Темный соперник - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный соперник | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Книга Врачевания? Ты уже как-то раз упоминал о ней.

Лицо Ройса омрачилось.

– «Кладих» наделяет обладателя книги силой врачевания. У Братства осталась только одна страница. Остальные утрачены. Боюсь, как бы несколько страниц из нее не оказались у Моффата.

– Демоны уничтожают людей, несут смерть. Они не занимаются врачеванием.

– Воинство Моффата сильно увеличилось за последние годы.

Элли сделалось по-настоящему страшно.

– Знаешь, Ройс, в моем времени демоны действуют совершенно безнаказанно. Никто не в состоянии им противостоять, никто не может их обуздать. Каждый год в моей стране происходят сексуальные преступления, преступления плоти. С каждым годом появляется все больше и больше демонов.

Ей не нужно было читать его мысли, чтобы узнать, о чем он сейчас думает. Либо демоны нашли способ радикально увеличить свое воспроизводство, либо их перестали уничтожать в прежних количествах. Если последнее соответствует действительности, то не потому ли, что сам Сатана нашел способ исцелять орды своих присных?

– Никакому демону не дозволено обладать такой силой, – наконец промолвила Элли.

– Верно.

Из этого следовало, что, если Моффат или любой другой могущественный демон завладел страницами священной книги, Магистры обязаны отыскать их и отнять у него.

– Скажи, Ройс, моя мать пользовалась Книгой Врачевания?

– Конечно пользовалась. Многие столетия тому назад Книга находилась в святилище на Айоне, и Эласед постоянно брала ее в руки, – ответил Ройс и коротко улыбнулся. – Это был совсем другой мир, Эйлиос. Древние обладали безграничным могуществом, и ничто не мешало нам открыто поклоняться им. Время от времени боги даже приходили к людям, и мы вместе сражались против демонов.

Элли улыбнулась, представив себе едва ли не райскую жизнь на Айоне.

– Я бы не отказалась, чтобы боги сейчас пришли к нам.

– Наши грамотеи утверждают, что люди отринули их, и из-за этого Древние утратили свое былое могущество. Вот почему они больше не приходят на землю. Но Клэр и Малькольм утверждают, что не кто иной, как сама Фаола, помогла им убить самого подлого, самого злобного демона, которого когда-либо знала Альба.

Элли остановила кобылицу и перегородила путь Ройсу. Тот был вынужден остановиться.

– Они сражались вместе? – удивилась она. – Они вместе убили демона?

– Да, вместе. Я опасался за Малькольма, когда он встретил ее. Кодекс запрещает браки. Магистр должен быть холост. Но Клэр обладает собственной силой, и вместе с ней он вдвойне сильнее.

– Разумеется, они сильнее вместе, – согласилась Элли.

Ройс как-то странно посмотрел на нее и, пришпорив жеребца, вырвался вперед. Элли поспешила догнать его. Вскоре они снова поехали рядом, бок о бок.

– Подожди минутку. Значит, Магистрам нельзя жениться?

– Нельзя.

– Но ведь Малькольм женат! Значит, и тебе можно! Кстати, ты только что сказал, что и мой брат тоже женат.

– Малькольм – исключение из правила. Что касается Черного Маклеода, то я не слишком хорошо его знаю. Мой брак был моей самой большой ошибкой. Я был слишком молод и неопытен. Я женился на Бридге прежде, чем меня призвали в Магистры. Ей пришлось заплатить за это высокую цену, – произнес Ройс и поднял руку. – Если хочешь поговорить, в Данроке тебе будет дана такая возможность. Поехали, а то мы даже к ночи не доберемся туда. – С этими словами Ройс вновь пришпорил своего коня и перешел на легкий галоп. Его воины последовали за ним.

Элли задумалась. Вот оно что. Его жену звали Бридге. Стоило подумать о другой женщине, как ей тотчас сделалось больно. Правда открылась ей во всей ужасающей ясности: с женой Ройса произошло нечто страшное.

– Эйлиос! – донесся до нее со стороны леса голос Ройса.

Элли снова вернулась в реальность. Ройс по-прежнему настроен против нее, и теперь ей, наконец, стало понятно почему.

* * *

Они оставили лошадей на земле Морверна, и шестерка гребцов переправила их на южный берег острова Малл. Еще немного, и они начали подъем по крутой тропе вверх по горному склону. Взору Элли тотчас предстал гордо высившийся над ними Данрок, окутанный густыми туманами, которые ветры приносили с Атлантики.

Чуть позже Ройс протянул ей руку, помогая преодолеть последний отрезок опасного восхождения.

Пройдя за высокие стены барбакана над опущенным мостом и через массивную круглую башню, они оказались во внутреннем дворе замка. Стены замка высились слева. Стены справа заключали в себе нижний внутренний двор. Здесь царило оживление. Элли уже успела привыкнуть к виду средневековых горцев. Обитатели замка то и дело сновали туда-сюда, рядом паслись домашние животные. Все мужчины были хорошо вооружены.

Они приблизились к привратной сторожке, и перед ними вырос высокий темный мужчина.

Hallo a Challium! – с улыбкой приветствовал его Ройс.

Незнакомец улыбнулся и шагнул вперед. Он был крепче и мускулистее Ройса и на пару дюймов выше. Элли была вынуждена признать, что этот брюнет чертовски хорош собой.

– Руари! – воскликнул он и обнял Ройса.

Глядя на Ройса и его племянника, Элли искренне порадовалась за них. Мужчины редко выказывали такую привязанность и любовь друг к другу. Ройс не одинок в этом мире, подумала она, и от этой мысли ей сделалось тепло на душе.

– Смотрю, твои стражники расторопные ребята, – заметил Ройс.

– Еще бы! Думаю, ты бы не слишком обрадовался, заставь я тебя ждать, пока они опустят мост.

Малькольм перевел взгляд на Элли:

– А кто наша гостья?

Каково было ее удивление, когда Ройс взял ее за руку и подвел к племяннику.

– Познакомься с леди Эйлиос. Эйлиос, это мой племянник Малькольм.

Элли протянула хозяину замка руку:

– Привет. Я Элли, Элли Монро.

Взгляд Малькольма переместился к ее ногам. Черт, похоже, что он знает, откуда она попала в его время. Правда, непонятно, зачем ему понадобилось рассматривать ее туфли.

– Он ищет какой-нибудь признак, вроде башмаков с бриллиантами.

Сейчас на ней были сандалии от Джузеппе Дзанотти со стразами – единственная пара на низком каблуке из всей обуви, которую принес ей из будущего Эйдан. Элли улыбнулась и приподняла подол кафтана. При виде джинсов и сандалий Малькольм усмехнулся:

– Добро пожаловать в Данрок. Вы должны непременно познакомиться с моей женой. – Он повернулся к Ройсу и окинул дядю задумчивым взглядом: – Не желаешь перекинуться парой слов со мной наедине?

– Хорошо. Обязательно. Кстати, хотел бы попросить тебя об одной любезности.

Элли знала, о какой любезности пойдет речь, и застыла в напряженном ожидании. Он будет просить Малькольма защитить ее от Моффата, чтобы самому вернуться к своей мрачной, одинокой, полной страданий жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию