Темный соперник - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный соперник | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Он посмотрел на нее. Может, стоит увезти ее назад в Кэррик? При этой мысли его чресла тотчас полыхнули огнем. Нет, сколь сильным ни было его желание, он должен держаться как можно дальше. Враги ни в коем случае не должны заподозрить, что они с ней любовники. Сегодняшний день – лучшее тому подтверждение.

Ройс почувствовал, что заливается краской. Боже, да ведь сегодня весь замок стал свидетелем его чувств! Кто, как не он сам заявил Макнейлу, что Эйлиос принадлежит ему? Клэр – свидетельница этого абсурдного заявления.

Впрочем, ей и Макнейлу можно доверять – в отличие от других. Он же, в свою очередь, должен держать свои порывы в узде и не поддаваться предательской похоти. Да, но как этого достичь? Ведь как только она встанет на ноги и они останутся одни, ему наверняка захочется овладеть ею. Подарить наслаждение и ей, а через нее и самому себе.

Дверь распахнулась. Ройс тотчас вскочил со стула. Мгновение, и в его руке блеснул меч. На него – и на женщину на постели – уставился Гай Маклеод.

– Не смей домогаться моей сестры! – предупредил он.

Ройс убрал меч в ножны.

– Тебя разве не учили стучаться в дверь, прежде чем войти?

Черный Маклеод расхохотался. Это был крупный, мускулистый мужчина – темноволосый, смуглый, с пронзительными голубыми глазами. Если не считать сложения и цвета глаз, то во внешности брата и сестры было немало общего. На Маклеоде был черно-красный плащ, наброшенный поверх льняной рубашки, на ногах – высокие, выше колен сапоги с огромными шпорами.

– Тебе крупно повезло, – негромко произнес он, – что я не хочу открутить тебе голову.

Ройс приготовился к поединку, пусть даже словесному.

– Она спит. Ей требуется отдых. Уходи, говорю тебе.

– Уговорил, – произнес Маклеод и, посмотрев на спящую сестру, резко повернулся и вышел.

Ройс проследовал за ним до винтовой лестницы.

Маклеод одарил его холодной улыбкой:

– Ты сидишь и вожделеешь ее.

Ройс твердо посмотрел ему в глаза:

– Не волнуйся, со мной ей ничего не грозит.

Маклеод насмешливо хохотнул:

– Грозит, еще как грозит. Ни одна женщина не может чувствовать себя в безопасности рядом с тобой, и мы оба это знаем.

– Но она не моя женщина. Она великая целительница – дочь твоей матери.

– Верно, – ответил Маклеод, буравя его колючим взглядом. – И я намерен забрать ее в Блейде.

Ройс презрительно расхохотался.

– Она останется со мной.

Черный Маклеод расправил плечи.

– Зачем? Чтобы ты мог ею воспользоваться? Даже не мечтай. Эйлиос моя сестра, и, пока она не замужем, я имею полное право вернуть ее к себе в дом. Теперь я над ней лорд и хозяин.

– Твоя мать говорила с Эйлиос, – ледяным тоном произнес Ройс.

Маклеод насторожился.

– Несколько дней назад Эласед явилась к дочери и велела ей довериться мне. Выбор Макнейла пал на меня, и он меня отправил к ней. Мы оба знаем, что он видит то, что желают доверить ему Древние. Так что теперь это мой долг – моя судьба – защищать и оберегать ее. Сегодня я спас ее от Моффата, – добавил он. – Не ты, не Малькольм, не Макнейл, но я.

– Леди Эласед нет в живых, – возразил Маклеод, помолчав.

– Верно, но она явилась к Эйлиос с того света. Если не веришь, можешь сам у нее спросить.

Маклеод остался хмур, но в глазах блеснул огонек – похоже, он понял.

– Если Макнейл выбрал тебя, значит, он видел что-то такое, что подтолкнуло его к такому решению. Но мне все равно не нравится, что его выбор пал не на меня, а на тебя. Ведь я ей все-таки брат.

– Послушай меня, – произнес Ройс. – Я даю тебе слово, что не прикоснусь к твоей сестре. Я не хочу, чтобы наши недруги подумали, будто мы с ней влюблены друг в друга. Сегодня я спас ее из лап Моффата. И я готов отдать свою жизнь, если на Эйлиос посягнет кто-то другой. Если ты не доверяешь мне, тогда кому? Я такого человека не знаю.

Несколько мгновений Маклеод пристально смотрел на него – изучал, оценивал.

– Я никогда не сомневался, Ройс, что, если понадобится, ты отдашь за нее свою жизнь, – сказал он и на секунду умолк. – Я не могу оспаривать волю Макнейла, тем более волю Древних. Но если ты прикоснешься к ней, если ты причинишь ей боль, обещаю – ты жестоко за это заплатишь – я лично заставлю тебя это сделать. И мне плевать, что там написано в Кодексе.

Было видно, что Маклеод не шутит. Двести лет назад он устроил осаду мощного замка, с тем чтобы вынудить его владельца отпустить дочь и отдать ее ему в жены.

– Передай ей, что я приходил. Я приду снова, при первой же возможности. Передай ей, что ее всегда рады видеть в Блейде.

Не успел Ройс ответить ему, как Маклеод растворился в воздухе. Ройс схватился за дверную ручку и распахнул дверь. Сказать по правде, он ожидал, что вспыльчивый и упрямый Маклеод затеет ссору. Видимо, у Макнейла имелись веские причины, коль он выбрал именно его, Ройса, а не ее единоутробного брата оберегать ее ради Братства, и никто не мог оспорить его выбор. Ибо видения и пророчества Макнейла неизменно сбывались.

Ройс вошел в комнату и увидел, что Элли погружена в глубокий сон. Накрывая ее меховым одеялом, он поймал себя на том, что улыбается. Более того, улыбался не один – улыбалось и его сердце.

«А вот такие слабости ни к чему», – подумал Ройс и нахмурился. Его сердце не имело повода для улыбок. И он попытался отогнать от себя эту легкую, парящую радость.

* * *

Элли проснулась и обвела глазами незнакомую комнату – в очаге плясало пламя, в углах затаились тени. В следующий миг она поймала на себе взгляд Ройса.

Он сидел рядом с ее кроватью на стуле и пристально смотрел на нее. Элли улыбнулась ему – как приятно проснуться и первым делом увидеть его!

Он улыбнулся ей в ответ.

– Ты проснулась, – произнес он как бы невзначай.

Ее улыбки как не бывало. Перед глазами тотчас возникла кровавая схватка, мертвые тела на земле, стоны и страдания раненых. Она присела в кровати.

– Мне нужно помолиться. Я хотела бы сделать это в ближайшей часовне.

Он потянулся к ней и взял ее руку в свою.

– Эйлиос, ты была страшно слаба. В Данроке есть часовня, но тебе нет необходимости выпрыгивать из постели, словно в этой комнате случился пожар.

Она откинулась назад, на подушки, чувствуя, как крепкая мужская ладонь сжимает ее запястье. От этого прикосновения по телу пробежала приятная дрожь. Ройс отпустил ее руку и наклонился к ней, чтобы поправить у нее за спиной подушки. Она тотчас представила его в бою – тогда это был совсем другой Ройс, разивший демонов налево и направо. Неужели тот же самый бесстрашный воин поправляет ей подушки? Даже не верится. Сейчас он такой нежный, такой заботливый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию