Закончив, наконец, разговор, он повернулся к Элли.
«Ну почему он не хочет, чтобы я помогла ему», – сокрушалась она про себя.
– Доброе утро!
Ройс скользнул глазами по ее обтягивающим джинсам и крошечному топику и жестом поманил, приглашая подойти ближе.
– Доброе утро, – негромко сказал он, избегая встречаться с ней взглядом. – Мы отправляемся в Данрок.
Элли поняла, что он ее дразнит. Ей не хотелось покидать Кэррик, но желание познакомиться с племянником Ройса и его женой оказалось сильнее. Было бы неплохо задать им кое-какие вопросы о своем возлюбленном, причем самого личного характера. Остается надеяться, что в Данроке она услышит нужные ей ответы. Элли улыбнулась. Они с Ройсом больше не воюют, между ними вновь установился мир. Она нужна ему. Минувшая ночь – доказательство этому.
– Со мной все в порядке. После нашего последнего разговора мне ужас как хочется полюбоваться здешними местами.
Глаза Ройса прищурились.
– Если я правильно поняла, – добавила Элли серьезным тоном, – у Малькольма жена из будущего, верно?
– Верно.
Элли отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Без подруги и союзницы ей никак не обойтись. Неужели ей наконец повезет?
– Похоже, мы нравимся Магистрам – современные сильные женщины, – сказала она, вновь оборачиваясь к Ройсу.
– Согласен, Клэр сильная женщина, – согласился тот таким тоном, будто разговор шел о погоде. – Кстати, твой брат тоже женат на твоей современнице.
Элли опешила.
– Выходит, что Магистрам встречаются в будущем родственные души? – удивилась она.
– Пока что только две, – сдержанно ответил Ройс. – Нам еще долго ехать, – добавил он и кивком указал на вороную кобылицу.
Элли охватило предвкушение приятного путешествия. Кобылица была хороша.
– Это для меня?
– Для тебя. Она спокойная, ты с ней справишься.
На этот раз Элли не стала скрывать довольной улыбки. В детстве она частенько ездила верхом и даже научилась обходиться без стремян и поводьев. Более того, ей без особых усилий удавалось с закрытыми глазами преодолевать невысокие барьеры. Она и в последнее время изредка занималась верховой ездой.
– Тогда едем! – решительно заявила она.
К Ройсу неожиданно подбежал мальчишка и передал ему сложенную белую одежду. В свою очередь Ройс передал сверток Элли.
– Надеюсь, тебе это понравится. Ты не можешь разъезжать по всей Альбе в своем наряде.
Элли бросила короткий взгляд на длинный холщовый кафтан и вздохнула.
– Мы заключили перемирие. Причем приятное. Мне нравится твое сегодняшнее настроение. Неужели ты хочешь затеять новую войну? – спросила она и, смягчившись, добавила: – Тебе на самом деле будет приятно смотреть на меня в этой хламиде?
Ройс изобразил неубедительную улыбку.
– Да, красоты в ней мало, – признался он и снова отвел взгляд. – В Данроке сможешь ее снять и ходить в своей обычной одежде.
Он все еще старательно отводил глаза в сторону. И Элли внезапно поняла: он по-прежнему смущен тем, что увидел, тем, что открыл для себя минувшей ночью. Впрочем, он был не любитель нежностей и, очевидно, посчитал свою эмоциональную боль проявлением слабости.
Элли легонько прикоснулась к его обнаженному бицепсу. Ройс вздрогнул.
– Единственный способ излечиться от душевной боли – разобраться в самом себе. Рекомендуется говорить о своих проблемах с другими людьми. Я, конечно, не психиатр, но…
– Не говори глупостей, – оборвал ее Ройс и, взяв повод кобылицы, подвел животное к Элли.
Разумеется, он не намерен делиться с кем-то своей душевной болью, по крайней мере в ближайшем будущем. Элли задумчиво натянула на себя мешковатый кафтан. Но то, что он, несмотря на собственное нежелание в чем-то признаваться, открылся перед ней, можно считать первым шагом к очищению и исцелению. Подумать только, ведь носил в себе чувство горя и вины целых восемь столетий! Такое больше терпеть нельзя. Это как раковая опухоль, которую нужно облучать.
– Ты же знаешь, мы с тобой друзья, – твердо произнесла Элли. – Насколько я понимаю, средневековый красавец вроде тебя считает женщину лишь средством получения удовольствия в постели, но все-таки не забывай, что я твой друг, независимо от обстоятельств. Если захочешь поговорить на эту тему, я всегда рядом.
Ройс смерил ее недоверчивым взглядом.
– Какой же мужчина захочет говорить о своей умершей жене с женщиной, которую он берет к себе постель?
– Сейчас мы друзья, а не любовники, – напомнила ему Элли.
Ройс пристально посмотрел на нее – таким жарким, таким многообещающим взглядом он ее еще ни разу не удостаивал. За долю секунды он дал ей понять, что еще ничто не кончено.
Элли словно обдало жаром.
– Ты умеешь ездить верхом? – меняя тему разговора, спросил Ройс.
Вместо ответа, Элли взялась за повод и отвела кобылицу по лестнице на крепостной вал. Там она забралась в седло и, спустившись верхом вниз по ступенькам, вернулась к Ройсу.
Тот явно не ожидал от нее таких умений.
– Да ты искусная наездница! Наверное, в поместье твоего отца были хорошие лошади.
Элли лишь пожала плечами. Ройс вскочил в седло и махнул своим воинам: мол, следуйте за мной.
– Ты поедешь с Нейлом, – сказал он.
Понятно, ее будет сопровождать рыжеволосый верзила, которому Ройс поручил отлов браконьеров. Она конечно же предпочла бы ехать вместе с хозяином замка, но ей не хотелось нарушать перемирия. Дернув за удила, она пустила кобылицу вперед и догнала Ройса.
– Ты боишься ехать со мной? – поинтересовалась она невинным тоном.
– Я не боюсь женщин, – парировал Ройс.
– На самом деле? Так вот почему ты поспешил скрыться от меня прошлой ночью? – лукаво улыбнулась Элли.
– Я не убегал от тебя, – сделал удивленные глаза Ройс.
– А мне именно так показалось, – съехидничала Элли.
– Так мы поедем или будем болтать?
– Я не прочь поболтать. Расскажи мне о жене Малькольма.
Глаза Ройса тут же потеплели, и это был не обман зрения.
– Клэр – дочь Магистра, – ответил Ройс, немало удивив ее. – Она замужем за моим племянником около трех лет. Он нашел ее в новом городе Йорке. В твоем времени.
Так, значит, Клэр из Нью-Йорка. Замечательно, довольно подумала Элли.
– Малькольм охотился за страницей из Книги Врачевания. У Клэр была лавка, в которой она торговала старыми книгами. Малькольм явился к ней в лавку. Так они и познакомились.
Элли насторожилась: