Литовское государство. От возникновения в XIII веке до союза с Польшей и образования Речи Посполитой и краха под напором России в XIX веке - читать онлайн книгу. Автор: Павел Брянцев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Литовское государство. От возникновения в XIII веке до союза с Польшей и образования Речи Посполитой и краха под напором России в XIX веке | Автор книги - Павел Брянцев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ветер ли завыл?
Леса ли зашумели?
Лилии ли поколебались? —
Не ветер выл,
Не лес шумел,
Не лилии колебались,
Сестра плакала —
Милая девица!
Венок ее колебался.
Не плачь, сестрица,
Милая девица!
Завтра хуже заплачешь,
Когда обрежут волосы
Шелковой косы —
Достояние твое;
Когда скинут перстень
С белой ручки твоей —
Украшение твое.

XII

– Для чего обратился взор твой,
Любезный юноша,
На девицу сироту?
Когда я не имею
Ни отца, ни матери,
Ни родных нигде.
Растет в лесу зеленый дуб;
Но то не мой отец.
О, если бы он был мой отец!
– Ветви – его руки,
Листья – слова!
– Тише, не плачь, девица,
Милая лилия,
О грустных днях твоих!
Умеешь ли прясть,
В пяльцах ткать?
На зеленом лугу сено гресть?
– Умею хорошо прясть,
В пяльцах ткать,
На зеленом лугу сено гресть.

XIII

Что за чудо, большое чудо!
Я сеяла руту, – цветут розы.
Плети, девица, плети веночек,
Венок из зеленой руты.
Иди, девица, к воде,
Поднялся северный ветер,
Сорвал мне венок с головы,
Занес на высокое море.
Трое юношей на зеленом лугу,
Сено косили на зеленом лугу.
– Кто из вас хочет быть моим милым?
Кто поплывет за моим венком?
– Я буду твоим милым,
За венком поплыву
На высокое море.
Венок приплыл к берегу,
Юноша погиб в глубине.
Веночек лежал на руках,
Юноша на досках.

XIV

Летел черный ворон
И нес белую руку,
А на ней золотое кольцо.
– Спрашиваю тебя, милая птица,
Где ты, черный ворон,
Достал белую руку?
Где – золотое кольцо?
– Я был на большой войне:
Там бились большою битвой,
Там сплетались леса мечей,
Там вырыли стрелы ямы,
Там кровь текла реками,
Там лежал не один сын,
Плакал не один отец.
– О, горе, это мое кольцо!
Уже мой юноша не возвратится,
Пусть льются мои слезы!

XV

Я бедная девица,
Оставленная сирота,
Привыкла переносить
Горькую бедность.
О, если бы я имела
Родную мать!
Покровительницу!
Давно уже спит она
На высоком холме
В своей могиле.
А на ней дрожит, блестит,
Ясно как серебро —
Роса в листьях руты.

XVI

Течет в источнике
Чистая вода,
Над источником,
Над водою.
О чем грустит девица?
– Как мне не грустить?
Как мне не жаловаться?
Я не имела
Ничего от того,
Кого ношу в сердце!
Но среди бессонной ночи
Я сказала словцо:
Навсегда!
И никогда
С ним не расстанусь,
Я желала бы лучше,
Чтоб с душою тело
Рассталось —
Чем я с ним,
С моим любезным юношей.

XVII

Миленькая Летува,
Дорогая свобода,
Ты скрылась в пространстве небес.
Где ж тебя искать?
Разве только на лоне смерти?
Пусть смотрит, куда хочет, несчастный!
Взгляни на восток,
Взгляни на запад:
Бедность, принуждение, притеснение,
Пот от трудов, кровь от ударов
Залили пространную землю.
Миленькая Летува,
Дорогая свобода,
Сойди с неба – сжалься!

XVIII

Кто хочет жить среди горя,
Проливать горькие слезы, —
Пусть идет и сделается
Женою барщинника.
Пойдет на барщину
В красный двор,
Где и в слезах
Поставят за жернова.
Возвратится с барщины
Назад из двора,
Неся милые слова
И горькие слезы.
Которая не хочет в горе
Проливать горьких слез —
Пусть будет невестою,
Женою лесничего.
Он пойдет в зеленый лес,
В березовую рощу;
Оставит ее сладко спящею,
Покрытою периной.
Он возвратится из лесу,
Из зеленой рощи,
Принесет дичь
И милое словечко.

Последние две песни относятся к XVII в., когда литовские и западнорусские крестьяне попали под власть польских помещиков и арендаторов. Положение крестьян в Литовском государстве с этого времени сделалось самым безвыходным и самым безотрадным; особенно тяжело было положение крестьян православных под владычеством пана-католика; если кто из православных крестьян хотел хоть сколько-нибудь облегчить свою участь, то должен был перейти или в католичество, или в унию, другого исхода не было; да и то, впрочем, облегчение, по перемене веры, было временное. Но о всем этом мы подробно скажем в своем месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию