Стигматы Палмера Элдрича - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стигматы Палмера Элдрича | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Там ты встретишься не с Богом, но с Палмером Элдричем…

– А если это все-таки обман? – пробормотал Барни.

– Не говори так.

Они уже подобрались к шлюзу во Флэкс Бэк-Спит. Тьму марсианской ночи рассеивал свет фонаря, висевшего над входом.

– Вот ты и дома.

Барни не хотелось расставаться с нею. Он прижал девушку к груди и прошептал:

– Слушай, малышка, выходи за меня! Мы официально зарегистрируемся, и ты поселишься в Чумном Бараке.

Она изумленно подняла на него глаза и ни с того ни с сего рассмеялась.

– Мне следует понимать это как отказ? – Барни чувствовал себя последним идиотом.

– Что это еще за Чумной Барак? – спросила Энн сквозь смех. – Ты живешь в норе с таким названием? Только не обижайся, Барни, но я действительно хочу ответить тебе отказом! – Она легко выскользнула из его объятий и приоткрыла наружную дверь шлюза. Барни хотел уже было попрощаться, и тут девушка вновь подбежала к нему, оставив фонарь у порога.

– Полюби меня! – прошептала она.

– Прямо здесь? На песке? – испугался Барни.

– Где хочешь. Возьми меня, где хочешь. – Она обвила его шею руками. – Ну что же ты, Барни? Ну?

* * *

На обратном пути к своей норе Барни не давала покоя странная мысль. Что, если он завербован Элдричем? Ведь он общался с девушкой так, словно ее уже не существовало. Словно их обоих уже не существовало.

Впереди обозначился какой-то темный объект.

Барни замер и, не вынимая руки из кармана комбинезона, нащупал выданное по прибытии оружие. На Марсе жили не только шакалы-телепаты. Местная фауна чрезвычайно богата и многообразна. Барни с опаской зажег фонарик, боясь увидеть перед собой что-нибудь многоногое, студенистое и кровожадное. Опасения его, к счастью, оказались излишними. Перед ним стоял маленький легкий корабль, дюзы еще дымились. Очевидно, машина опустилась на грунт минуту-другую назад. Барни расслабился, но вдруг вспомнил, что не слышал рева работающих двигателей, и вновь насторожился.

Человек, появившийся из корабля, включил фонарь и направил луч прямо в лицо Барни.

– Меня зовут Аллен Фэйн. Я вас едва разыскал. Лео будет держать с вами связь через меня. Вот книга кодов, возьмите. Во время обычного сеанса связи я буду передавать информацию, предназначенную специально для вас. Естественно, она будет зашифрована. – Фэйн сунул в руки Барни небольшую книжечку. – Надеюсь, вы знаете, кто я?

– Диск-жокей.

Эта странная встреча с человеком из «Пэт-Комплект» казалась нереальной. Барни принял книгу и пробормотал:

– Спасибо. Теперь скажите, что я должен с этим делать. Записывать все подряд, а потом с помощью этой книжечки подбирать нужные слова?

– В вашей комнате будет телевизор. Нам удалось провернуть это дело, напирая на то, что вы новичок со слабой психикой.

– Я понял, – кивнул Барни. – Можете не продолжать.

– Видите, расклад совсем неплохой, – усмехнулся Фэйн. – Девушка у вас уже есть, теперь еще и телевизор. Вы уж меня извините за то, что мне пришлось воспользоваться прибором ночного видения, но у меня попросту…

– Ни за что не извиню, – буркнул в ответ Барни.

– Вы просто еще не привыкли к нашей жизни. Марс – та же деревня, здесь про тебя все всё знают. Естественно, к новостям такого рода колонисты проявляют особый интерес. У меня же, как вы сами понимаете, это чисто профессиональное. Теперь я должен знать о вас все. Кстати, что это за девица?

– Не знаю, – усмехнулся Барни. – Было темно. Я ее не разглядел.

Барни хотел было уйти, но Аллен Фэйн тут же остановил его.

– Зря вы так спешите. Я сказал вам далеко не все. Продавец Чу-Зи уже вылетел в ваш район. По нашим прогнозам, он появится не далее как завтра утром. Будьте готовы. И еще. Позаботьтесь о том, чтобы сделка ваша состоялась в присутствии свидетелей. Пусть соседи видят, как вы покупали наркоту и как приняли дозу. Без их показаний дело не будет иметь смысла, вы, очевидно, это понимаете. Вам все ясно? – Немного помолчав, Фэйн добавил: – Еще один совет. Не пытайтесь покупать Чу-Зи, пусть торговец всучит его вам, дав словесные гарантии его безопасности. Главное – ничего не просить!

– Ну хорошо, – вздохнул Барни. – А что же я получу взамен?

– Не понял?

– Лео так и не сказал мне, как он собирается расплачиваться…

– Я могу ответить на ваш вопрос, – Фэйн перешел на шепот. – Мы заберем вас с Марса. Это и будет нашей платой.

Барни долго молчал.

– Вы это серьезно? – наконец спросил он.

– Разумеется, операция будет нелегальной. Законным образом вернуть вас на Терру может только ООН; рассчитывать на это, естественно, не приходится. Однажды ночью мы заберем вас отсюда и переправим в «Угодья Винни-Пуха».

– Я буду торчать там до самой смерти?

– Разумеется, нет! Хирурги компании изменят вашу внешность, отпечатки пальцев и даже энцефалограмму. Вы станете совершенно другим человеком. После этого вы, скорее всего, вернетесь на службу в «Пэт-Комплект». Насколько я знаю, вы работали в самом Нью-Йорке? Вот и прекрасно. Года через два – два с половиной вы окажетесь на своем прежнем месте. Так что не отчаивайтесь.

– А если я передумаю?

– Бросьте. Этого хотят все колонисты без исключения.

– Хорошо. Будущее покажет. Но, вполне возможно, мои планы могут измениться.

Он думал об Энн. Вернуться на Терру и начать все сначала – одному или в паре с Рони Фьюгейт… Что ж, перспектива не особо привлекательная. Его словно подменили; возможно, причиною всего был Марс, возможно – близость с Энн… Впрочем, это началось еще раньше. Ведь он явился сюда добровольно. И об этом забывать ни в коем случае не следовало.

– Мне известны некоторые из обстоятельств, заставивших вас покинуть Терру. Вы пытаетесь таким странным образом загладить некую свою вину. Я прав?

Барни изумленно уставился на Фэйна.

– Что-то я вас не понимаю… Вы что, тоже исповедуете какую-то религию?

– Вероятно, вас обидели или насторожили мои слова, мистер Майерсон? Но поверьте, я не оговорился. Именно так все и обстоит. К тому времени, когда мы заберем вас в «Угодья Винни-Пуха», вы искупите свою вину сполна. Посмотрите на это. – Он извлек из кармана маленькую пластиковую ампулу.

У Барни внутри все похолодело.

– Что это? – спросил он дрожащим голосом.

– Ваша болезнь. Ваших показаний на суде может быть недостаточно – эксперты, скорее всего, захотят обследовать вас.

– Ну-ну. И что же это за болезнь?

– Это эпилепсия, Майерсон. Так называемая форма «Кью». На ней мы остановились не случайно. Никто не знает ее точный источник – органические поражения мозга, которые не фиксируются на энцефалограмме, или же психические расстройства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию