Исполнить твоё желание? - читать онлайн книгу. Автор: Вера Стрэндж cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исполнить твоё желание? | Автор книги - Вера Стрэндж

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Дети пошли в сторону архива, ориентируясь на указатели на стенах. Спустя минуту они остановились у массивной двери, на которой висела предупреждающая табличка: «Вход только для студентов».

Шелли быстро огляделась, но вокруг никого не было.

– Ну, попробуем, – пробормотал Энрике, доставая пропуск брата.

Спустя мгновение дверь с писком открылась. Дети заглянули внутрь. Совсем рядом находилась стойка, за которой сидела библиотекарь. Она перекладывала стопки книг и что-то помечала в своих записях, слишком занятая, чтобы обращать внимание на посетителей. Шелли и Энрике тихо прошмыгнули мимо.

Обогнув стеллажи с документами, они оказались в просторном читальном зале. С трёх сторон его окружали книжные полки, тянувшиеся бесконечными рядами вглубь библиотеки. На потолке, пуская по полу солнечных зайчиков, висела огромная хрустальная люстра. Яркий дневной свет лился из окна во всю стену, смотрящего прямо на океан. За большими деревянными столами, грузно возвышавшимися в центре зала, сидело несколько студентов. Они сосредоточенно перелистывали пыльные фолианты, быстро перепечатывая нужные куски текста на ноутбуках. Единственным звуком здесь было тихое постукивание пальцев по клавиатуре.

– Скорей, – едва слышно шепнул Энрике, утягивая подругу в сумрак, царивший между книжными полками.

Чем дальше они уходили от окна, тем темнее было вокруг, а на полках становилось всё больше пыли. Шелли даже пару раз тихо чихнула. Эта часть библиотеки выглядела так, будто сюда уже несколько лет не заглядывала ни одна живая душа.

Энрике остановился. Они оказались перед очередной дверью. На этот раз на ней висела бронзовая табличка «Городской исторический архив».

– Нам сюда, – сказал мальчик.

Он взмахнул пропуском, и дверь послушно отворилась.

Шелли шагнула в темноту следом за Энрике. Раздался щелчок датчика движения, и лампы осветили небольшую комнату. По ней аккуратным кольцом были расставлены столики, на которых под толстым стеклом лежали старинные книги, раскрытые на красочных иллюстрациях. Здесь особенно ощущался запах библиотеки, в котором смешались сырость и книжная пыль. У Шелли снова засвербило в носу.

Она подошла поближе к одному из столов, чтобы рассмотреть невероятной красоты карту залива Тритона, составленную несколько веков назад. Изображение было нанесено на пергамент от руки настоящими чернилами.

У стены стояли компьютеры с доступом к электронному архиву. Энрике подошёл к одному из них и поводил мышкой. На экране вспыхнула заставка с просьбой зарегистрироваться в системе.

– Есть идеи? – спросила Шелли растерянно.

Энрике пожал плечами и сел за компьютер. Он ввёл имя брата и быстро напечатал какой-то пароль.

– Ну, попробуем, – сказал мальчик и нажал кнопку ввода.

Шелли затаила дыхание. Компьютер зашумел, и заставка сменилась на страницу со строкой поиска.

– Умеешь компьютеры взламывать? – с уважением в голосе спросила девочка.

– Хотелось бы, – хохотнул в ответ Энрике. – У Мигеля на всех гаджетах один пароль стоит.

– Братья, – понимающе сказала Шелли.

Энрике кивнул и повернулся к монитору. Он набрал в строке поиска: «Морская ведьма, Тритон-Бэй, легенда», и спустя мгновение на экране появился список исторических документов, подходящих к этому запросу. Шелли быстро пробежала его взглядом. Сердце девочки забилось чаще, когда она наткнулась на название одной из старинных рукописей: «Легенда о морской ведьме и трезубце».

– Давай этот откроем, – сказала Шелли, указывая на нужную ссылку.

Энрике послушно кликнул мышкой. Им открылось изображение рукописного текста, хранящегося в городском архиве. В описании к документу было сказано, что в рукописи рассказывается легенда о заливе Тритона, популярная у местных моряков.

Энрике увеличил изображение текста, и Шелли прочла его торопливым шёпотом:

– Давным-давно подводным миром правил справедливый и могущественный король Тритон. Он повелевал морскими течениями и ураганами благодаря удивительному магическому трезубцу, в котором была заключена невероятная сила. Но в глубине морских пещер таилось зло. Ведьма по имени Урсула решила во что бы то ни стало заполучить трезубец, чтобы подчинить себе всех обитателей океана. Однажды она решилась воплотить в жизнь свой коварный план. Ведьма ночью напала на дворец морского короля и попыталась убить его. Но Тритон смог дать злодейке отпор и вышел победителем в битве с Урсулой.

Несмотря на это, он прекрасно осознавал, что морская ведьма никогда не бросит свои попытки захватить власть в подводном мире. При помощи трезубца он наложил на Урсулу сильнейшее заклинание, навсегда привязавшее её к заливу Тритона. Он стал тюрьмой для морской ведьмы, где она была обречена томиться до скончания времён.

– Вот как она здесь оказалась, – тихо сказал Энрике.

Шелли кивнула.

– Смотри, это ещё не всё, – сказала она, указывая на экран.

Мальчик начал читать вслух:

– Но даже после этого Тритон не мог быть спокоен. Чтобы раз и навсегда защитить своих подданных от морской ведьмы, он наложил охранное заклинание на трезубец и спрятал его в тайном месте. С тех пор о нём больше ничего не слышали.

– Она думает, что трезубец у нас? – спросила Шелли.

Энрике задумался.

– Тритон мог спрятать его здесь, – чуть помолчав, заговорил он. – Если морская ведьма заперта в заливе, то на берег ей никак не выбраться. На суше трезубец в безопасности.

– Тем более в нашем городе такого бутафорского хлама полно в любом магазине, – задумчиво проговорила Шелли.

– Да, прикрытие неплохое, – согласился мальчик. – Никто и не подозревает, что в океанариуме хранится настоящее сокровище.

– Теперь ясно, что задумала Урсула, – сказала Шелли, указывая на экран. – Она хочет разрушить проклятие и сбежать из залива.

– Думаю, это только часть её плана. – Энрике навёл мышку на строчки из легенды. – Если ведьма получит трезубец, то сможет «подчинить себе всех обитателей океана». Только представь, какой силой она тогда будет обладать!

– Огромной... – ошарашенно проговорила девочка.

Пытаясь справиться с волной панического ужаса, Шелли закатала рукав кофты, чтобы показать другу зеленоватые чешуйки, поблёскивающие на коже.

– Я превращаюсь в рыбу, – тихо сказала она. – Как же мне быть? Урсула согласна отменить заклинание только в обмен на трезубец.

Энрике молча пожал плечами.

Вдруг все лампы в архиве на секунду погасли. Резкий порыв ветра распахнул створку окна. Дети обернулись на грохот и увидели, что огромная туча уже начала закрывать небо. Из её недр вырывались ослепительно яркие молнии. Свет в библиотеке снова моргнул, как будто в здании начались перебои с электричеством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению