Невеста не подарок - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста не подарок | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

По щекам текли слезы обиды, злости, боли. Спектр эмоций накрывал меня с головой, хотя я и понимала, что сейчас совершенно не время им поддаваться. Потом, когда все закончится, можно будет и оттолкнуть это все от себя. А сейчас… Сейчас надо быть сильной.

Дверь резко распахнулась. Вот только не та, которая должна была выпустить Алистера.

Открылась дверь, ведущая из гостиной в коридор. По полу заструился белоснежный удушающий дым. Он тянулся тонкими щупальцами ко мне, сворачивался в клубки. Керуб на моих руках оживился, спрыгнул на диван, нахохлился.

Я же смотрела за все этим, не в силах пошевелиться. Будто бы чужая воля связала меня по рукам и ногам, не позволяла двинуться. Страх разлился внутри ледяной волной.

А через мгновение в комнату шагнула высокая гибкая девушка. Темные волосы заплетены в косу и уложены «короной» на голове. Тонкое розовое платье практически просвечивалось в ярком свете загоревшихся светильников. А на красивом лице застыла маска презрения.

Она окинула меня взглядом, осмотрела комнату.

— Где Голдин, эльфка?

Керуб недовольно расставил в стороны крылья, открыл клюв в злобном шипении. Будто бы чувствовал исходящую от незнакомки опасность.

— Я с тобой разговариваю, ушастая! Отвечай, когда тебя спрашивают!

Ярость и обида растопили то самое непонятное чувство скованности. Силы вновь вернулись ко мне. Даже удалось встать и встретиться взглядом с девушкой.

Но ответить я ничего не успела, потом что наконец-то открылась нужная дверь.

— Леди Лиззетта? — хмыкнул Алистер. — А вы разве не должны быть в северном замке Кейтриусов?

Девушка перевела удивленный взгляд на моего спасителя:

— Ал? Мне донесли, что я покои своей фиктивной невесты пришел Голдин, а не ты! Убью!

Последнее было сказано не ему, и даже не мне. Слова адресовались шпионам.

Она вновь посмотрела на меня, на Керуба, потом на Алистера:

— А что ты делаешь в покоях невесты третьего принца?

— Хорошая попытка, леди, — усмехнулся мужчина. — А вы что тут забыли?

Девушка поджала губы:

— Пришла устранять соперницу.

Она так спокойно это сказала, будто бы речь шла совершенно не обо мне. Будто бы этих соперниц у нее целое море. И еще так равнодушно пожала плечами.

— Мне плевать на наследство и приказ короля, — продолжила леди Лиззетта. — Голдин клялся мне в любви, обещал жениться. И я не позволю ему ввести в свой род другую женщину. Пусть и эльфку…

— Эльфийку, — поправил ее Алистер. — Продолжайте.

Девушка пренебрежительно фыркнула, выражая все, что думает касательно разницы в названиях, но повторять ему не пришлось.

— Эти привычки уже устаревают! Я тоже в состоянии родить красивого и здорового ребенка. А от ее отпрыска его даже никто не отличит, потому что дети рожденные эльфками похожи на людей из-за магического влияния лекарей…

Она еще хотела что-то сказать, но захлебнулась то ли злостью, то ли воздухом, и закашлялась.

— То есть вы хотите, чтобы его высочество принц Голдин был только с вами, я верно понял? — нарочно медленно уточнил Алистер. И получив от леди кивок, улыбнулся. — Тогда могу вас заверить, что переживать вам совершенно не о чем. Голдина в покоях леди Мирэнии нет и не было. Не знаю, кто вам донес эту ложную информацию. И уверяю, леди Мирэния не станет его женой или любовницей. Мне вы верите, леди Лиззетта?

Девушка вновь кивнула:

— Тебе я верю, Ал.

— Это просто прекрасно, — еще шире улыбнулся мой спаситель. — А теперь принесите свои извинения хозяйке этой комнаты, и мы все сделаем вид, что ничего не произошло.

Судя по ее лицу, она готова была сделать все, что угодно, но только не извиняться. Текли секунды. Долго и мучительно. Кажется, их прошла целая сотня перед тем, как леди повернулась ко мне и с искусственной милой улыбкой протянула:

— Приношу вам свои извинения, леди Мирэния.

Ответить на это я ничего не успела, потому что девушка развернулась на каблуках и, не проронив больше ни слова, выскочила из комнат и захлопнула за собой дверь. Скорее всего, направилась искать Голдина, которого я последний раз видела в своей спальне.

— Я…

— Предлагаю сбежать, — Алистер перебил меня, оказался рядом, заглянул в глаза. — Тебе тут оставаться нельзя. Да и мне очень опасно. Что скажешь?

Сказать мне хотелось много чего: пожаловаться на несправедливость, поблагодарить за спасение, согласиться на все.

Но мысли перебивали друг друга, и ни одна из них так и не смогла сорваться с моих губ.

— С тобой все хорошо? — в нотках его голоса послышалась забота. — Я ведь… не опоздал?

— Н-нет, — я всхлипнула и тут же оказалась в крепких объятьях. — Спасибо тебе, Алистер. Я… Я не знаю, чтобы делала, если бы не ты, — я рвано выдохнула и прикрыла глаза, чувствуя, как мужчина прикасается губами к моим волосам.

— Все, что я сказал Лиззетте, чистейшая правда, — проговорил он, щекоча дыханием ухо. — Ты не должна оставаться тут и выполнять чужое «надо». Я решил этот вопрос. Но сейчас надо собираться и бежать отсюда. Ты ведь согласна?

На последнем слове его голос дрогнул. Будто бы мужчина сомневался в моем «да».

— Кто пострадает от этого решения? — я подняла на него глаза, в которых все еще стояли слезы. — Ты ведь должен был отдать долг своего отца. А я… Я подведу своего, если сбегу.

— Ты мне веришь? — Алистер провел подушечкой большого пальца по моей щеке, вытирая влагу.

— Верю…

— Никто не пострадает. Я тебе это обещаю.

А в следующее мгновение он наклонился и несмело прикоснулся своими губами к моим. Подняв руку, я провела пальцами по щетине на его подбородке и улыбнулась. Вот, оказывается, какая она на ощупь.

Алистер ответил на мою улыбку, а потом поцеловал по-настоящему. Крепко сжал в объятиях и стал моим воздухом. Я чувствовала, как растворяюсь в нем, становлюсь одним целым. И это непередаваемое словами ощущение вскружило голову.

Все страхи и опасения отошли на задний план, были только мы.

А потом появился грифон… Который вцепился клювом мне в подол и, недовольно порыкивая, попытался оттащить меня от мужчины.

Алистер рассмеялся, разорвав поцелуй:

— Ты только посмотри! Он тебя ревнует!

Я поджала губы, стараясь сохранить в памяти то, что между нами только что произошло. А потом улыбнулась я глянула не недовольно Керуба. Грифон упрямо смотрел на меня, бинты на задней лапке растрепались, видимо, когда он пытался отбить меня от Голдина.

— И тебе спасибо, — я присела на корточки рядом с пернатым защитником и протянула к нему руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению