– Отлично, – одобрил Гейл Брэндон и опять скользнул по ней лучом фонарика. – Теперь вам нужно просунуть в петлю голову. Это совсем нетрудно. А затем правую руку. Петля должна оказаться у вас под мышками.
– Вряд ли я смогу, – возразила Рейчел.
– Выполняйте, немедленно! – рявкнул Гейл.
Еще никто и никогда не говорил с ней таким резким тоном.
Подчинившись команде, она вцепилась в простыню обеими руками. Петля обхватила ее туловище.
– Хорошо, – сказал Гейл. – Сейчас я начну вас поднимать, а вы будете мне помогать. На наше счастье, скала не отвесная, здесь неплохой уклон. Пользуйтесь любой удобной возможностью и ничего не бойтесь: я вас не отпущу! Теперь вы в полной безопасности.
Ничего себе в безопасности! Следующие несколько минут оказались самыми страшными в жизни Рейчел. Она не потеряла сознание только потому, что ужас не давал ей расслабиться. А жаль, в обмороке стало бы легче… Но сейчас не время было думать об этом – Гейлу требовалась помощь.
Сначала Рейчел была бессильна что-либо сделать. Жгут из простыни натянулся и оторвал ее ноги от скального выступа. Она повисла в воздухе, раскачиваясь из стороны в сторону. Когда ее тащило через куст, ветки царапали ей лицо и руки, а колючие прутья рвали чулки. Она уперлась коленом в травянистую кочку и перенесла на нее часть тяжести собственного тела. Потом ее потянуло выше, но теперь оказалось проще. Скала стала менее крутой и плавно переходила в тропинку. Рейчел ухватилась за камни и, карабкаясь, добралась до края, где Гейл подхватил ее под мышки, подтянул вверх и поставил рядом с собой.
Вдвоем они отшатнулись назад и остановились с другой стороны тропинки, в зарослях сорной травы. Они стояли в обнимку, отбрасывая единую тень, и молчали. Рейчел чувствовала, как тяжело он дышит, и ощущала сильные размеренные удары его сердца. Она еще никогда не прижималась так крепко к другому человеку. Холод и страх постепенно оставили ее.
Внезапно Гейл Брэндон разжал объятия и крикнул:
– Кто там?
Не отпуская его руку, Рейчел обернулась и увидела фонарь, который прыгал по тропе, приближаясь со стороны Уинклифф-Эдж. Круг света от фонаря выхватывал из мрака длинную юбку и ноги, до боли знакомые Рейчел.
– Это Луиза, – слабо проговорила она и села в траву.
Подбежавшая служанка принялась квохтать над своей госпожой. Гейл энергично пытался ее прервать. Рейчел почти не воспринимала происходящее, потому что была в полузабытьи. Однако ни ее обморок, ни властные окрики Гейла не остановили поток причитаний Луизы.
– О, моя дорогая мисс Рейчел! – несколько раз повторила она. – Я пришла сюда, потому что не находила себе места от волнения… О боже… подумать только, до чего дошло! Я готова умереть за вас… и сделаю это с радостью… но я не в силах их остановить…
– Да замолчите же вы наконец! – рявкнул Гейл Брэндон. – Я отведу вашу хозяйку домой. Положите фонарь и помогите мне ее развязать!
Оказывается, в слабости Рейчел был отчасти повинен жгут, который врезался ей в подмышки и сдавливал грудь. Как только путы убрали и она вновь смогла свободно дышать, в голове у нее прояснилось.
Гейл поднял ее с земли.
– Вы можете стоять? – спросил он.
– Да.
– А идти?
Он обнимал ее одной рукой. Рейчел чувствовала, как крепка эта рука, спасшая ей жизнь.
– Да, – снова ответила она.
– Отлично. Тогда пошли. Луиза, идите впереди с фонарем. Нет, не туда, в другую сторону. Я оставил машину у няниного коттеджа. До него гораздо ближе, чем до вашего дома. Не будем утомлять Рейчел излишней ходьбой. Поднимите ее карманный фонарик – и вперед!
Движение пошло Рейчел на пользу. Онемевшие плечи и руки вновь обрели чувствительность. Все тело было в синяках и ссадинах, однако серьезных повреждений удалось избежать. Она еще не задумывалась над тем, что с ней произошло.
Но когда они подошли к машине и Гейл послал Луизу в дом сообщить няне о спасении Рейчел, она прижалась к его руке, как к последней надежде.
– Можно мне сесть на переднее сиденье, рядом с вами?
– Конечно, но, мне кажется, сзади вам будет удобней – там вы сможете прилечь.
– Нет… я не хочу… я хочу с вами.
Гейл нахмурился, уловив в ее голосе отчетливые нотки страха.
– Почему вы так напуганы? Ведь все уже позади. – Он обнял ее одной рукой за плечи и требовательно спросил: – Или я не прав?
В этот момент из коттеджа вышла Луиза, и Рейчел не успела ответить.
Они сели в машину – Рейчел рядом с Гейлом. Всю дорогу до Уинклифф-Эдж он пребывал в мрачной задумчивости.
Глава 16
У себя в комнате Рейчел осмотрела собственное тело и решила, что счастливо отделалась: ничего страшного, только синяки и царапины.
– Сразу же ложитесь в постель, мисс Рейчел, – сказала Луиза сквозь слезы, – и ни с кем не встречайтесь.
Рейчел задумалась. Может, сказать, что упала, и в самом деле лечь спать или посидеть здесь, в уютном кресле у камина? Но Мейбел наверняка прорвется к ней в спальню, ее ничто не остановит. Уж лучше пообщаться со всеми родственниками сразу, чем беседовать наедине с Мейбел. А заодно и повидаться с мисс Сильвер.
Она встала из ванны, согретая и расслабленная, и внимательно посмотрела на Луизу.
– Знаешь, Луи, я бы пообедала здесь, у камина, в домашнем халате, с Нойзи. Я совсем не хочу спать, но у меня нет настроения одеваться… и разговаривать с родственниками тоже. Вот только сможешь ли ты удержать их за дверью?
Луиза энергично кивнула:
– Даже не сомневайтесь, моя дорогая. В крайнем случае я просто запру вас и спрячу ключ. – Она подошла к Рейчел, взяла ее руку и приложила к своей щеке. – Для вас я готова на все, и вы это прекрасно знаете.
Слегка передернувшись, Рейчел убрала руку.
– Знаю, Луи. – Она опустилась в массивное кресло и блаженно откинулась на его спинку.
Но Луиза и не думала уходить.
– Вы расскажете мне, что случилось, мисс Рейчел?
Рейчел внутренне напряглась, представив неминуемую бурю. О нет, она сейчас не в состоянии объясняться с Луи!
– Я упала с обрыва, – сказала она, – а мистер Брэндон меня вытащил. Это было ужасно, но, слава богу, все обошлось. Я цела и невредима. И давай больше не будем об этом говорить.
Луиза немного помолчала, потом разразилась гневной тирадой:
– Вы не хотите говорить мне правду. Думаете, я поверю, что здесь обошлось без злого умысла? Как вы могли упасть с обрыва, скажите на милость? Ведь вы знаете эту тропу как свои пять пальцев! Мистер Брэндон вас вытащил! А может, он вас туда и столкнул?
Рейчел засмеялась. Как это здорово – она опять может смеяться!