Горец и леди - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горец и леди | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Бри? – Она встала возле своей прекрасной соперницы и ехидно улыбнулась. – Не можешь ли сделать мне одолжение и отнести эль и мясо двум джентльменам там, в дальнем конце?

– Ну, конечно.

Бригитта с удивлением посмотрела на нее. Обычно та лишь ворчала и никогда не просила помочь. Это была первая улыбка, которой Лил ее удостоила. Взяв эль и мясо, Бригитта пошла через зал.

Изо всех сил стараясь не расплескать что-нибудь или не дай Бог уронить, она даже не взглянула на посетителей за тем столом. А Лил отнюдь не собиралась благодушно оставить поле боя победительнице. Проходя мимо, она ловко подставила Бригитте ногу, с удовольствием предвкушая презабавную развязку. Но случившееся превзошло все ее ожидания.

– Ой! – Бригитта споткнулась, и поднос вылетел у нее из рук.

– Ты растяпа! – закричал Йен, с головы до ног облитый элем и соусом, вскакивая со стула.

Услышав знакомый голос, Бригитта наконец, посмотрела на мужчину, который только что получил свою порцию, правда, весьма своеобразно. Глаза ее расширились от удивления, а губы сложились в испуганное «о». Она в ужасе отвернулась, пытаясь убежать, но Йен схватил ее за плечи и дернул к себе так яростно, что она больно ударилась о его твердое бедро. Подхватив жену, словно мешок с мукой, он перебросил ее через плечо и пошел к лестнице.

– Пусти меня! – завизжала Бригитта, безрезультатно колотя его по спине. – Пусти, ты, ублюдок!.. – Проклятия ее перешли в болезненный вскрик, когда в ответ он крепко шлепнул ее по заду.

Наверху Йен остановился.

– Где твоя комната?

– Иди ты к черту!

Йен снова хорошенько приложил ей по мягкому месту.

– Последняя дверь в конце коридора.

Войдя в убогую комнату, Йен захлопнул дверь и бросил жену на кровать. Бригитта вскочила и попятилась к стене, одной рукой потирая свои горевший от увесистых шлепков зад. Не обращая на нее внимания, Йен быстро скинул всю свою испачканную одежду и, совершенно обнаженный, повернулся к жене, которая вся дрожала от страха.

– Ты испорченное, своевольное отродье! – бросил он, надвигаясь на нее.

– Держись от меня подальше, ты, похотливый кобель! – закричала она, стараясь выказать храбрость, которой в самом деле не чувствовала. – Катись ты ко всем чертям! Бабник! Развратник!

Не дойдя двух шагов, Йен остановился.

– Почему ты убежала от меня?

– Почему?! – переспросила Бригитта, и в голосе ее прозвучал праведный гнев. – Ты еще спрашиваешь, почему? Я все о тебе знаю. – И презрительно усмехнулась. – Я видела, как ты целовал Антонию.

– Ну, положим, это Антония меня целовала.

– Чума вас забери! А мне-то какая разница? – бросила ему в лицо Бригитта, топнув для убедительности ногой.

Йен потянулся вперед и, схватив ее за руку, грубо тряхнул.

– Кто научил тебя таким словам?

Он уселся на край кровати и, положив ее животом на колени, задрал ей юбку.

– Сейчас я научу тебя уважению к мужу, – прорычал он и обрушил град полновесных шлепков на ее аппетитную попку. Завизжав, Бригитта попыталась вырваться, но вырваться из сильных рук мужа было невозможно. Йен как следует отделал белоснежный гладкий зад непокорной жены, доведя его до ровного красного цвета. Изнемогая, Бригитта постепенно перестала барахтаться, а ее возмущенные визги перешли в душераздирающие рыдания.

– Что у вас там происходит? – неистово заколотила в дверь Марианна. – Откройте, или я позову стражников.

Проклиная всех англичан на свете, Йен торопливо опустил Бригитту на кровать и пошел к двери.

Когда дверь открылась, взгляд Марианны уперся в волосатый мускулистый торс неизвестного мужчины. Надо признать, сложен был незнакомец великолепно. Марианна даже немного постояла молча, переводя дыхание при столь неожиданном зрелище. Потом, решив, что вниз в данной ситуации смотреть не стоит, она твердо взглянула мужчине в лицо и спросила:

– Кто вы такой? – Она старалась говорить вызывающе и громко, подкрепляя в себе уверенность в праве спрашивать.

– Йен Макартур. – Он кинул ей в руки свою испачканную одежду и приказал: – Позаботься, чтобы ее привели в порядок, а то я, пожалуй, проучу и тебя. Моя жена сыплет непристойностями, будто выросла Бог знает где. Это не иначе твоих рук дело.

И захлопнул дверь перед носом у изумленной Марианны. Кажется, та впервые в жизни не нашлась с ответом.

Вернувшись к своей плачущей жене, Йен почувствовал, что гнев его почти весь испарился. Черт, а ведь он любит эту своенравную девчонку и, если честно, жизни без нее не представляет. По губам его пробежала улыбка. Как же ей удалось добраться целой и невредимой до Лондона? Хотя, без всякого сомнения, ей помог в этом Магнус. Улыбка Йена тут же растаяла. Тут ведь не один день пути – как же, интересно, они проводили ночи по дороге?..

Отогнав эту тревожную мысль, Йен сел на кровать и привлек Бригитту к себе. Ласково он стер слезы с ее лица, потом заглянул в затуманенную глубину ее зеленых глаз.

– Я ведь чуть с ума не сошел от беспокойства, – признался он.

– Обо мне?

Йен кивнул.

– И едва не убил Перси, когда узнал, что ты убежала.

– О, мне очень жаль.

– Разве Перси единственный, кто заслуживает твоего извинения? – спросил Йен.

Бригитта, словно провинившийся ребенок, отвела глаза в сторону.

– Если бы только ты задержалась тогда у отцовского кабинета на несколько секунд дольше.

– У меня нет привычки подслушивать, – горячо возразила Бригитта. Зато привычка быстро впадать в негодование у нее уж точно была.

– Я ни в чем не обвиняю тебя, – мягко сказал Йен, – но если бы ты все-таки задержалась тогда подольше, ты бы увидела, что я оттолкнул Антонию.

– Ты ее оттолкнул?!

– Конечно.

– Ты ее не любишь?

– Я люблю тебя, дорогая. – В голосе Йена звучала искренняя нежность. – Иначе зачем бы я так неистово разыскивал тебя?

– Значит, я целый месяц испытывала несказанные мучения из-за ничего! – воскликнула Бригитта. Но тут же, не желая сдаться так просто, подозрительно взглянула на мужа и спросила: – Я не знаю, можно ли тебе верить?

– Вот как! Разве моего слова недостаточно? – вскинулся Йен. И, видя, что она все-таки остается безмолвной, сдержанно добавил: – Я попрошу отца отослать Антонию обратно Маккинонам.

– Нет, я буду скучать по Гленде. А ты что, побывал в Басилдоне? Как ты вообще нашел меня?

– Я встретил по дороге одного нашего общего друга, – язвительно ответил Йен.

– Общего друга? – озадаченно переспросила она.

– Моего кузена, сына герцога Арджила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию