Как приручить рыцаря: инструкция для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лана Каминская cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как приручить рыцаря: инструкция для дракона | Автор книги - Лана Каминская

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– А я больше, чем брат. Ведь так?

– Чего тебе надо, Тарр? – внезапно перевёл тему Назбу и постарался придать голосу грозный оттенок, словно собирался идти в нападение, а не просто вопрос задавал. Лучше было бы, конечно, подкрепить то самое нападение крапивой, но последней в металлической трясучке не росло.

Ответ прозвучал крайне неожиданно и даже со всхлипом. Уж чего-чего, а всхлипа от Тарра Назбу меньше всего ожидал.

– Бабёнка, из-за которой мы с тобой поцапались, оказалась действительно ни на что не годной. И вот я думал-думал и решил, что хватит с меня. Решил, что вернусь в родные просторы, засяду где-нибудь на горе и буду дышать огнём на проплывающие мимо корабли. К мухам болотным турнир. Никогда в нём не участвовал – нечего и начинать было.

Назбу не верил собственным ушам. Единственный достойный соперник, который всегда обходил его на полвзмаха крыла, сдавал назад. Уступал победу без боя и проигрывал спор. Это было неслыханно. И растрогало Назбу до глубины души. Так сильно, что даже стыдно стало за всю ту тираду, которую он выплюнул в лицо Тарру минутами ранее. Однако кое-какое странное чувство, пищащее где-то в районе левой пятки, не давало Назбу покоя и не позволяло верить сопернику до конца. А Тарр тем временем продолжал. Бойко, быстро и, главное, правдоподобно.

– Как брат брату, я готов уступить тебе кубок. Тебе победа нужнее – король будет тобой гордиться. Да что говорить, всё королевство будет тобой гордиться. Достойный наследник королевского камня!

Назбу прямо не знал, что и отвечать. Настороженность спала, сам он разомлел от чудесных слов, и бдительность притупилась.

– Так по рукам, брат?

Тарр протянул Назбу руку, ладонь которой была горячая, словно кипяток... или драконье пламя.

– Честно скажу, не ожидал от тебя такого благородства.

Изумрудный дракон крепко пожал руку. Но Тарр пошёл дальше. Он не только не разнял рукопожатие, а накрыл ладонь Назбу своей второй рукой. И взглядом попросил сделать то же самое. Как отказать? Отныне братья же... хоть и не кровные. Хотя, чего греха таить, всё детство и юность они провели вместе, постоянно меряясь прочностью чешуи и устраивая друг другу гадости (Тарр, конечно, по количеству последних круто переплюнул Назбу). Теперь перешли во взрослый период, а, значит, пора научиться стоять плечом к плечу, хвост к хвосту, обдумывать каждый свой поступок, который, стоит его совершить, может оказаться далеко не во благо Ниртании и, вместо процветания драконьего мира, может сулить ему лишь крах. И как же здорово, что Тарр наконец-то осознал всю тяжесть той ответственности, которая лежала на плечах любого королевского отпрыска, и согласился отойти в сторону. И в подтверждение уважения к смоляному сопернику – уже бывшему сопернику, а с этого момента и близкой душе, – Назбу тоже накрыл его горячую руку своей ладонью, предварительно сунув полученные от Фиби монетки в карман брюк.

Тарру только то и нужно было. Свистнув, он сцепил руки Назбу так, что, как бы тот ни дёргался, вырваться не мог, только брыкался и пытался врезать Тарру ногой, но это было непросто. А поспешивший на свист господина Лаарг ещё и завершил начатое: обернулся вокруг запястий изумрудного дракона и стянул свои кольца так, что у Назбу чуть пальцы не посинели.

Тарр тем временем действовал быстро и решительно. Дав по голове «брата» кулаком, дождался, когда обмякшее тело осядет на пол, затем наклонился, выдернул из шлевок брюк Назбу ремень с пряжкой-порталом и продел себе в штаны. На этом не остановился, а пошёл дальше: порылся у «брата» в карманах, вытянул звонкие монетки и переложил себе. А после уже протянул руку Лааргу, чтобы тот смог вскарабкаться и обернуться вокруг шеи Тарра кожаным шнурком.

– Вы уверены, что это правильное решение, ваше чернейшество? Он всё-таки принц. Ой, король осерчает, когда узнает...

– Не узнает. Его болван сынок доверчив, как утки во время зимней охоты. Я у него уже два раунда в лёгкую взял.

– Вам обоим надо не с рыцарями на турнир выходить, а между собой на арене тягаться, – проворчал Лаарг, глядя свысока на во второй раз поверженного изумрудного дракона. – Всё веселья больше было бы.

– По-твоему, я переборщил? Я его даже не душил, как ты и просил!

– О, да... В этом вы превзошли самого себя, но что дальше?

– Портал у меня, баба моя сидит в трясучке. Сейчас вернусь к ней, улыбнусь всей своей роскошной десяточкой...

– Тридцатью двумя.

– Чего?

– У людей тридцать два зуба, и все чищенные.

– Неважно. В общем, улыбнусь и продолжу начатое. Судя по тому, что она ещё держит меня рядом, у меня неплохо получается, не так ли? – И Тарр игриво подмигнул своему отражение в зеркале. – А этот неудачник пусть тут и лежит. Судьба у него такая, видимо, – в отхожих местах дрыхнуть. Зуб даю, в третий раз такое обстряпать не получится. – И пояснил: – Вряд ли в третий раз подфартит так встретиться.

– Если подфартит, про зуб я вам напомню.

– Замётано, брат!

– Вот уж кем-кем, а братом вашим после сегодняшних событий я меньше всего хочу быть. Я вообще согласился на весь этот план с ремнём только потому, что мечтаю скорее вернуться на болота.

– Скоро там будешь, братишка. Когда на арену выходит Тарр великолепный...

– Когда вы заявили о себе так в прошлый раз, то остались без портков.

– Главное, я сейчас в них!

– Тсс, слушайте.

Громкоговоритель снова захрипел, словно из него вырвалась стая воробьев, и мужской голос объявил, что поезд Лондон–Дувр прибывает в Мейдстон. Стоянка поезда продлится двадцать минут. Пятый вагон до Дувра не идёт.

– Уходим, – просвистел Лаарг, указывая кончиком хвоста на дверь.

Тарр толкнул последнюю от себя, вывалился в тамбур и... чуть не врезался в Жанну, с рюкзачком через плечо переходившую из пятого вагона в четвёртый.

– Фух, ты тут, – выдохнула девушка, цепляясь за руку Тарра. – Я уже тебя потеряла и думала, что-то случилось.

– Случилось, – кивнул Тарр. – По туалету ящерица бегала – пришлось её устранить.

– Ящерица?

– Такая с изумрудной чешуёй и зелёными глазёнками.

– Брр, – Жанна поёжилась, – и это они называют поездами премиум-класса. Ну да ладно, нам нужно поскорее занять места в любом другом вагоне, а то пятый сейчас отцепят.

– Отцепят? – Тарр ликовал.

– Ага. До Дувра ещё полчаса ехать, а там Марк нас встретит. Будет, конечно, недоволен, хоть я ему всё и объяснила, но ты не обращай внимания. Поворчит-поворчит и успокоится.

– Не вопрос. Думаешь, я его не понимаю? Понимаю ещё как. Как брата родного!

Жанна улыбнулась.

– Надеюсь, в этот раз вы подружитесь.

Свободные места нашлись быстро – в Мейдстоне всегда выходила куча народа, а заходило мало. Тарр сел у окна, чтобы глазеть на пасущихся вдоль железнодорожных путей оленей и пугать их своим оскалом, пока Жанна тихонько читала газету.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению