Права и обязанности некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Никитина cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Права и обязанности некроманта | Автор книги - Анастасия Никитина

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В бриджах и мягких сапожках оказалось куда удобнее, чем на каблучищах и в облаках шелка, доставшихся в наследство от той, прошлой Лиры. «Нет, матушка, – невольно подумала я, поправив воротник. – При всем уважении, больше никакого шелка в повседневной жизни!»

Недовольный голос Тории пробился через плотно закрытую дверь, и я, не выдержав, вышла в спальню.

– Ну хватит уже, Тори. Сколько можно?

– Сколько нужно, столько и можно! – огрызнулась та. – Я специально прислала вещи заранее! Чтобы все было готово к моему приезду. И на тебе! Как я теперь на занятия пойду?!

– Да ладно, – пожала плечами я. – Ты во всех нарядах хороша. Один день можно и пережить. А вечером я тебе помогу разобрать…

– Ты поможешь?! – вытаращилась Тория, и я поняла, что ляпнула что-то не то.

Проследив за ее взглядом, ошарашенно мечущимся между мной и забившейся в угол Мери, я заскрипела зубами. «Так вот на кого она орала!»

– Ну раз ты предпочитаешь разбирать сама… – протянула я, лихорадочно соображая, как выкрутиться.

– Да при чем тут я? – вновь обрела дар речи, а вместе с ним и раздражение, Тория.

«Я очень сильно изменилась за лето, – мысленно проговорила я, так и не придумав достойный выход, да и не желая бороться с собственным характером. – Я просто очень сильно изменилась за лето…»

– Притом, что здесь в обязанности Мери не входит разбор твоих чемоданов, – холодно уронила я. – Нам и не разрешают привозить с собой слуг, чтобы мы хоть немного научились самостоятельности. Поверь мне. Иногда очень пригождается. Недавно я в этом убедилась на собственной шкуре.

На этот раз на меня таращились уже две пары удивленных глаз.

– Ну, что так смотрите? – нахмурилась я и подпустила туману. – Рассказывать ничего не буду, сразу предупреждаю. Даже не спрашивай, Тори.

– Тебя летом похищали?! – ахнула Тория, прикрыв рот ладошкой. – То-то ты на мои письма не отвечала.

«А что было отвечать? – мысленно проворчала я. – Мне и на словах глупые сплетни обсуждать не хочется, не то что в письменном виде».

– Никто меня не похищал, – отмахнулась я и сменила тему. – Мери, ты идешь на завтрак? Тория? Там нас точно никто ждать не будет.

Но любопытство Тории не так-то просто было заткнуть.

– Вот это дела… – пробормотала она. – Значит, твой отец взбеленился-таки. Я же предупреждала, будешь наглеть – тебя запрут. Так и вышло.

– Завтрак? – напомнила я.

Мери поспешно ретировалась мне за спину. Тория, заполучив новый повод для размышлений, забыла о неразобранном багаже и, наскоро пригладив волосы, вышла в коридор вместе с нами. Шагая длинными переходами, я тихонько перевела дух. «Ну что же… Первый этап плана «она сильно изменилась за лето» можно считать выполненным. Девицы, конечно, в шоке, но в разные стороны с воплями «Спасите! Одержимая!» не разбегаются. И то хлеб. – Тут мне вспомнился неестественно сжавший коленки Рой, и я усмехнулась. – Второй этап…»

В столовой на меня некому было особо обращать внимание. Сгрудившиеся у входа первокурсники, моментально создавшие затор, вяло переругивались с парочкой оболтусов с нашего потока. Студенты постарше попросту перелетали через толпу, косясь на нее с видом сытого превосходства. Будущих выпускников так и вовсе не было – у тех еще не закончилась практика.

Я с трудом подавила желание тоже перепорхнуть через сонное сборище. Во-первых, отсутствовала уверенность, что я смогу это сделать так же легко и непринужденно, как в прошлой жизни. Все же настолько далеко мои эксперименты с Зеленым даром пока не заходили. Во-вторых, не хотелось в случае успеха объяснять Тории, откуда такие познания. И без того придется подкинуть ей пищу для размышлений. Да не раз, прежде чем она привыкнет, что Лира Мэй больше не носит кричащие тряпки, не интересуется парнями, а еще, вот ужас-то, учится, зараза такая.

Притормозив у большой доски объявлений, висевшей у самого входа, первое блюдо этой самой пищи я и сотворила. То есть подхватила стилус и аккуратно вывела напротив своей фамилии: «Артефакторика».

– Ты с ума сошла?! – не разочаровала меня Тория, едва не уронив свой собственный стилус.

– Вовсе нет, – в очередной раз пожала плечами я и прошла к столу.

«Не слишком ли сильно я изменилась за лето?» – подумала я минут двадцать спустя, вяло ковыряясь в тарелке с салатом. Почти каждый с нашего потока, кто подходил к спискам, таращился в мою сторону. Но сделанного было не исправить. К тому же я сильно подозревала, что мне удалось бы избежать удивленных взглядов, только написав «жена-хозяйка». А уж учиться на такую, с позволения сказать, специальность я не желала категорически. Прямо-таки до смерти не желала, да простит мне Последняя Гостья этот корявый каламбур.

Впрочем, как показало будущее, беспокоилась я совершенно зря. Тория мгновенно разнесла по академии новую сплетню: за Мэй всерьез взялись родители. И это объяснение устроило моих однокашников в полной мере. Зато чего стоило ошалевшее выражение на физиономии профессора Лерроя, когда он на вводном занятии зачитывал списки. Я чувствовала себя отомщенной за «жену-хозяйку» целых десять минут…

– Вы уверены, Мэй? – переспросил он, от удивления опустив привычное «тиса».

– Без сомнения, профессор Леррой, – пряча злорадную улыбку, склонила голову я и, не сдержавшись, ехидно добавила: – Вы же просили вас удивить. И отец мой выбор одобрил.

– Что ж. У вас получилось. Вы меня удивили, – взял себя в руки профессор. – И удивите еще больше, если останетесь в этих стенах после зачетной недели первого семестра.

– Я постараюсь, профессор Леррой, – захлопала ресницами я.

– Постараться придется, – кивнул он и отвернулся.

Но и потом, одну за другой зачитывая фамилии студентов нашего потока и сразу на месте заполняя индивидуальные расписания, старик поглядывал в мою сторону. Однако не с подозрением, как я опасалась, а скорее заинтересованно. От этого я чувствовала себя и отомщенной и счастливой одновременно и буквально нежилась в этих взглядах как разомлевшая кошка.

Как уже было сказано, почивать на лаврах мне довелось ровно десять минут.

– Тис Орлей выразил желание составить компанию нашей любительнице сюрпризов, – провозгласил Леррой и расплылся в понимающей ухмылке.

Я мысленно выругалась. Не иначе как проф решил, что я записалась на артефакторику в надежде и дальше списывать все подряд у Орлея!

– Имейте в виду, Виктор, и вы тоже, тиса Мэй, – подтвердил мои подозрения профессор, – на втором курсе никто не будет смотреть сквозь пальцы на ваши бездарные хитрости. Вам просто не дадут такой возможности.

– И в мыслях не было, – проворчала я.

– Очень на это надеюсь, – хмыкнул Леррой. – Вы же обещали меня удивить.

– Обязательно, профессор, – огрызнулась я, спиной чувствуя горящий взгляд Орлея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению