с Раулем мне захотелось только что. Не возвращаться же нам обратно?

Поэтому я выбрала подходящую подворотню с хорошим обзором с двух сторон. К нам никто не сможет подкрасться незамеченным и подслушать, о чем мы разговариваем.

В нашем агентстве мы оба, я и Эрик, могли и анализировать информацию, и добывать ее. Но я, с помощью карт, обостренной интуиции ментального мага и какого-то внутреннего чутья, позволяющего вычленять из вороха сведений самые важные, была более успешна в анализе и выводах. А мой напарник, благодаря своему обаянию, умению задавать правильные вопросы, а также в силу того, что был сильнее, быстрее и обладал лучшей реакцией, как и полагается мужчине, был более успешен в общении со свидетелями и поимке преступников. Мы идеально дополняли, иногда заменяя друг друга, если потребуется.

И вероятнее всего, Эрику лучше бы удалось выпытать из графа подробности всей его жизни, если бы они сумели на пару часов остаться наедине. Возможно, Патрик тоже смог бы вытрясти из Рауля большую часть подробностей, правда, потребовалось бы у него на это чуть больше, чем пара часов. Но увы, наручники сковывали вместе меня и графа, а лишнего времени на беседы у нас не было. И раз Патрик с Эриком уехали добывать информацию из других свидетелей, мне придется выдавливать ее из самого несговорчивого и упрямого.

— Леди, я понимаю, что произвожу впечатление безнадежного упертого глупца. — Судя по тону, Рауль пытался пошутить, но глаза у него при этом оставались серьезными.

— Лорд, поверьте, такое впечатление производят девять из десяти свидетелей, — попыталась утешить я графа. — Они считают, что сами смогут определить, какая информация важна, а какая нет, о чем-то вообще забывают, чему-то не придают значения, что-то утаивают… Так что не переживайте, я привыкла.

Рауль хмыкнул, натянув на лицо кривоватое подобие улыбки.

— Первое, что меня очень интересует, — перешла я от светских любезностей к вытягиванию сведений, — не мог ли Георг сам подложить вам нужный номер «Хроник» с тем самым объявлением о поиске ожерелья? Мог ли он догадываться о вашем желании найти работу?

— Георг никогда…

— Лорд! — тихо прорычала я, глядя в глаза графа. И Рауль, горестно вздохнув, медленно кивнул:

— Да, леди. Такое вполне вероятно, потому что газета с нужным объявлением была за прошлую неделю, но лежала самой первой в стопке. А как раз за неделю до этого я на семейном обеде упомянул, что хотел бы научиться содержать себя сам. Перестать быть обузой. — Рауль горестно вздохнул, старательно отводя взгляд в сторону. — Я надеялся, что брат предложит мне какое-то дело, чтобы я мог приносить пользу семье. Но он лишь сказал, что я слишком наивен для финансов и слишком влюбчив для придворной жизни.

— Почему именно для финансов? — уточнила я на всякий случай.

— Потому что Фрехберны владеют небольшим банком, приносящим нам небольшой, но стабильный доход. Я как раз надеялся помочь брату, однако Георг четко дал понять, что финансовое дело — не моя сильная сторона.

— А может быть, наоборот? — Да, насчет наивности брат Рауля был прав, вот только к ней прилагалась честность и порядочность. — Знаете, лорд, думаю, вам обязательно следует провести ревизию семейного бюджета. Попреки в наивности служили прекрасным прикрытием для махинаций, которые лорд Георг проворачивал за вашей спиной. Вас просто не подпускали к семейному делу, боясь разоблачения.

Рауль лишь снова вздохнул, молча.

— Значит, ваш брат отказался от вашей помощи, а потом осторожно подсунул вам газету, в которой было объявление, привлекшее ваше внимание. И вы помогли выкрасть ожерелье, которое так нужно было Георгу. Кольцо достала другая группа преступников, а с диадемой случилась непредвиденная проблема. Правда, я не понимаю, зачем надо было убивать леди Хелену, если целью было украшение, которое она носила далеко не каждый день.

— Именно после покушения я посоветовал леди перепрятать диадему из тайника, о котором знали и я, и Георг, в какое-то другое место. То есть, — Рауль замялся, старательно глядя то влево, то вправо, то в землю, но ни разу не взглянув на меня, — конечно, я сформулировал совет иначе. Просто сказал, что, судя по «Хроникам», в городе участились ограбления, в которых замешана прислуга. Поэтому будет лучше, если она придумает новый тайник. Ведь эта диадема останется с ней навсегда, даже если отношения с моим братом прервутся… — Тут Рауль решил внести некую ясность: — О разводе тогда еще речи не шло, но охлаждение ощущалось. Георг даже урезал сумму, выделяемую Хелене на неделю.

— То есть, если бы покушение удалось, ваш брат знал бы, где взять диадему. А потом леди Хелена перепрятала украшение, и, пока не обнаружено место нового тайника, убивать ее было бессмысленно. И что же, диадема оказалась спрятана настолько надежно, что Георг целый год не мог ее найти?! — Я устало выдохнула. Вроде бы мы шли верным путем, и все происходящее становилось более-менее ясным и логичным. Но на нашей дороге все еще встречались кочки, о которые спотыкались мои рассуждения.

— Вы забываете про кольцо, которое похитила леди Глория, — напомнил мне Рауль. — Она упоминала, что это случилось примерно в то же время. Его же отдали заказчику… то есть моему брату, вместе с ожерельем. И раз он не вынул кристалл из кольца, значит, ему что-то помешало. Камни из ожерелья переставили…

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​— Да, вы быстро учитесь, — искренне похвалила я графа. — Так как леди Глория, как и мы, не знает точных дат, приходится ориентироваться на более-менее логичную последовательность событий. И похищение кольца прекрасно в нее вписывается. Кольцо пропало, диадема перепрятана, план Георга потерпел крах. И тут появляется леди Алиса…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению