Абсолютный доступ - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютный доступ | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

Это был Джексон Ки.

Низко пригнувшись, Такер осторожно вошел в пещеру.

– Доктор Ки…

Мужчина поднял глаза. Судя по его взгляду, он был явно не в себе.

– Кто ты?

У Такера не было времени на объяснения. Он не знал, почему те двое застыли, как статуи, однако вспомнил историю старого золотоискателя о том, как тот угодил здесь в ловушку и до наступления темноты пребывал в гипнагогическом состоянии, застряв во сне наяву. Если то же самое происходит здесь и сейчас, то грех этим не воспользоваться. Сначала Такер подумал, не пристрелить ли этих двоих, пока они неподвижны, как камень, но затем решил, что это было бы слишком хладнокровным убийством.

Тем не менее на всякий случай он продолжал крепко сжимать пистолет.

Если что-то изменится

Тяжело дыша, все еще борясь со своими чувствами, Уэйн, пригнувшись, поспешил к Джексону. Интересно, его можно будет вынести отсюда? Подбежав к старику, он упал на одно колено и перерезал пластиковые наручники на его запястьях.

– Меня послала Эбби, – сказал Такер, надеясь, что имя внучки поможет успокоить старика.

Освободившись, Джексон схватил его за рубашку и потянул вниз, заставляя пригнуться.

– Не смотри туда.

Возможно, Уэйн и не посмотрел бы, если б не это предупреждение.

На другой стороне пещеры проход обрамляла еще одна арка. Он попытался ее разглядеть, но тщетно. Преломленный огненный свет заслонял собой проем. Такер мотнул головой – та дико болела. Он заморгал, пытаясь очистить от тумана сузившееся зрение, но оно лишь сузилось еще больше.

И все же Уэйн сумел рассмотреть лежавшее в арке тело. Чувствуя себя полупьяным, он совершенно забыл, что у Хоука имелся второй подручный.

Бандит лежал лицом вниз на агатовом полу; ноги – в пещере, верхняя часть туловища – там, за порогом. Правда, на той стороне никакого тела не было – одни только кости.

На глазах у Такера череп рассыпался в прах, как будто ему было много веков.

– Я пытался остановить его, – сказал Джексон, вновь привлекая к себе внимание Уэйна, и пошевелил простреленной ногой.

Рядом с аркой Такер заметил на полу брошенный пистолет; его ствол все еще дымился. Уэйн представил себе, как стрелок ныряет в эту арку, как он падает под ней, как верхняя часть его тела не то сгорает, не то стремительно стареет, превращаясь в пепел и дряхлые кости, и только его ноги на этой стороне остаются нетронутыми.

– Я… Я думаю, это началось, когда солнечный свет коснулся вершины холма, – сказал Джексон.

Такер между тем просунул руку ему под мышки, готовясь поднять старика.

– Здесь, внутри, это было похоже на раскат грома, только бесшумный, но все равно очень мощный.

Уэйну было все равно. Хотя он и подозревал, что Джексон прав. Старый золотоискатель Оро смог убежать лишь с наступлением темноты, когда состояние гипнагогии, похоже, ослабло. Такер посмотрел на бандитов. Оба застыли в неподвижности, на лицах обоих читался ужас. Он намеревался уйти отсюда, прежде чем эта парочка проснется. Как только окажется на свободе, позвонит Пейнтеру и попросит директора вызвать вертолеты, чтобы передать Хоука и его сообщника в руки полиции.

Таков был план.

Он выпрямился и поднял Джексона на руки. Тот застонал от боли, но сопротивляться не стал.

– Это… место, – задыхаясь, прошептал старик, возможно, чтобы не кричать. – Оно усиливает ваши страхи. Пробуждает то, что таится в глубинах сознания.

Такер вспомнила слова Эбби о том, как вихри Седоны усиливают эмоции, и ее убежденность в том, что электромагнитные силы способны посеять в нашем сознании хаос, подстегивая наши чувства, возбуждая ту часть мозга, что досталась нам от пресмыкающихся, в которой коренятся самые примитивные эмоции.

– Возможно, явапаи случайно обнаружили это место, – сказал Джексон. – И использовали его для проверки твердости духа, умения противостоять своим страхам, держать в кулаке эмоции… иначе смерть. – Он посмотрел на арку, затем снова на бандитов. – Только не приближайтесь к этому порталу. Ни одно живое существо не выживет в волнах его энергии.

Да я и не собирался.

Такер повернул Джексона к выходу. Даже поддерживаемый своим спасителем, старик споткнулся и выбросил в сторону руку. При этом он нечаянно задел бандита, сообщника Хоука. Тот вскрикнул, будто укушенный змеей.

Такер присел и направил на него пистолет, опасаясь, что Джексон его разбудил. Но взгляд бандита был по-прежнему прикован к арке. Он со стоном, пошатываясь, заковылял к ней.

– Мама, нет, подожди, мама

– Его надо остановить, – сказал Джексон.

Но прежде чем Такер успел сделать хотя бы шаг, бандит бросился к арке. Теперь та мерцала радужным светом, словно плохо настроенный телевизор.

Бандит был уже почти рядом с аркой. Вокруг его конечностей и над макушкой замелькали вихри энергии. В следующий миг рация на бедре Такера взорвалась оглушительным треском. Бандит моментально пришел в себя и оглянулся. Он вскинул руки, но, увы, было слишком поздно. Импульс энергии отбросил тело назад, через порог арки, где его тотчас поглотили огненные вихри. На противоположной стороне, вместе с каскадом грохочущих костей, в дальний тоннель ворвалось облако пыли.

– Уходим, – позвал Джексон. – Иначе будет поздно…

Но Такер смотрел, как зачарованный.

В ушах раздался громкий щелчок, тоннельное зрение расширилось до полной, многоцветной картинки. Он услышал стрекот вертолета. Чьи-то крики. Почувствовал едкий запах пороха, омерзительное зловоние горящей плоти. Его щеки похолодели, по ним текли горячие слезы. Он смотрел на вершину горы, находящуюся внизу. На бездыханные тела на камнях. На ручьи алой крови на фоне белого снега. Там, где взорвалось самодельное взрывное устройство, дымилась яма, а вокруг нее лежали его мертвые товарищи. Такер услышал крики талибов, полные ликования, увидел их обмотанные черной тканью головы. Он смотрел, как они, потрясая винтовками, бегут вверх по склону.

Некоторые стреляли по улетающему вертолету. Другие бросились догонять хромающую собаку. Пытаясь уйти от них, та металась из стороны в сторону.

– Авель! – закричал Уэйн, тогда и сейчас.

Пес остановился и посмотрел вверх. Их взгляды встретились.

Авель

Тот поднял голову и завыл, моля о помощи. Он не хотел, чтобы его бросали здесь одного.

Снова взвыл, разбивая сердце Такера на мелкие осколки. Но другой четвероногий товарищ тоже его услышал…

* * *

Кейн навострил уши.

Одно дыхание назад он услышал, как кто-то выкрикнул имя, пробудившее в нем старую боль. Тем не менее не сдвинулся с места, выполняя приказ напарника: оставаться начеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию