Желание моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Грассо cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желание моего сердца | Автор книги - Патриция Грассо

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Пойдемте присядем у камина, – предложил он. Но Роджер отрицательно покачал головой:

– Я хотел бы поговорить с вами без свидетелей. Мне бы не хотелось, чтобы нас услышали слуги.

– Мой кабинет подойдет? – спросил Ричард с озадаченным видом.

– Да.

В кабинете леди Кили и Блайд заняли места перед письменным столом, а Роджер встал чуть поодаль, чтобы не слишком явно демонстрировать свое отчуждение. Герцог предложил зятю виски.

– Рекомендую вам налить себе двойную порцию, – предупредил его Роджер. – Иначе вам будет трудно воспринять то шокирующее заявление, которое я собираюсь сделать.

– Звучит весьма зловеще, – заметила леди Кили, искоса взглянув на Блайд. Та улыбнулась матери, пытаясь таким образом успокоить ее.

Герцог сел за стол, напил себе виски, выпил залпом, потом налил еще и, не скрывая усмешки, сказал:

– Давай, Роджер. Теперь я готов ко всему.

Блайд хихикнула, но суровый взгляд мужа заставил ее замолчать.

– Милорд, – начал Роджер, – в вашем доме происходит нечто такое, что подвергло опасности мою жену и, возможно, остальных ваших детей.

– Что же это могло быть? – спросил Ричард, стараясь, чтобы его голос звучал бесстрастно.

– Мне трудно говорить об этом… – Роджер бросил неуверенный взгляд на леди Кили.

– Говори прямо, – подбодрил его герцог.

– Леди Кили – язычница! – выпалил Родхсер. – И я считаю, что она воспитала ваших…

Ричард запрокинул голову назад и разразился громким хохотом. Блайд, прикрыв рот рукой, попыталась смеяться не слишком громко, а леди Кили посмотрела на Роджера, снисходительно улыбаясь.

– Милорд? – Лицо Роджера выражало явное недоумение.

– Я прекрасно знаю, во что верят и моя жена, и мои дети, – сквозь смех проговорил герцог.

– И вы… вы это позволяете? – Роджер не мог поверить тому, что услышал.

– Это всего лишь вопрос веры, – пожал плечами Ричард. – Я знал, что Кили была друидом еще до того, как я женился на ней.

– О себе я этого сказать не могу! – вспылил Роджер, рассерженный таким равнодушием.

Лицо Ричарда мгновенно стало серьезным.

– Ты предпочел бы Тауэр? Роджер оставил вопрос без ответа.

– Хочешь, я дам тебе добрый совет.? – примирительно улыбнулся герцог. – Не обращай внимания на то, что делает моя дочь, но проследи за тем, чтобы она делала это скрытно.

– Она разговаривает с деревьями в моем саду! – воскликнул Роджер, теряя всякое терпение.

Увидев, что оба родителя смотрят на нее неодобрительно, Блайд смущенно заерзала в кресле.

– Это было вызвано необходимостью, – попыталась оправдаться она. – Мне нужно было поблагодарить Мать-Богиню за то, что она защитила Роджера. Вчера кто-то стрелял в него из лука.

– Что? – в ужасе вскочил со своего места герцог.

– Никто не пострадал? – встревоженно спросила леди Кили.

Роджер укоризненно посмотрел на жену.

– Я расскажу об этом немного позднее, – сказал он. – Милорд, тысячи людей, включая королеву, верят в сверхъестественное и боятся его. Если о вере Блайд станет известно, то ее немедленно арестуют казнят.

– Ты боишься за мою дочь или за свою репутацию? – спросила герцогиня.

– Моя репутация погибла вместе с Дарнел, – с горечью в голосе ответил Роджер. – Меня тревожит безопасность Блайд и Миранды. Вы тоже принадлежите к друидам? – спросил Роджер, адресуя вопрос герцогу.

– Вряд ли. Скорее, я вообще ни во что не верю, – ответил герцог и, поклонившись жене, добавил: – Извини, дорогая.

– Твоя терпимость заслуживает похвалы, – улыбнулась в ответ герцогиня. – Блайд обещала быть осторожной, как и я все эти годы, – добавила она, обращаясь уже к Роджеру, и протянула ему руку.

Он перехватил ее и прижал к губам.

– Простите мою грубость, миледи. Вы всегда были одним из самых близких моих друзей.

Блайд облегченно вздохнула: муж извинился перед матерью за свое недостойное поведение.

Растроганная этим, леди Кили ласково улыбнулась Роджеру и спросила:

– Помнишь, когда тебе было двенадцать лет, а Блайд была еще совсем ребенком, мы все вместе в полночь отправились в сад и водили хоровод?

Роджер утвердительно кивнул.

– Тогда ты участвовал в церемонии друидов, – сказала ему герцогиня. – Было ли в этом что-то опасное или сверхъестественное?

– Насколько я помню, мы пели песни и читали какие-то молитвы.

– Именно так.

– Я хочу задать тебе очень важный вопрос: ты готов защитить мою дочь? – перебил разговор герцог.

– Да, я готов. Разве вы сомневаетесь в этом?

– А ты хочешь ее защищать? – спросила леди Кили.

– Да, конечно:

– Вот и хорошо. – Ричард хлопнул ладонью по столешнице, давая понять, что проблема решена. – А теперь расскажи нам, кто пытался тебя убить?

Едва только Роджер начал свой рассказ, как в дверь постучали.

– Войдите, – пригласил герцог.

На пороге появился Дженнингз.

– Прошу прощения, милорд, – сказал мажордом, – но господа Родейл и Хибберт просят о срочной аудиенции.

– Мои агенты? – ахнула Блайд.

– Пусть войдут, – вместо тестя ответил Роджер.

Дженнингз посмотрел на герцога и, дождавшись утвердительного кивка, вышел за дверь. Минутой позже в кабинет почти вбежали Родейл и Хибберт. Увидев Блайд, они замерли на месте как вкопанные.

– Вы что-то хотели сообщить моему отцу? – спросила Блайд.

– Миледи, мы просим прощения, но не можем допустить, чтобы вы полностью разорились на торговле зерном и шерстью, – поклонился Родейл.

– Я доверяю своей дочери, – вставил герцог.

– Увы, после ее замужества мы стали в ней сомневаться, сказал Хибберт.

– О да, милорд, – кивнул Родейл. – Леди Блайд и лорд Роджер начали настоящую войну цен.

– Папа, клянусь, от этого не страдали ни поставщики, ни агенты, – поспешила заверить Блайд. – Только я была в убытке.

Герцог Ричард вопросительно посмотрел на агентов:

– Если никто, кроме моей дочери, не потерял деньги, то в чем проблема?

– Милорд, вы не понимаете, – попытался объяснить ситуацию Хибберт. – Леди Блайд практически выиграла эту войну.

– Но вчера она вдруг подняла цены, – добавил Родейл. – Почти вдвое больше, чем у лорда Роджера.

Роджер удивленно посмотрел на жену:

– Ты подняла цены?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению