Бегущий в Лабиринте (Трилогия) - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегущий в Лабиринте (Трилогия) | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Во сне и Тереза, и Томас говорили о каких-то реакциях. Что бы это значило?

– Ну? – спросила Тереза после некоторой паузы.

– Что – ну? – ответил Томас.

– Что думаешь?

– И все? Объяснения закончились? По-твоему, я должен прыгать от радости?

– Том, я не могла рисковать. Я же верила, что тебя убьют. Тебя любым способом надо было заставить пережить предательство. Я старалась ради нас. Но в чем цель и важность спектакля – не знаю.

У Томаса вдруг разболелась голова.

– Надо сказать, играешь ты замечательно. Как насчет поцелуя на окраине города? И… зачем привлекли Эриса?

Схватив Томаса за руку, Тереза развернула его к себе.

– Создатели все рассчитали. Все – ради Переменных. Я не знаю, что получится в итоге.

Томас медленно покачал головой.

– Я тем более смысла не вижу. Прости, что я чуток с катушек слетел.

– Но ведь план сработал!

– В каком смысле?

– Тебе нужно было пережить предательство, и ты пережил. Верно?

Томас пристально вгляделся в ее синие глаза.

– Да, пережил.

– Мне жаль, что пришлось так с тобой обойтись. Зато ты жив. И Эрис тоже.

– Да, – повторил Томас. Больше с Терезой говорить не хотелось.

– ПОРОК получил желаемое, и я тоже. – Тереза посмотрела на Эриса. Тот ненамного обогнал их, и теперь стоял, дожидаясь, на следующем участке пути. – Эрис, отвернись. Лицом к долине.

– Чего? – смутился тот. – Зачем?

– Отвернись, и все. – Из голоса ее совершенно пропали коварные нотки. Пропали с того момента, как Томас вышел из газовой камеры. Правда, сейчас он сделался подозрительней. Что еще задумала Тереза?

Вздохнув и закатив глаза, Эрис все же отвернулся.

Тереза без малейших колебаний обхватила руками Томаса за шею и притянула к себе. У Томаса не было сил сопротивляться.

Они целовались, однако в душе у него ничто не шевельнулось. Он совсем ничего не почувствовал.

Глава пятьдесят шестая

Ветер крепчал, хлеща и закручиваясь в спирали.

В небе прогремел гром, давая повод отстраниться от Терезы. Томас вновь смирил свои чувства. Времени почти не осталось, путь впереди лежал неблизкий.

Улыбнувшись как можно искреннее, Томас произнес:

– Я понимаю. Ты не по своей воле творила зло. И главное – я живой. Верно?

– Да, верно.

– Тогда хватит разговоров. Надо догнать остальных.

Если единственный способ добраться до убежища – работать с Терезой и Эрисом, то так тому и быть. А о предательстве можно и после подумать.

– Как скажешь, – ответила Тереза, выдавив улыбку. Она как будто заподозрила неладное. Или представила, какую встречу ей устроят глэйдеры, после ее-то «спектакля».

– Ну вы все, нет? – не оборачиваясь, прокричал Эрис.

– Все! – крикнула в ответ Тереза. – И не жди новых поцелуев в щечку. У меня, похоже, грибок на губах завелся.

Томас чуть не поперхнулся. Не успела Тереза взять его за руку, как он стартанул вниз.

На спуск ушел час. Ближе к подножию склон стал более пологим, и ребята прибавили ходу. Наконец повороты закончились, и остаток пути до бесконечной ровной пустыни они проделали бегом. Воздух был горячий, однако тучи и ветер позволяли дышать свободно.

Теперь, когда Томас лишился преимущества высоты, да и пыль затуманивала обзор, Групп «А» и «В» было не видно. Впрочем, Томас знал: и парни, и девушки упорно бегут тесными кучками на север, пригибаясь под порывами ветра.

От пыли щипало и резало глаза, и Томас тер их, чем делал только хуже: веки опухли и покраснели. Тучи продолжали сгущаться, и над равниной становилось темнее.

После быстрого перекуса – припасы, кстати, таяли на глазах – трое спешно осмотрелись.

– Они перешли на шаг, – прикрывая глаза ладонью, указала вперед Тереза. – Почему не бегут?

– До конца срока еще три часа, – глянув на часы, ответил Эрис. – Если мы правильно рассчитали, убежище всего в нескольких милях отсюда. Вот только впереди нет ничего.

А Томас так надеялся, что не заметил убежища из-за большого расстояния.

– Они еле тащатся. Да и куда бежать, кругом пустыня. Может, убежище совсем не здесь?

Эрис посмотрел на черно-серое небо.

– Кошмар. Не дай Бог, застанем вторую бурю. То-то весело будет.

– Тогда нужно отойти подальше от гор, – сказал Томас. И правда, не лучше ли окончить свои мучения, обратившись в горстку пепла во время поисков несуществующего убежища?

– Давайте нагоним наших, – предложила Тереза. – Там и определимся, что делать. – Повернувшись к парням и прикрыв губы ладонью, она спросила: – Готовы?

– Готов, – ответил Томас, стараясь не дать бездне страха и паники утянуть его вниз. Выход есть. Его не может не быть.

Эрис в ответ пожал плечами.

– Тогда бежим, – сказала Тереза, и не успел Томас ответить, как она сорвалась с места.

Эрис не отставал от нее.

Томас сделал глубокий вдох. Предстоящий забег странным образом напомнил первую вылазку в Лабиринт вместе с Минхо. И от этого стало не по себе. Выдохнув, Томас припустил следом за Терезой и Эрисом.

Минут двадцать спустя ветер набрал такую силу, что выкладываться приходилось вдвое усердней, чем когда-либо в Лабиринте.

«Ко мне возвращается память, – мысленно обратился Томас к Терезе. – Во сне, по чуть-чуть».

Томас хотел поговорить, но не в присутствии Эриса. Проверить, как Тереза отреагирует на воспоминания Томаса. Может, выдаст истинные намерения?

«Правда?» – поразилась Тереза.

«Да. Непонятные сцены. Из детства. И… там была… ты. Я видел, как ПОРОК нас учит перед отправкой в Глэйд».

Тереза ответила не сразу – видимо, побоялась задавать вопросы, которыми мучился и сам Томас.

«От воспоминаний есть польза? Ты много видел из обучения?»

«Большую часть. Но и она не дает полной картины».

«Что именно ты вспомнил?»

Томас в подробностях пересказал воспоминания или сны, виденные за последнюю пару недель. О матери, о подслушанном разговоре хирургов, о том, как сам шпионил за членами ПОРОКа… О том, как они с Терезой упражнялись в телепатическом общении. И наконец, о прощании перед отправкой в Глэйд.

«Значит, Эрис был с нами? – спросила Тереза. Не успел Томас ответить, как она продолжила: – Нет, я знаю: мы трое – часть проекта. Странно слышать, будто все умерли, и о замене. Что это значит?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию