Желание моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание моего сердца | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Роджер внимательно посмотрел на слуг, но решил отложить их наказание на потом. Сначала нужно вернуть жену и детей, подумал он и направился к двери.

– Ее там нет, – раздался голос мажордома.

– Где? – Роджер резко обернулся к Боттомзу.

– Леди Блайд просила меня передать вам, что она не поедет в замок Деверэ и что вам нет нужды беспокоить ее родителей.

Лицо Роджера начало нервно дергаться. Он подбежал к мажордому, схватил его за камзол и, притянув к себе, спросил: – Тогда говори, куда она отправилась?

– Она не сказала.

– Хорошо, – прошипел Роджер. – Значит, моя беременная жена собрала свои вещи, взяла мою дочь и отправилась неизвестно куда. А ты даже не попытался остановить ее?

– Я бы не стал описывать это именно в таких выражениях, – невозмутимо ответил Боттомз.

– А в каких бы выражениях ты это описал?

. Боттомз посмотрел в сторону и пожал плечами.

Роджер выхватил бокал из рук слуги и, залпом осушив его, в сердцах разбил об пол; тот разлетелся на тысячу осколков.

Что же теперь делать? – судорожно соображал Роджер. Он не мог отправиться в замок Деверэ и сообщить герцогу Ричарду, что потерял его дочь.

И тут Роджер догадался: его жена могла спрятаться в доме дедушки, герцога Ладлоу, или в замке Бэзилдон в Эссексе, родовом поместье ее отца. Он взял бокал у пажа, выпил виски и приказал:

– Хардвик, отправьте моих людей в замок Ладлоу и в поместье Бэзилдон.

– Да, милорд.

– А что делать мне, милорд? – спросил Боттомз.

– Собирай свои вещи.

– Зачем? – удивился мажордом.

– Ты уволен, – резко произнес Роджер. – Я хочу, чтобы через десять минут тебя не было в моем доме.

Хардвик попытался возразить:

– Но, милорд…

Однако Боттомз жестом велел пажу замолчать, а затем, гордо подняв голову, пошел к выходу.

– Боттомз!

Мажордом обернулся; на его лице появилось выражение надежды.

– Убери здесь, перед тем как уйдешь, – приказал Роджер, указывая на осколки на полу.

Боттомз посмотрел на пол, потом на Роджера.

– Я здесь больше не работаю, – с достоинством произнес он. – Так что убирайте сами.

Прошла одна неделя, показавшаяся Роджеру адом. Вторая неделя была еще хуже.

Однажды утром он сидел за письменным столом в своем кабинете. Со дня бегства Блайд прошло пятнадцать дней. Герцог Дебре был небрит, его рубашка была вся в пятнах. Он придвинул к себе графин с виски и сделал глоток прямо из горлышка.

В кабинет вошел Хардвик. Паж подошел и поставил на стол поднос с завтраком.

– Унеси, – приказал Роджер.

– Вам нужно поесть, – сказал Хардвик, косясь на графин.

– Ты что, моя кормилица?

– Просто теперь я исполняю обязанности Боттомза. Роджер вздохнул и откинулся на спинку кресла.

– Ты не знаешь, где теперь этот старый пройдоха? – спросил он.

– Нет, милорд.

– Куда же он мог деться? Неужели он не понял, что я уже давно раскаялся в том, что наговорил ему.

– Может быть, милорд, вам следует сначала думать, а потом говорить?

Господи, Хардвик говорит совсем как Боттомз, подумал Роджер.

– Как ты считаешь, с ним ничего не случилось? Хардвик пожал плечами.

– Вернулись слуги, которых вы послали на поиски вашей жены.

– Что же ты сразу не сказал? – Роджер поспешно поднялся.

– Они ее не нашли.

– Можешь быть свободен.

Роджер рухнул обратно в кресло и снова глотнул виски. Куда же делись Блайд и его дочь? Если с ними что-то случится, он не сможет простить себе этого до самой смерти. Блайд хотела получить от него только одно – любовь. Что ж, она ее получила, но у него не хватило смелости признаться ей в своих чувствах. Если бы он знал, к чему приведет такая нерешительность, то уже давно произнес бы три заветных слова: «Я люблю тебя».

Роджер встал и, медленно поднявшись по лестнице, вошел в комнату жены. Эти стены еще хранили запах ее кожи. Он подошел к окну и посмотрел на заснеженный сад.

Природа спала, накрытая белым одеялом, дожидаясь своего возрождения. Точно так же его ребенок дремал в чреве Блайд. Глядя на качающиеся на ветру ветви деревьев, Роджер вспомнил о колокольчике. Он распахнул дверь гардероба и тут же увидел колокольчик, висящий напротив окна.

Роджер открыл ставни, и ветер оживил серебряную душу колокольчика: «Иди, Роджер, отдай свою любовь Блайд».

Он достал из кармана кольцо, подаренное ему Блайд. «Любовь побеждает все». Как романтично! Его жена верила в вечную любовь. Что ж, он сам верил в это когда-то.

А если надеть кольцо, вдруг она вернется к нему? Конечно, это была глупая идея, но все же…

Роджер надел кольцо на средний палец левой руки. Нет, кольцо не вернет ему Блайд, но с ним он чувствовал себя лучше.

– Милорд! – В комнату заглянул Хардвик. – Вы здесь? Это от герцога Бэзилдона.

Паж протянул ему письмо. Роджер развернул лист бумаги и прочитал: «Немедленно приезжай в замок Деверэ». Роджер бросился вон из комнаты.

– Милорд, прошу вас, сначала побрейтесь, – услышал он голос пажа.

– Зачем?

– Извините меня, милорд, но в таком виде вам не стоит появляться перед герцогом, – заметил Хардвик.

Роджер посмотрел на слугу:

– Ты считаешь, что мне лучше сообщить герцогу о пропаже его дочери, будучи чисто выбритым?

– Простите, я все понял, – согласился паж.

Роджеру потребовалось всего десять минут, чтобы добраться до дверей дома своего тестя. Грязный и небритый, он был похож на бродягу, но его это не волновало. Готовя себя к самому худшему, Роджер поднял руку, чтобы постучать, но тут дверь распахнулась и на пороге появился его собственный мажордом.

– Боттомз!

– Вы замечательно выглядите, милорд! – с сарказмом произнес слуга.

Роджер вошел и увидел Дженнингза. Кажется, мажордом Деверэ был кузеном Боттомза, вспомнил Роджер, Значит, пока он все эти дни безуспешно разыскивал Боттомза в Лондоне, тот преспокойно жил в соседнем замке.

– Что ты тут делаешь? – спросил Роджер.

– Я здесь работаю, – ответил Боттомз.

– Милорд, следуйте за мной, – пригласил Роджера Дженнингз. – Все остальные уже собрались и ждут вас.

Остальные? Ничего не понимая, Роджер последовал за слугой в главный зал.

Как только он вошел, герцог Ричард, леди Кили, а также герцог и герцогиня Ладлоу повернулись в его сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению