Трон Знания. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Такаббир Эль Кебади cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трон Знания. Книга 2 | Автор книги - Такаббир Эль Кебади

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Адэр упрямо смотрел вперед, боясь, что при более пристальном разглядывании милые глазу видения исчезнут. Дорога пошла вверх. Казалось, что приблизился горизонт, а за ним неизменно последует обрыв — вдали слишком резко исчезали и трасса, и яркая осенняя листва.

Через полчаса небо вплотную прижалось к земле, над асфальтом заклубилась дымка. Автомобиль достиг высшей точки подъема и затормозил.

— Ветонский лес, — произнес Драго. — Отсюда начинается резервация.

Адэр вышел из салона. Дорога стремительно убегала вниз. Ее обступали бескрайние леса: пушистые ели и высоченные сосны, деревья похожие на спички с красными и золотистыми головками. Справа, вдалеке, голубые небеса перетекали в бирюзовую пелену.

— Там море, — проговорил Драго. — Только мы начнем спуск, оно исчезнет. А там, — страж указал на неподвижные тяжелые облака, — горы. В лесу полно озер, рек и болот. И вообще, ветонские леса очень опасны. Потеряться и не выйти — немудреное дело. А еще рассказывают, что можно каждый раз идти одной и той же дорогой и каждый раз приходить по ней в другое место.

— Где Лайдара?

— У подножия горы Дары. Она находится в центре горного кряжа, а кряж выходит из моря, тянется вдоль побережья, потом берет в полукольцо межгорную долину.

— Значит, нам туда? — Адэр кивком указал на облака.

— Да, мой правитель.

Страж оглянулся и мгновенно скрылся за спиной.

Малика встала рядом, прижала руки к груди.

— Как же красиво! Боже! Как красиво, — промолвила она, широко распахнув глаза. — Спасибо вам, мой правитель…

— Можно просто Адэр.

— Адэр! Спасибо, — произнесла Малика, явно не осознавая, что находясь под впечатлением, обратилась к правителю по имени. — Я никогда такого не видела! — Повернулась к Адэру. — Спасибо, что взяли меня с собой.

Он запрокинул голову и зажмурился от ослепительно-желтого солнца. Где-то высоко раздавалось стрекотание птиц. Вольный ветер дышал в лицо дурманящими ароматами хвои и лесных трав.

— Адэр, — тихо сказал он.

— Что?

— Я хочу, чтобы ты называла меня по имени, Эйра.

Она потупила взгляд:

— Я Малика.

— Малика осталась с Виларом, — промолвил Адэр и вытянул руку. — Там море, а там горы. Вид просто сводит с ума. В Тезаре я такого не видел. А может, забыл? — Мотнул головой. — Нет, такую красоту невозможно забыть.

Эйра… не Малика, а Эйра смотрела на него так, словно он говорил на незнакомом языке.

Адэр махнул стражам, стоявшим позади машины:

— Поехали.

Но проехали они совсем немного. Справа распростерлась изумительная березовая роща. Наезженная узкими колесами телег колея бежала между деревьями и скрывалась за белоснежными гибкими стволами. Адэр свернул с дороги.

— Мы в резервации, — напомнил Драго. — Лучше никуда не сворачивать.

— Хочу перекусить, — бросил Адэр.

Вскоре машина выехала на небольшую полянку. Вокруг распростирался лиственный лес. На фоне голубого неба вырисовывались рваные огненно-красные кроны вперемешку с оранжевыми вкраплениями. Солнечный свет пробивался сквозь листву тонкими косыми лучами, подобно золотым струнам.

Пока Ютал и Драго стелили на багажник скатерть, нарезали хлеб, сыр и мясо, Адэр бродил между деревьями, наблюдая за Парнем. Звереныш носился за бабочками и тяжелыми шмелями. Вдруг остановился и навострил уши.

Адэр прислушался:

— Поблизости река.

— Не стоит отходить от машины, — сказал Драго.

— Так стереги ее, — промолвил Адэр и пошел на шум воды.

Моранда бежал на пару шагов впереди, озираясь и принюхиваясь. Длинные уши поворачивались в сторону неожиданных звуков — то из кроны выпорхнет птица, то по ветвям промчится белка, то в траве прошуршит невидимый зверек.

Гул усиливался, напоминая Ущелье Испытаний. Адэр неосознанно замедлил шаг.

— Сюда, мой правитель, — прозвучал голос Драго.

Адэр с удивлением посмотрел на стража, внезапно появившегося из-за кустарника.

— Здесь хороший спуск.

Адэр вышел к быстрой реке. От воды тянуло зимней свежестью. До противоположного берега было не так далеко, может, шагов тридцать, но ни один человек в здравом рассудке не сунется в стремнину. Ветки и листья проносились с сумасшедшей скоростью. Вода бурлила возле раскиданных в реке каменных заторов, превращаясь в пену. Адэр посмотрел вверх по течению. Вдалеке река подобно небольшому водопаду слетала с невысокого уступа. Вниз по течению русло резко сужалось. С обеих его сторон над потоком нависали ивы, сверкающие брызги доставали до тонких ветвей. Вероятно, там находился очередной уступ.

Адэр зачерпнул полную пригоршню кристально прозрачной воды. Пальцы свело судорогой.

— Холодная? — прозвучал за спиной голос Малики.

Адэр кивнул:

— Очень. Ютал! Неси сюда плед. Здесь пообедаем.

Малика присела рядом на корточки, поежилась:

— Замерзнем.

— Ты ведь меня согреешь? Верно?

Малика поднялась:

— Я вам не грелка. — И скрылась за деревьями.

Обед прошел в полном молчании. Вдруг Парень пригнул шею, прижал уши. Вероятно, легкий ветерок донес запах опасности. Краем глаза Адэр заметил, как насторожились стражи. Во взоре Малики заметался страх. Она сидела спиной к реке, но видела зверя. Адэр приложил палец к губам.

Моранда припал к земле и пополз. Точнее, он не полз, а медленно перетекал по траве — настолько незаметны были движения лап, лишь под черной короткой шерстью перекатывались мышцы. Высокая трава на противоположном берегу всколыхнулась, и к реке вышла… косуля.

Адэр улыбнулся:

— Посмотри.

Малика повернулась:

— Она видит нас?

— Думаю, да.

— Не боится…

— Косуля очень любопытна и не проявляет осторожности, пока не почует запах врага, — тихо проговорил Драго. — Она часто подходит к человеку, если он не делает резких движений и ветер дует не с его стороны.

— Как жаль, что она на том берегу, — промолвила Малика.

Косуля огляделась по сторонам, немного дольше посмотрела на людей и склонилась к воде. Откуда-то издалека послышался низкий отрывистый рев, похожий на хриплый лай.

— Ее зовут, — сказал Драго.

В подтверждение слов косуля подняла голову и, проделав несколько изумительных по красоте и силе прыжков, скрылась среди деревьев.

Моранда помчался к реке. Перепрыгивая с камня на камень, добрался до середины затора.

— Парень! Вернись, — прокричал Адэр.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению