Тайный Санта - читать онлайн книгу. Автор: Триш Арнетьо cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный Санта | Автор книги - Триш Арнетьо

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Найти землю стало насущной необходимостью. Этот рынок переживал настоящий бум, и большинство землевладельцев, желавших продать свои участки, уже давно вышли в кэш. Дом, купленный меньше чем за десять тысяч долларов в 50-х, сейчас, в 90-х, стоил миллион. И не было никаких признаков падения спроса. Как только возникал свободный участок земли, его покупали на следующий же день после того, как он появлялся на рынке, — если он вообще там появлялся. И цены росли. Скоро они не смогут себе позволить даже пол-акра. Но все это лишь заставило Клодин удвоить усилия. Она знала, что они найдут землю, вопрос был только в том — когда.

В идеале их участок будет в нескольких милях от города. Место невероятной красоты. У них был единственный шанс заработать себе репутацию. Первый дом должен задать тон всему остальному. Клодин решила, что она будет продолжать продавать кондоминиумы и дома, работая с любыми клиентами, которых сможет получить, — до тех пор, пока они не найдут идеальный участок. Она часами ездила по Сноумассу и Баттермилку. Кружила вокруг Красной горы и Вуди Крика. Не то чтобы она рассчитывала что-то с ходу купить, просто надеялась что-нибудь найти. Ясно стало одно — что большие компании уже практически все скупили. Им с Генри нужен был новый подход. Возможно, связи. Она отказывалась падать духом, развивая в себе терпение — что было нелегко. Все придет. Она найдет землю. А до тех пор они с Генри будут собирать войска. Организуют команду постоянных, местных, прекрасных и трудолюбивых подрядчиков. Встретятся с лучшими каменщиками. Подружатся с лучшими реставраторами по дереву. Найдут лучших мастеров по металлу.

Клодин знала, что налаженные отношения с амбициозными и квалифицированными строителями, их единомышленниками, окажутся решающими, когда придет Время. Братья Альпайн были лучшими строителями в штате. Всегда пользовались большим спросом. Хорошая новость — Генри уже был с ними знаком. Аспенцы в третьем поколении, Джек и Бобби — молодежь, взявшая в свои руки бизнес, — они были всего на пару лет старше Генри и учились с ним в одной школе. Известность Генри в узких кругах помогла им снова встретиться, и деловое партнерство было закреплено дюжиной бутылок пива в «Крошке Энни». Когда все случится, оно случится быстро. Но они будут готовы. Ключ к успеху заключался в том, чтобы иметь лучшую команду профессионалов, которая будет строить дома для агентства «Кэлхун+Кэлхун», и они были к этому близки. Себя Клодин рассматривала как торговца сырьем — только вместо пшеницы или золота, у нее была элитная, выстроенная на заказ недвижимость. Все новое. Захватывающее. Она хотела, чтобы через много лет «Кэлхун+Кэлхун» был на слуху у всех желающих приобрести недвижимость в Аспене. Именно в эти дни она поняла, что ей легко начинать сначала. Это она умела. И вскоре это умение оказалось намного полезнее, чем она могла себе представить.

Генри

А может быть, и логично, что все началось с истории про привидение.

Был Хеллоуин, они сидели у костра во дворе отеля «Литтл Нелл», пили коктейли и старались напугать друг друга.

— И никто из нас никогда больше не видел того мальчишку, Дэнни, — сказал Генри. — И тогда мистер Миллер повесил больше сотни объявлений «Проход воспрещен». Но это только разожгло наше любопытство. Нам было по десять лет. Мы пробирались к нему на участок и прятались за деревьями. Он жил в своем жутком коттедже, и у него был полуразрушенный сарай. Помню, как-то раз я принес бинокль. Мы сидели там в засаде и ждали. Ждали, что кто-нибудь вылезет из сарая. Я почти расстроился, когда мы выяснили, что исчезновение Дэнни было связано с тем, что его семья переехала в Денвер, — засмеялся Генри. — Но говорю тебе, там, наверху, невероятная красота. Все окружено горами, но ты находишься достаточно высоко, чтобы почувствовать себя на самой вершине мира.

— Есть желающие на эту землю?

— Мистер Миллер — один из тех, кто никогда не станет продавать.

— Никогда не говори никогда.

— Реально, лучший вид, какой я когда-либо видел.

— Почему я только сейчас об этом слышу?

— Клодин, участок не продается.

— Все продается.

В то время как Клодин охотилась за землей, Генри никогда не был счастливее, проектируя дом. Он знал, что разумнее было бы подождать, пока они не определятся с участком. В конечном итоге место будет иметь решающее значение. Но он ничего не мог с собой поделать. Он был так воодушевлен агентством, так счастлив, что она возродила их брак. Он никогда не находился в большей гармонии со своей работой. Встречи с мастерами, деловые поездки — он любил проверять материалы лично. Его идеальный день заключался в том, чтобы провести лучшую его часть, сравнивая между собой необработанные камни. Все было продумано, от свободной планировки, которую он постоянно корректировал, до петляющей подъездной дороги, ведущей к входной двери. В глубине души он знал, что создавал нечто особенное. Они были на грани большого прорыва. Он был так близок к тому, чтобы сделать финальные чертежи, нужна была только земля.

Найти землю, построить дом, продать дом.

По мере того как кусочки пазла складывались в картину, Генри наблюдал с восхищением, как Клодин заряжалась от самого процесса. Как она решала каждую новую проблему, точно и терпеливо. У нее была цель, да, но что ее действительно выделяло, так это то, что она видела реальный путь к достижению этой цели. Она могла охватить всю картину — от самой ранней стадии — и на ходу определяла, в каком направлении двигаться.

Она вскочила на ноги:

— Поехали!

— Куда?

— В твое секретное место.

— Да оно не то чтобы рядом. Минут десять мы только из города будем выбираться, потом надо будет съехать с шоссе и еще где-то милю проехать, и тогда мы сможем припарковаться — так, чтобы нас не было видно. И дальше придется еще идти пешком, через лес.

— Я готова к приключениям.

— Я серьезно, придется действовать крайне осторожно. Не шуметь. В тех местах за вторжение на частную собственность тебя могут и застрелить.

От этого ей только еще больше захотелось поехать. Генри так и не смог придумать веской причины, чтобы ее отговорить. Он выпил всего два бокала, по его тогдашним меркам — сущая ерунда. В машине были фонари. Почему бы, в самом деле, не развлечься?

— Поехали прямо сейчас. — Она уже собирала волосы в хвостик, как будто это могло подтвердить серьезность ее намерений. Он рассмеялся. Она победила. Генри посмотрел на ее босоножки от «Стива Мэддена» на высоченных каблуках.

— Тебе придется переобуться.

Они ехали в темноте молча, словно космонавты перед стартом. Напряженные. Взволнованные. В предвкушении открытия, опасаясь неудачи. Он остановился на смотровой площадке и выключил зажигание, оставив только фары, освещавшие густой лес впереди.

Через мгновение Генри включил фонарь, выключил фары и открыл дверцу машины.

— Куда идти?

— Сюда, — он показал на узкий проход между деревьями. — Это старая охотничья тропа. Мы пойдем по ней вверх, пока не упремся в грунтовую дорогу. Потом по дороге до поворота, а там уже осторожно подберемся к маленькой рощице, в которой можно спрятаться и оттуда наблюдать за домом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию