Желание моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание моего сердца | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Роджер поднял ее, и с блюда взлетели два белых голубя.


– Это подарок тебе на Хэллоуин, – захлопала в ладоши Миранда.

Роджер посмотрел на жену и дочь и пробормотал:

– Эти две птицы загадят нам весь дом.

Боттомз поставил такое же блюдо перед Мирандой. Девочка подняла крышку и увидела на блюде коробочку.

– Я не стала бы пугать тебя, – сказала ей Блайд. – Открой, это подарок.

– А что там? – с подозрением спросила Миранда.

– Открой и узнаешь.

– Святой Свитун! – воскликнула девочка, подражая мачехе, и, открыв коробку, достала оттуда золотую цепочку с кулоном. В центре его был помещен черный оникс, а вокруг него – изумруд, рубин, аметист, авантюрин и четыре сапфира.

Это специальный оберег, который будет защищать тебя, – сказала Блайд, помогая девочке надеть цепочку. – Он символизирует бесконечность. Самый сильный защитник – черный оникс. Посмотри, на нем выгравировано изображение Геркулеса. Древние римляне всегда надевали этот символ, когда отправлялись на сражение.

– А кто такой Геркулес? – спросила Миранда.

– Это самый сильный человек на земле, – ответила Блайд и, посмотрев на мужа, спросила: – Ты помнишь его?

– Да, – со вздохом ответил Роджер, – и все его двенадцать подвигов.

– Изумруд означает север, – продолжала рассказывать Блайд, – авантюрин – восток, рубин – юг, а аметист указывает на запад. Таким образом, ты всегда будешь защищена со всех сторон.

– А что это за голубые камни? – спросила девочка.

– Блайд, тебе не кажется, что этот подарок не подходит пятилетнему ребенку? – вмешался в разговор Роджер.

– Нет, мне так не кажется. – Блайд снова повернулась к Миранде. – Голубые камни – это сапфиры. В каждом из них обитает добрый дух-защитник.

– Такой, как ангел?

– Да. Кроме того, сапфиры очень идут к твоим голубым глазкам.

Миранда обхватила Блайд за шею и воскликнула:

– Мама Блайд, я люблю тебя!

– И я люблю тебя, моя дорогая.

Девочка повернулась к отцу и с невинным видом спросила:

– Папа, а ты можешь подарить мне братика или сестричку?

– Нет! – отрезал Роджер.

– Почему?

– Я только что подарил тебе двух пони.

Миранда сложила губки бантиком, и Блайд, увидев это, едва не рассмеялась.

– Что это у тебя с губами? – подозрительно спросил Роджер.

– Ничего.

– Может быть, ты хочешь новую куклу? – предложил он.

– Нет, благодарю. – Миранда покачала головой, изображая беспредельную печаль. Она тайком показала Блайд один загнутый палец, давая понять, что первый подарок уже был предложен.

– Если хочешь, я подарю тебе на Новый год щенка, – продолжал Роджер.

Миранда загнула второй палец и с грустью посмотрела на отца.

– Спасибо, папа, что думаешь обо мне, но я буду ждать братика или сестричку. Мне ничего не нужно, кроме этого.

Роджер вопросительно посмотрел на Блайд, но та лишь недоуменно пожала плечами.

Поздно вечером Роджер, Блайд и Миранда направились в замок Деверэ на празднование Хэллоуина. Блайд чувствовала необычайное возбуждение и с наслаждением вдыхала холодный октябрьский воздух, который, казалось, был пропитан магией и волшебством. Еще издалека они увидели свет факелов и услышали громкие голоса и смех в саду герцога Ричарда.

– А что это за чернолицый мальчик? – спросила леди Кили, завидев гостей.

– Это я, Миранда, – засмеялась девочка.

– Ни за что бы не догадался, что это ты! – воскликнул герцог Ричард, изображая крайнее удивление.

В этот момент к ним подошла маленькая девочка с веткой омелы в руке.

– Папа, мне не нравится быть девочкой, – заявил ребенок.

Блайд и Роджер громко рассмеялись, когда поняли, что перед ними пятилетний Адам Деверэ.

– Адам, – сказал Ричард, – пожалуйста, повесели свою мать хотя бы одну ночь. А вот твоим сестрам нравится изображать мальчиков.

Блайд посмотрела на лужайку: ее младшие сестры, переодетые в мужские костюмы, водили хоровод вокруг праздничного костра.

Адам протянул руку Миранде.

– Пойдем потанцуем с остальными, – предложил он. Дети взялись за руки и побежали к костру.

– Вы опоздали на яблочный пирог, – сказала леди Кили. – Но не огорчайтесь, позже мы будем жарить каштаны и рассказывать всякие истории.

– Жареные каштаны! – воскликнула Блайд и захлопала в ладоши, как ребенок.

– Не хочешь пройти со мной в кабинет, – предложил Ричард Роджеру, который стоял и улыбался, глядя на детское поведение своей жены. – Я получил первые отчеты из Индии. Ты тоже финансировала этот проект. Если хочешь, можешь присоединиться к нам, – обратился Ричард к Блайд.

– Мама Блайд, потанцуй с нами, – позвала Миранда.

– Иди к нам, – подхватил Адам.

Блайд стояла в нерешительности, поглядывая то на отца, то на детей, то снова на отца.

– Лучше оставайся здесь, – великодушно предложил Роджер. – Потом я тебе все расскажу:

– Спасибо, – ответила Блайд и улыбнулась. Мужчины скрылись за дверями.

– Почему на Хэллоуин папа всегда уходит в дом, когда мы разжигаем костер, и присоединяется к нам, только когда мы едим жареные каштаны? – спросила у матери Блайд.

– Твой отец большой скептик и не видит то, что нельзя увидеть глазами, – ответила леди Кили. – И мне кажется, что твой Роджер вылеплен из того же теста.

Блайд согласно кивнула.

– Мама, пойдем к костру.

– Дорогая, сначала я хотела тебе кое-что сказать, – произнесла герцогиня.

– О чем?

– Когда сегодня ночью я буду говорить с умершими, то спрошу бабушку Мэган о темном солнце, – ответила леди Кили.

– Очень хорошо, но я хочу быть рядом с тобой.

– Тебе будет трудно убежать из дома Дебре.

– Я поставлю лестницу под окно моей спальни, – сказала Блайд. – Роджер даже не узнает, что я уходила.

– Ты – моя старшая дочь. – Леди Кили погладила Блайд по щеке. – Что бы ни случилось сегодня ночью, знай, Роджер никогда не причинит тебе зла.

– Я не понимаю, – растерянно сказала Блайд.

– Мои слова не обязательно понимать. – На лице леди Кили появилась загадочная улыбка. – Просто запомни их.

– Мама, ты беспокоишься о моей безопасности? Ты же не веришь, что Роджер мог убить Дарнел… – взволнованно проговорила Блайд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению