Абсолютный доступ - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютный доступ | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Грей покачал головой.

– Я успел обыскать только половину номера. Но это не займет много времени, если…

Откуда-то донеслись выстрелы.

Он навострил уши.

– Это в обеденном зале.

– Похоже, наши гости пришли за Траском, – сказал Малоун. – На тот случай, если он держит свои образцы при себе.

Что, кстати, было вполне вероятно. Грей уже сам это предположил. Именно поэтому он старался обыскать каюту Траска как можно незаметнее. Если попытка окажется бесполезной, не хотелось бы насторожить Траска, чтобы тот принял дополнительные меры предосторожности.

– Заканчивай поиски здесь, – сказал Малоун. – Я возьму на себя Траска.

У Пирса не было выбора. События разворачивались слишком стремительно, да и не по сценарию. Адвокат этот Малоун или нет, но сейчас ему, Грею, нужна помощь.

– Давай.

* * *

Опираясь для равновесия рукой о стену, Коттон бросился по наклонному коридору. Он не видел Грея Пирса с того дня в своем книжном магазине пару лет назад. Если честно, Грей ему нравился. Между ними было много общего. Оба – бывшие солдаты. Оба завербованы спецслужбами. Оба старались поддерживать хорошую физическую форму. Разница была лишь в возрасте, Пирс был как минимум на десяток лет моложе, и это имело значение. Особенно в их деятельности. Вторая – заключалась в том, что Пирс все еще был в игре, в то время как он, Малоун, являлся лишь случайным игроком.

И он был не настолько глуп, чтобы не понимать: это тоже имеет значение.

Добежав до лестницы, что вела вниз, в ресторан, Коттон заставил себя остановиться – отсюда давай спокойнее – и посмотрел на реку. Лайнер, накренившись, погружался в воду. Сквозь завесу дыма Малоун заметил, как в поле его зрения возник серый металлический катер. На его корме стоял человек в военной форме, с лицом, обмотанным лоскутом черной ткани; на плече пристроилась длинная труба гранатомета. Похоже, именно из него и взорвали корабль.

Обогнув площадку, Коттон увидел внизу двойные двери. На пороге, в луже крови, лежало тело, судя по униформе – метрдотеля. Малоун замедлил шаг и, осторожно ступая, приблизился к двери и быстро заглянул внутрь. Среди перевернутых столов и стульев валялось еще больше мертвых тел.

Как минимум два десятка.

Большая группа пассажиров жалась к одной стороне просторного зала, которую под прицелом держала пара мужчин. Еще двое ходили между убитыми, словно что-то выискивая. В руке одного был фотоснимок. Судя по всему, он искал человека с внешностью Траска. Малоун заметил доктора в толпе пленных.

Стефани по электронной почте выслала Коттону его фотографию. Траск стоял спиной к боевикам, втянув голову в плечи и наполовину прикрыв лицо ладонью, пытаясь смешаться с остальными пассажирами.

Эта уловка вряд ли будет работать долго.

Траск был красив той особой красотой, которая нередко бывает свойственна проходимцам, – непослушные каштановые волосы, выразительные острые черты лица. Неудивительно, что он так быстро стал любимчиком СМИ. Но эта яркая внешность мгновенно бросалась в глаза, выделяя его из толпы, так что еще минута-другая – и боевики схватят его.

Малоун не мог этого допустить.

Поэтому он наклонился и похлопал ладонью по луже крови, натекшей от метрдотеля. Не самая гигиеничная вещь в мире, но без нее никак. Вымазав лицо испачканной кровью ладонью, Коттон сунул пистолет за пояс брюк, на пояснице, и натянул сверху полу рубашки. Почему он делал такие вещи, сам не понимал.

Хромая и прижав к грязному лицу окровавленную руку, Малоун ввалился в ресторан.

– Помогите! – жалобно крикнул он, прокладывая себе путь в глубь зала. К нему тотчас подскочил один из вооруженных боевиков, удерживавший других пассажиров, и что-то пролаял по-португальски.

Коттон изобразил удивление и растерянность, хотя понял каждое слово. Спасибо эйдетической памяти, облегчавшей ему изучение языков.

Он не стал сопротивляться, безропотно позволив боевику отвести его к остальным пленникам. Его грубо толкнули в толпу, где он налетел на какую-то корпулентную матрону, которую прижимал к себе ее муж. Работая локтями, Малоун углубился в людскую массу, пока не подобрался к Траску. Здесь вытащил пистолет и ткнул им в бок ботаника.

– Не шевелись, – процедил он сквозь зубы. – Я здесь, чтобы спасти твою жалкую задницу.

Траск вздрогнул и, похоже, собрался что-то сказать.

– Ни звука, – прошептал Коттон. – Я – твоя единственная надежда, если ты хочешь выбраться отсюда живым. Так что не стоит смотреть дареному коню в зубы.

Траск замер неподвижно и, не шевеля губами, спросил:

– Что я должен сделать?

– Где биотоксин?

– Выведите меня отсюда, и я, черт возьми, щедро с вами расплачусь. – Типичный пройдоха. Такой везде найдет выгоду. – Я ничего вам не скажу, пока не буду уверен, что я в безопасности.

Парень явно уловил свое мгновенное преимущество.

– Мне ничто не мешает опознать тебя для этих джентльменов, – пояснил Малоун.

– Флаконы у меня. Если даже один разобьется, он убьет всех и вся в радиусе ста ярдов. Поверьте мне, его действие ничем не остановить, разве что если сжечь. – Траск одарил Коттона высокомерной улыбкой. – Поэтому я предлагаю вам поторопиться.

Малоун глянул на четырех боевиков. Двое закончили свои поиски среди трупов. Чтобы увеличить шансы на успех, ему нужно было свести их вместе. И пока ждал, когда это произойдет, он решил воспользоваться собственным преимуществом.

– Где ты нашел орхидею?

Доктор едва заметно покачал головой.

– Если не скажешь, сам я выберусь отсюда, а тебя оставлю им на растерзание. Посмотрим, что случится, когда я буду в ста ярдах отсюда.

Траск стиснул зубы. Похоже, он понял. Они оба продолжали смотреть на следы кровавого побоища.

– Проведя шесть месяцев в сельве, я услышал слух о растении под названием Huesos del Diablo, – сказал Траск, не шевеля губами.

Кости дьявола, мысленно перевел Коттон.

– Потребовался еще один год, чтобы найти племя, которое знало о нем. Я втерся к ним в доверие, поселился в их деревне и учился у шамана. В конце концов он привел меня к древним развалинам, затерянным в верховьях Амазонки. Это огромный храмовый комплекс, от которого остались одни фундаменты и который тянется на многие мили. Шаман сказал мне, что там когда-то жили десятки тысяч людей. Огромная, неизвестная историкам цивилизация.

Малоун был наслышан о похожих руинах, обнаруженных с помощью спутниковых снимков во внутренних районах Амазонки, где, казалось, никто не жил. Каждое открытие опровергало расхожее мнение, что в сельве невозможно существование какой-либо цивилизации. По оценкам, число тамошних жителей превышало шестьдесят тысяч. Судьба этих людей оставалась неизвестной, хотя теоретически главными виновниками их гибели были голод и болезни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию