Стигматы Палмера Элдрича - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стигматы Палмера Элдрича | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Фьюгейт еле слышно пробормотала:

– Я вижу это сообщение очень смутно, мистер Булеро.

– И все же мне хотелось бы его выслушать, – ответил Лео, потянувшись за ручкой.

Рони пыталась сосредоточиться в течение нескольких минут. В конце концов Булеро удалось записать в блокноте следующее: «Третья База, Ганимед, госпиталь для ветеранов им. Джеймса Риддла». Вне всяких сомнений, заведение принадлежало ООН. Впрочем, именно этого Лео и ожидал. Отчаиваться в любом случае он был не вправе.

– Он находится там под чужим именем, – проговорила Рони, побледневшая и осунувшаяся от напряжения. Она зажгла потухшую сигару, выпрямилась и скрестила свои стройные ноги. – В газете сказано, что Элдрич был зарегистрирован под именем… – Она зажмурила глаза. – Черт! Никак не выходит! Всего один слог. Франт. Брент… Нет, не так. Ага! Кажется. Трент. Совершенно точно – Элдон Трент! – Рони улыбнулась. Глаза ее засветились по-детски наивной радостью. – Они сделали все возможное, чтобы спрятать его получше. Тут говорится и о том, что его допрашивали. Стало быть, он в состоянии отвечать. – Девушка вдруг нахмурилась: – Подождите! Вижу заголовок. Я в своей квартире. Одна. Читаю утреннюю газету, первую страницу… О боже!

– Что такое? – Лео подался вперед, чувствуя, что бедняжка испугалась не на шутку.

– Здесь сказано, – прошептала Рони, – что Палмер Элдрич умер. – Она часто заморгала, испуганно посмотрела по сторонам и наконец устремила свой взор, полный ужаса и смятения, прямо на Булеро. – Повинным в его смерти названы вы, мистер Булеро. Клянусь вам, именно так здесь и написано!

– Вы хотите сказать, что я убью его?

Она кивнула.

– Да. Но только это может и не произойти. Не забывайте, открылась лишь одна из… возможностей. Вы понимаете? Может быть, случится нечто другое! Мы, скоперы, видим…

– Мне все известно и без вас! – Со скоперами он работал уже не один год. Барни трудился на фирму тринадцать лет, остальные – и того больше. – И все же есть вероятность… – раздраженно пробормотал Лео. – Что могло подтолкнуть его к этому? Понять сейчас невозможно. Вот когда он разыщет Элдрича и поговорит с ним, все разом встанет на свои места… А поговорить с Элдричем ему, похоже, удастся.

– Мне кажется, что вам не следует искать контактов с мистером Элдричем, господин Булеро, – заметила Рони. – Видите, к чему это может привести? Риск слишком велик. Вероятность названного события находится в районе сорока.

– Сорока чего?

– Процентов, разумеется! Это почти одна вторая! – Мисс Фьюгейт, похоже, приходила в себя. Она затянулась сигарой и без тени смущения стала разглядывать своего шефа. Наверное, и она хотела понять, что могло заставить Лео Булеро совершить сей неожиданный поступок… Впрочем, вдаваться в эти детали Лео не хотел. Он выбрался из-за стола и направился к двери.

– Благодарю вас, мисс Фьюгейт. Вы очень помогли мне. – Всем своим видом он показывал ей, что аудиенция закончена.

Мисс Фьюгейт, однако, и не думала вставать со своего места. Она вновь демонстрировала то самое тупое упрямство, о котором говорил ему Барни.

– Мистер Булеро, – сказала она тихо, – я, наверное, сообщу об увиденном в полицию. Мы, скоперы…

Лео поспешил затворить приоткрытую дверь.

– Вы, скоперы, любите совать нос в чужие дела!

Булеро покачал головой. Подумать только, ни с того ни с сего он вдруг оказался во власти этой дрянной девчонки. Интересно, как она распорядится полученной информацией?

– Мистера Майерсона в любой момент могут призвать на службу, – продолжила Рони. – Вы, конечно же, знаете об этом… Вы не собираетесь хлопотать об отсрочке?

Лео Булеро решил не скрывать ничего.

– Кой-какие идеи на этот счет у меня действительно есть.

– Мистер Булеро, – проговорила Рони тихо и в то же время достаточно жестко. – Я хочу заключить с вами сделку. Не мешайте им – пусть они забирают Барни на службу. Вашим новым консультантом стану я.

Лео остолбенел.

– Что вы на это скажете? – Видно было, что такого рода переговоры вести ей еще не приходилось, пусть она и пыталась выглядеть непринужденной. Лео вновь покачал головой. Кто знает, может быть, он стал свидетелем начала блестящей карьеры…

И вдруг он кое-что вспомнил. Он вспомнил, почему девчонку перевели из Пекина в Нью-Йорк. Ее предсказания были нестабильны. Некоторые из них – а таких получилось непозволительно много – оказались ошибочными.

Вполне допустимо, что и последнее предсказание – насчет убийства Палмера Элдрича – очередная пустышка. К тому же девчонка могла попросту соврать.

– Дайте мне все хорошенько обдумать. Мне потребуется на это пара дней.

– Я буду ждать до завтрашнего утра, – твердо проговорила мисс Фьюгейт.

Лео рассмеялся.

– Как я понимаю Барни! – Майерсон, который тоже был скопером, наверняка ожидал от своей ассистентки чего-то подобного. – Послушайте меня, мисс. Вы ведь любовница Майерсона, не так ли? Что, если я предложу вам кое-что получше? В вашем распоряжении будет целая космическая вилла.

«Если, конечно, мне удастся спровадить оттуда Скотти», – добавил он уже про себя.

– Нет уж, спасибо!

– Но почему? – изумился Булеро. – Ваша карьера…

– Мне нравятся такие люди, как мистер Майерсон, – ответила Рони. – Чего я не могу сказать о раздо… – Она замялась на мгновение, но тут же нашлась: – О тех людях, которые принимали сеансы в этих клиниках.

Булеро вновь открыл дверь своего кабинета.

– Завтра утром я дам вам ответ.

Наблюдая, как она шествует по приемной, Лео подумал: «За это время я успею смотаться на Ганимед и переговорить с Палмером Элдричем. И тогда я смогу ответить на все вопросы разом».

Он закрыл дверь, вернулся к столу и защелкал кнопками видеофона, вызывая дежурного оператора Большого Нью-Йорка.

– Пожалуйста, госпиталь для ветеранов имени Джеймса Риддла. Третья База, Ганимед. Я хочу переговорить с пациентом Элдоном Трентом. Разговор будет носить частный характер. – Лео назвал свою фамилию, условный код и, нажав на рычажок, стал набирать номер космодрома имени Кеннеди.

Он забронировал для себя место на экспрессе, вылетавшем этим вечером на Ганимед, и принялся мерить шагами кабинет, ожидая ответного звонка из госпиталя.

«Раздолбай» – вот как хотела назвать его мисс Фьюгейт. Его, своего начальника.

Через десять минут зазвонил видеофон.

– Примите мои извинения, мистер Булеро, – проговорил оператор. – Но мистеру Тренту врачи строго-настрого запретили говорить по видеофону.

«Ага, – подумал Булеро, – стало быть, Рондинелла Фьюгейт не ошиблась».

Элдон Трент действительно существовал, и он находился не где-нибудь, но именно в госпитале имени Джеймса Риддла. Скорее всего, под этим именем действительно скрывается Палмер Элдрич. «Ну что ж, значит, я слетаю на Ганимед не впустую…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию