Самый бестолковый дракон - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Полетаева cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый бестолковый дракон | Автор книги - Татьяна Полетаева

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

- Может, предложит мне их проклясть? - Пробормотала я себе под нос, и тут же встретилась с горящими энтузиазмом глазами братца. - Забудь! Я просто пошутила. Лучше скажи, лорд, у которого я кольцо отжала, не протестовал?

- Ну, как тебе сказать... - Мой братец немного смутился. - Я его хорошо прижал вопросом, как у его рода оказался персональный амулет драконов и чего нам теперь ждать. Тот только и мог хвалить своего прадедушку и утверждать, что тот ничем незаконным никогда не занимался. В общем, поладили миром. Я обещал с тобой вопрос уладить, а он - всяческую поддержку и никаких претензий.

- А почему он поверил, что амулет персональный? - Не поняла я. С одной стороны, что лорд претензий не предъявляет, это хорошо, а с другой - возникает вопрос, как его убедили то?

- Так все видели, как амулет изменялся. - Гаррес чуть усмехнулся. - Подстраивался под тебя. Кольцо переплавилось на браслет. Только персональные амулеты, привязанные к роду душой и кровью, способны на такое. Отрицать с его стороны очевидный факт было бы просто глупо.

Я подняла руку. Браслета больше не было. Рассказывать о произошедшей в моей голове беседе тоже не хотелось. Во всяком случае, пока.

Три пары глаз проследили мое движение, а Станни открыл даже рот, наверняка намереваясь что-то ляпнуть, но мне стоило только взглянуть на него, и он не произнес не звука. Видно, уловил мои эмоции. Болотник ухватил меня за руку и принялся слегка похлопывать, но и это помогало не до конца. Тихая грусть занозой затаилась где-то внутри. Гаррес нерешительно на меня посмотрел.

- Тритти, с тобой Риорик хотел поговорить, когда ты в себя придешь. Ты произвела на него впечатление.

- Надеюсь, он не собирается мне предложение делать? - Язвительно поинтересовалась я.

- Ну... Вряд ли прям так сразу... - Гаррес уставился куда-то в сторону, а меня наконец-то попустило, и я рассмеялась.

- Братишка, соберешь нам со Станни припасов в дорогу? - Спокойно поинтересовалась я. - Пора двигать дальше.

- Куда? - Мрачно и подозрительно поинтересовался дракон. Он явно чувствовал, что со мной что-то произошло, но озвучивать это для остальных не стал.

- К гормам. Думаю, мне стоит пообщаться с их шаманами.

Станни едва заметно выдохнул ноздрями легкие клубы дыма. Что ж его так взбесило, что он, судя по всему, еле сдерживается? И почему я тогда не чувствую от него других эмоций, кроме полной сосредоточенности? Гаррес и болотник переглянулись между собой, и братишка едва заметно ему кивнул, после чего произнес.

- Думаю, часа три мне хватит, чтобы выбить у Риорика посольские грамоты. Он давно с гормами хотел наладить дипломатические отношения, но идиотов... в смысле желающих этим заняться не было. А Мастер Йода пока припасы на нас всех соберет.

- Погоди... - Я растерянно захлопала глазами. - Братишка, вы что - с нами собрались?

Станни мученически закатил глаза, а Гаррес весело улыбнулся.

- Даже не надейся, что мы отпустим вас одних. Да и потом, что ты знаешь про гормов?

- Кхм... - Я подумала пару минут, пытаясь собрать воедино все свои знания. - Ну, как они выглядят ты мне показывал. И...

- И?

- И все. - Вынуждена была признать я. - А что?

Верховный маг тихо хмыкнул, а Станни опять изобразил умирающего лебедя.

- А то, что глупцов, желающих соваться на их территории, а особенно беседовать с их шаманами, нет в принципе. Даже драконы предпочитают их избегать.

- Почему?

- Говорят, что никто не возвращается от гормов таким, каким пришел. - Гаррес опять усмехнулся. - Шаманы воздействуют на саму душу, изменяя ее.

Я задумалась. Изгнаннику я верила, поэтому лично мне гормов не миновать. Но тащить с собой друзей, рискуя ими...

- Гаррес, я полечу на Станни. А вы...

- Вместе полетим, ему что одного нести, что троих, разницы нет. - Верховный маг несколько мгновений испытывающее смотрел на меня, а потом чуть улыбнулся. - Переживаешь за нас, сестричка? Уж извини, но одну тебя не отпустим. К тому же упустить такой шанс покататься на драконе... Ни за что! - Мне подмигнули. - Да, Риорику что передать?

Очень просилась на язык фраза: 'Передай твой король мой пламенный привет!', но я не рискнула. Вряд ли бы мой юмор тут оценили. А Его Величество... Ну не воспринимала я короля, именно как короля - воспитание не то. И романтических чувств не испытывала даже близко. Поэтому просто проворчала:

- Скажи ему, что мне и одного брата более, чем достаточно. - Тут до меня дошло, что это для короля может прозвучать, словно я в принцессы мечу. - Верней, скажи ему, что он герой не моего романа. - Вот какие тут слова подобрать то, чтоб короля не обидеть?! Может, братик сам их хоть как-то сгладит, ему видней, как с монархами общаться. - В общем, передай, улетаю в дальние края и чтоб обратно не ждал.

Гаррес рассмеялся и довольно заявил.

- Передам все в точности. Скоро вернусь, сестричка, не скучай. - Он махнул рукой и, отчего-то посмеиваясь, наконец-то отбыл. Мастер Йода бросил внимательный взгляд на нас с драконом и сообщил, что пошел за припасами. Мы со Станни остались одни.

Глава 23.

Истинная цена помощи всегда находится в прямой зависимости от того, каким образом ее оказывают.

Сэмюэл Джонсон


- Рассказывай. - Негромко произнес Станни, и я принялась рассказывать. Не знаю, почему это казалось столь важным, но сначала историю Изгнанника должен был узнать он. Станни молча выслушал мой четкий пересказ и задумался.

- Я помню его... - Нехотя произнес он спустя несколько минут. - Конечно, помню плохо, это было слишком давно. Приговор изгнания осуществлялся крайне редко, и не мог не произвести впечатления. Его обвинили в нападении на Совет и попытке убийства Урлиса...

- Он был прав? Драконы больше не рождались?

- Все верно. Наш род на грани вымирания. - От испытываемой Станни ярости меня стало потряхивать. - И никто из нас даже не мог предположить, в чем дело.

- Что ты планируешь делать дальше? - Тихо спросила я.

- Не знаю! - В душе у дракона клубилась боль. - Нужно ли знать остальным, что наш герой - на самом деле причина наших бед? Что Совет хладнокровно приговорил к смерти невиновного дракона? Что наше внезапное долгожительство и бесплодие - это результат неозвученных планов Урлиса и принятых за нас решений? Я даже боюсь представить, к чему это приведет!

- Значит, обрекшие Изгнанника на смерть - пусть живут и здравствуют?! - Тут уже не выдержала я. - И дальше решают за вас?!

- А никого не осталось. - Внезапно тихо ответил мне Станни. - Умерло пять драконов. И ведь никто так и не понял, почему именно они. Не самые старшие, не самые сильные... Вроде никак между собой не связанные... Я только сейчас сообразил - погибли именно те, кто входил тогда в Совет Семи. Плюс Урлис и Изгнанник. Не осталось никого, кто принимал тогда решение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению