Пламя невинности - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя невинности | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Брэг замер, и в его глазах мелькнула боль, затем страдание скрылось под непроницаемой маской.

— Простите меня! — воскликнула Миранда, хватая его за руку. — Я… я не хотела! О! Я не могу!

— Черт побери, только не вздумайте разреветься! — рассвирепел Брэг. — Покажите свой характер, ведь он у вас есть, я-то знаю, Миранда. — Он грубо схватил ее за руку, и ей не оставалось ничего другого, как покорно следовать за ним — словно лошадь на поводу.

Она поняла, что плакать бесполезно, и старалась сдержать слезы. Теперь ее жизнь в руках Господних. Разве не учили ее этому давным-давно? Вверяйся Господу. Он охранит тебя. Если только это не было ее последним наказанием…

Вдруг они остановились. Брэг обхватил ее за талию, намереваясь поднять в седло.

— Подождите! — охваченная страхом; воскликнула Миранда. — Я хочу помолиться. Он выругался.

— Вы не утонете. Вы не… Ладно, только побыстрее. Миранда опустилась на колени, с раскаянием думая, что после Натчеза не была у мессы и не исповедовалась. Это первое, что она сделает, добравшись до места. Слава Богу, в Сан-Антонио есть католическая миссия! Она опустилась на колени, закрыла глаза и стала молиться.

Брэг стоял, наблюдая за ней. Его всерьез обидело, что девушка настолько мало доверяет ему. Иначе зачем ей потребовалось встать на колени и молиться? Он даже рассердился. Но, по правде говоря, с какой стати ему доверять? Разве девчонка только что не попала в самое яблочко? Один раз он уже не сумел ее уберечь. Откуда ей знать, что он поклялся больше не подводить ее? Дерек видел, как Миранда неуверенно поднялась на ноги. Ее лицо под сомбреро было совершенно белым.

Браг плотно усадил ее в седло, потом снял с передней луки сыромятное лассо и развернул его.

— Что вы делаете? — дрожа, спросила девушка. Он обернул лассо вокруг ее талии.

— Привязываю вас к седлу, принцесса.

— Но… зачем?

Продолжая прикручивать ее к лошади, он взглянул в испуганные фиалковые глаза.

— Как вы думаете, могу я быть уверен, что вы усидите на месте, когда лошадь поплывет? — В его голосе промелькнула поддразнивающая нотка.

— Но… — У нее перехватило дыхание. — Но вы же будете держать меня!

Он затянул узел и сжал ее руку.

— Нет, Миранда. Я поплыву рядом.

— Нет! — в ужасе выкрикнула она. — Нет, Дерек, нет!

— Прекратите истерику, — ровным голосом сказал техасец. — Я хочу, чтобы вы сидели спокойно и держались за гриву коня и за седло, вот так. — Он поместил ее руки в нужное положение. — И не отпускайте, что бы ни случилось.

Слезы струились по ее щекам.

— Нет! Пожалуйста, Дерек, пожалуйста, Дерек…

Ее безудержно трясло. Неожиданно Брэг влепил ей пощечину, и вопли прекратились. На щеке появилась красная отметина. Он был разозлен тем, что пришлось ее ударить, хотя это и был легчайший шлепок.

— Обхватите лошадь ногами. Держитесь за гриву. Не отпускайте. Наклонитесь вперед, вот так. — Он пригнул ее к холке. Девушка не сопротивлялась. — Хорошо.

Рейнджер вынул нож из ножен и зажал его в зубах. Вероятность того, что лошадь оступится, была ничтожной. Но если это случится, он сможет мгновенно освободить Миранду. Он повел коня в реку, и вода быстро покрыла пальцы его ног, потом лодыжки, потом голени.

Миранда почти не дышала. Она была в ужасе. Ему хотелось подбодрить ее, но разговаривать мешал нож, и он просто похлопал ее по колену. Лошадь рванулась вперед и поплыла. Брэг ухватился одной рукой за седло и поплыл рядом.

Течение было быстрым. Но, как он и предполагал, лошадь оказалась сильной и хорошо справлялась с потоком. К тому же сам Брэг плыл ниже по течению и своим телом направлял коня под нужным углом к противоположному берегу. Он сотни раз переправлялся таким способом, и в этом не было ничего сложного. Он взглянул на Миранду и ободряюще улыбнулся. Она этого даже не заметила, изо всех сил цепляясь за лошадь, зарывшись лицом в гриву.

Гнедой, чуть споткнувшись, первый почувствовал дно. Потом встал на ноги Брэг, отпустил седло и схватил поводья. Теперь уже бегом он и лошадь выскочили из воды на берег.

— Тпру, — сказал Брэг, успокаивая возбужденное животное и подтягивая поводья. Он не опасался конских копыт, потому что инстинктивно чувствовал, где они находятся в каждый момент, это было для него так же естественно, как знать, куда ставишь собственную ногу.

Конь успокоился, хотя еще храпел и тяжело дышал. Брэг бросил поводья и подошел к Миранде. Она замерла, прижавшись лицом к шее лошади, вцепившись в гриву и седло.

Брэг быстро отвязал ее.

— Умница, Миранда! Видите? Ничего страшного! — «Что будет, когда она узнает, что предстоят еще две такие переправы?» — подумал он. — Миранда?

Она не шевельнулась, и он стащил ее с лошади.

Девушка прижалась к нему. Брэг обнял ее, словно это было самым естественным делом.

— Все кончилось, принцесса, — прошептал он. — Вы справились прекрасно. Просто прекрасно. — Его руки ласково скользнули по ее спине. Потом он ощутил все ее теплое, мягкое тело и волосы, щекотавшие его подбородок, и мускусный, такой женский, манящий запах. В ушах застучало. Он мягко оттолкнул от себя ее руки.

Миранда затуманенным взглядом посмотрела на него, дыхание ее выровнялось.

— Вы справились прекрасно, — повторил Брэг, принуждая себя к спокойствию. Девушка улыбнулась.

— Я горжусь вами, — добавил он. Ее улыбка стала шире.

— Я справилась! Я переправилась через реку! Он ухмыльнулся:

— Ну вот, все было не так уж страшно, верно? Улыбка исчезла, и Миранда в ужасе уставилась на него.

— Это было ужасно, ужасно! Еще раз я бы этого не перенесла!

— Я думаю, нам надо отдохнуть. У меня такое ощущение, что за эти десять минут вы потратили больше сил, чем за все утро.

Часть вторая ОБЕЩАНИЕ
Глава 21

— Вот оно, — промолвил Брэг. Лошадь под ними нетерпеливо пританцовывала.

Миранда устремила взгляд вниз, в долину. По склонам среди зарослей можжевельника возвышались сосны и дубы. Земля была каменистой, но растительность — пышной и зеленой. Посреди долины сверкало озеро, ограниченное с одной стороны зелеными пастбищами, а с другой — покрытыми сосняком склонами. Вдали пестрели луга с коричневыми пятнышками пасшегося скота. А прямо под тем гребнем, на котором стояли они с Брэгом, расположилось ранчо «Джей Би» — «Джон Баррингтон» — ранчо ее жениха. Сердце Миранды заныло от тревожного ожидания.

— Вся эта долина принадлежит Джону, — сказал Брэг, снимая руку с ее талии и указывая вперед.

— Красиво, — выдохнула Миранда, теперь уже не пугаясь, что Брэг ее отпустил. Два последних дня езды на лошади вселили в нее уверенность, что она и сама сможет держаться в седле, если потребуется, и сумеет даже переплыть на лошади разъяренную реку!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию