Пришествие Зверя. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Гай Хейли, Роб Сандерс, Дэвид Гаймер, и др. cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришествие Зверя. Том 3 | Автор книги - Гай Хейли , Роб Сандерс , Дэвид Гаймер , Дэвид Аннандейл

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Можно подумать, мы этого еще не сделали, — хмыкнул Реох.

Кулаки Образцовые пересекли скрипторий — длинную и высокую комнату, вдоль стен которой выстроились книжные шкафы, набитые пыльными томами и свитками. Вокруг валялись опрокинутые столы и табуреты. Над головами из теней выступали галереи и проходы.

— Комплекс «Аркс Меридия»! — прогремел голос Ла- зандера по всей длине колоссальной залы. Похоже, связь велась через вокс-систему станции. — Говорит боевая баржа Адептус Астартес «Данталион» под командованием первого капитана Церберина. Космодесантники ордена Кулаков Образцовых запрашивают аудиенцию с хормейстером станции. Выходите к нам!

Церберин замедлил шаг, бойцы из отделения Васмира последовали его примеру. Сержант и Реох еще немного прошли вперед, прежде чем запоздало обернуться.

— Первый капитан?.. — обратился Васмир.

— В чем дело? — спросил апотекарий.

— Мне показалось, я что-то слышал, — сказал им Церберин. — Сержант, ауспик! Проверить окружающие помещения.

Реох заозирался по сторонам, а сержант Васмир занялся сканированием в полном диапазоне. Первый капитан различил скрип латных перчаток на рукоятях болтеров его воинов.

— Множество откликов! — вдруг резко выкрикнул Васмир. — Засада!

Мрак скриптория мигом превратился в бурю гневных лазерных вспышек. Раскаляя воздух, перекрещивающиеся лучи энергии впивались в доспехи Кулаков Образцовых, оставляя на них тлеющие воронки. Астартес немедленно заняли оборонительную позицию близ одной из стен. Мощные когерентные лучи прожигали коридор со всех сторон. Сплотившись вокруг первого капитана, бойцы Васмира заняли позиции с болтерами наготове.

— Что прикажете, мой господин? — крикнул сержант.

Церберин поднял голову, оглядывая залу. Он различил темные силуэты в панцирной броне, которые сновали по галереям и затененным коридорам, примыкающим к скрипторию. У них на спинах горбами выделялись силовые батареи, повышающие эффективность оружия. Линзы их шлемов пылали красным осуждающим огнем. Укрываясь но углам, противники подтаскивали к себе опрокинутые столы и пристраивали лазвинтовки поверх этих импровизированных баррикад. Церберин понял, что если бы они достигли конца коридора, то угодили бы в опаснейшую засаду.

— Капитан! — снова настойчиво позвал сержант.

— Не стрелять! — прорычал Церберин.

— С чего бы вдруг? — спросил Реох, поворачиваясь к капитану. — По нам ведут огонь!

— Это какое-то недоразумение! — отрезал Церберин. — И из-за него я не стану лишать жизни верных имперских солдат! Вся система кишит орками — я бы и сам держал оружие наготове!

— Верно, я бы тоже, — признал апотекарий, вынимая болт-пистолет из кобуры.

— Сержант, докладывайте! — потребовал первый капитан.

— Похоже, это штурмовики Инквизиции, — произнес Васмир, уклоняясь от вспышки лазера над головой. — Вероятно, с Черного корабля, — добавил он.

— Почему бойцы Священного ордоса палят по нам? — задался резонным вопросом Реох.

— Капитан! — В шлеме Церберина ожила вокс-связь, и прорезался голос Лазандера. — Я получаю сообщения о стрельбе на «Арке Меридии». Вам требуется подкрепление?

— Никак нет, — ответил первый капитан, ему не хотелось усугублять хаос и неразбериху на станции. — Будьте готовы, но не вмешивайтесь без моей команды.

Воздух вокруг них потеплел, а пол покрылся пылающими воронками, и Церберин трижды выстрелил в потолок залы. Как он и ожидал, прекрасно обученные штурмовики отступили в укрытие, когда на них лавиной просыпались куски металла и пластбетона.

— Командир отряда, останови своих бойцов! — рявкнул офицер, воспользовавшись кратким затишьем в яростной буре засады. — Я — Церберин, первый капитан Кулаков Образцовых. У меня при себе информация, жизненно важная для моих братьев, защищающих Терру от чужеродной угрозы. Мне необходимо выйти с ними на связь, для чего мне нужен астропатический хор этой станции!

После нескольких мгновений напряженной тишины буря разразилась снова, и лучи пролегли камень над их головами. Один лазерный разряд скользнул по наплечнику Реоха, забрызгав полу шлем апотекария раскаленными осколками керамита.

— Прекратите огонь или умрете! — зло выкрикнул Мендель.

— Командир отряда! — повторил Церберин. — Полномочия твоей организации не защитят тебя от Адептус Астартес!

— Мой господин, — вмешался сержант Васмир, — они долгое время пробыли в изоляции. Могли просто свихнуться...

— Или перейти в веру ксеносов, — заметил апотекарий, — а от этого, как известно, есть только одно лекарство.

Внезапно в скриптории снова воцарилась тишина. Зал погрузился во мрак — вся лазерная пальба штурмовиков одновременно прекратилась.

— Командир отряда! — снова обратился Церберин.

— Он здесь не руководит, капитан, — раздался голос из вокс-передатчиков вокруг них. — Я здесь главный.

— Назови себя.

— Даргастри из Священной Инквизиции Императора.

— Господин Даргастри, мы сражаемся на одной стороне, за одно дело. Зверь — наш общий враг! Прекратите огонь, и ваши люди не пострадают — даю слово.

— Слово даешь, вот же как, — протянул Даргастри. — Высока ли нынче цена слову изменника? Пожалуй, не больше, чем посулам зеленокожего...

— Васмир прав. — Реох хмыкнул. — Он обезумел.

— Неразумно оскорблять Адептус Астартес, — сказал Церберин инквизитору.

— Осмелюсь согласиться, только вы-то отринули благодать Императора, — ответил он.

— Господин Даргастри! — воззвал капитан. — Адептус Астартес не имеют обычая предупреждать, однако ради вас я сделаю исключение. Но мое первое предупреждение также и последнее, господин инквизитор. Сложите оружие и отдайте станцию в руки Кулаков Образцовых, иначе испытаете гнев Императора в обличье болта и клинка!

— Я не могу этого сделать, капитан, — сказал ему инквизитор. — И ты тоже. Ибо гнев Императора проливается лишь на врагов его священного Империума. На тебя, капитан, и твоих космодесантников с сердцами изменников.

— Клянусь, ты заплатишь за такие обвинения и лживые наветы! — прорычал Церберин.

— Но не моей бессмертной душой, — ответил Даргастри и скомандовал штурмовикам: — Уничтожить этих отступников!

Церберин стиснул зубы под лицевой решеткой шлема.

— Эти служители Империума поддались безумию, — бросил он своим бойцам. — Приказываю вам убить их. Всех до единого!

И Кулаки Образцовые пошли в наступление на вновь обретенных врагов. Церберин и его воины смыкались вокруг штурмовиков, будто керамитовый кулак, обрушивая ураган болтов на тех, кто устроил засаду на Астартес. Их броня поглощала залпы из лазерного оружия и местами раскалялась добела, но не поддавалась. Безжалостно меткими очередями они оттеснили солдат в дальний конец скриптория, где уже звучали отрывистые приказы и проходила перегруппировка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию